2 KONINGS 4:6
2 KONINGS 4:6 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Sodra die kanne vol was, sê sy aan haar seun: Bring vir my nog 'n kan aan; maar hy antwoord haar: Daar is geen kan meer nie. Toe gaan die olie staan.
2 KONINGS 4:6 Bybel vir almal (ABA)
Toe die kruike almal vol is, sê sy vir een van haar seuns: “Bring vir my nog 'n kruik.” Die seun het vir haar gesê: “Daar is nie meer kruike nie.”
2 KONINGS 4:6 Afrikaans 1983 (AFR83)
Toe die kruike vol was, sê sy vir een van haar seuns: “Bring vir my nog 'n kruik.” Maar hy het gesê: “Daar is nie meer 'n kruik oor nie.” Toe het daar nie
2 KONINGS 4:6 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Toe die houers vol was, het sy vir haar seun gesê: “Gee nog 'n houer vir my aan.” Maar hy het vir haar gesê: “Daar is nie nog 'n houer nie.” Die olie het toe ophou vloei.
2 KONINGS 4:6 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
En toe die kanne vol was, sê sy vir haar seun: Bring vir my nog 'n voorwerp. En hy sê vir haar: Daar is nie 'n vat meer nie. En die olie het gebly.