Luk 7
7
Zɛzi ahaka njazi mwa nɛni mwa bahɔlɛ ba Lɔmi
1Usya Zɛzi ahijɛsɛ bosɔhɔkɔ mayɔkɔ mɛ mahajɛ na bato, ya ango alwa bya betafɛlɛ ya Kapenahumi. 2Okate, yajasa na nɛni mwa bahɔlɛ sini ba Lɔmi. Ajasa na njazi mwango anɔnɔkɔsɔ, mwajasa o ilɛlɛ na embanganya. 3Usya nɛni mwa bahɔlɛ mwɛ, mwa yokasa sango ya Zɛzi, ya ango aloma ngabo ya bakombo ba ba-Zufi, ilwaka ihimwaka Zɛzi, iyaka iyonjɛcɛ njazi mweji. 4Ya bango baya bya Zɛzi aji, na ibɔndɔngɔkɔ ango buce amɛnɛ na isɔhɔkɔ neji te: «Yɛ habe moto wa onyeni ja teka nyamwa. 5Bosina te ango anɔnɔ mɔngɔ mwa mini, ango amulonga Elongwɛ ya mebɔndu.» 6Zɛzi te alwa bango ango, bajasa teka minɛ bopama na Elongwɛ, ya nɛni mwa bahɔlɛ sini mwaloma bana nyangwɛ beji itandaka Zɛzi te: «Ku, jaka esi, bosina te imɛ habe moto enyeni kweya o Elongwɛ eji. 7Na bosina mɛnɛ, bwa mamuja teka ya imɛ mɛnɛ byoji. Nde sɔhɔkɔ neji inda ɛkɔ, okate njazi mwamɛ mwe yongaka. 8Oyɛnɛ, namɛ majɛ na bato baji na pizo ikɔkɛcɛ imɛ, namɛ mangwɛ na bahɔlɛ bamaji na pizo ya ikɔkɛcɛ. Wɛnɛ masɔhɔ namɔkɔ te: “Lwaka!” Ete alwa. Wɛnɛ masɔhɔ na uwate te: “Yaka!” Abiyaka. Wɛnɛ masɔhɔ na njazi mwamɛ te: “Bekaka imɛ emba etɛ!” Abibekaka.» 9Usya Zɛzi ayokasa beyinda byɛ, ayecɛ nɛni mwa bahɔlɛ. Okate akalwana itaka lupu ja hinjɛkɛsɛ ango, na isɔhɔkɔ na bango te: «Matanda bihi te na bya Izahɛli matakumɛ ibukwɛ ja inɛnɛ janatɛ.» 10Usya bato ba nɛni mwa bahɔlɛ alomasa, bahunwanasa bya Elongwɛ, bakumɛ njazi mweji mwajasa o bopongaka mweyonga.
Zɛzi a yemwɛ mwana wa nkuwɛ
11O nyate mɛnɛ Zezi alwa bya betafɛlɛ ya jinɔ te Nayini. Bango na bayokwɛ beji, na lupu ja bato. 12Usya bango ba hinyanasa o boluma bwa betafɛlɛ, batakana na ecenje ya balwakasa ikonaka, icika ja mwana wa nkuwɛ, bato ba betafɛlɛ ba lwakasa ikonaka mwana bajasa buce. 13Usya Zezi Ku eji atasa nkuwɛ, ayɛnɛ ango cɛyi na isɔhɔkɔ neji te: «Teka ngweya». 14A hinyana na ihacɛkɛsɛ obɔ ukwa nkambo, babɛpɛsɛ ecenje batɛmɛ, ya Zezi asɔhɔ na ecenje te: «Ndomana imɛ ma sɔhɔ nɔbɛ, yemwaka!» 15Ecenje te ya yemwa na isɔhɔkɔ. Ya Zezi akwa ango na iwɛcɛ na nyangwɛ. 16Bajasa okate bahajɛ, bɔngɔ bwa banda bango. Ya bango bakumɛ Zambe te: «Ntɔci munɛnɛ mwehulanga opanga mini. Yɛ mombo Zambe amɛnɛ amuya ipokwaka buka bweji.» 17Ntandu mɛnɛ mwa landanga o njenja mɔngɔ yahajɛ ya Zude na mapopoko meji.
Zabatisi aloma bayokwɛ beji bya Zɛzi aji
18Za batisi ayokakasa na bayokwɛ beji bemba byɛ byahajɛ, bya yekanasa, ya ango abɔnɔ baba opangango. 19Okate aloma bango bya Zɛzi wa Ku aji ihimwaka ango te: «O jɛ moto wa Zambe amuloma? Kate babokace uwate?» 20Usɛ ya bayokwɛ ba Za batisi balwa na ihinyanaka okuna Zɛzi, na itandaka ango te: «Za batisi amuloma bɛhɛ byoji, ihimwaka ɔbɛ te: “O jɛ moto wa Zambe amuloma? Kate babokace uwate?”» 21O elɔmɔ mɛnɛ yɛ, Zɛzi ahakakasa mebɛlu buce, bekata, na bato bajasa na menkuku mya ibebe, na ijibwaka bato baji na njimi mihɔn. 22O mbyamɛnɛ ahungwɛ na bayokwɛ ba Zabatisi te: «Lwako tandaka na Za batisi emba ya byamuyɛnɛ na iyokaka: Bato baji na njimi, minhɔn mejibwana, bato babekata bejonga obweji, baji na bejima bekungwana, na benjiki malɔ bayoka, bato baji o malonga beyemwa, na metende myayoka Itundu ja mbɛ. 23Moto ejaka teka jika ibukwɛ jeji na bosina bwamɛ aje o mana.»
Zɛzi asɔhɔ jambo ja Zabatisi
24Usya bayokwɛ ba Zabatisi bahunwanasa, Zɛzi te ahula bosɔhɔkɔ na lupu jambo ja Zabatisi te: «Wa byamulwa iyɛnɛcɛ o bɔngɔ za? Ozɔmbɔ bwa ngongo mwa ninjɛ? Hamama! 25Wa byamulwa iyɛnɛcɛ beza? Moto amuhala menkanda mwa mbɛ? Nde bato baji na menkanda mya mbɛ, baji na bokumani, bangujaka o belongwɛ bya menkani? 26Wa byamulwa iyɛnɛcɛ beza? Ntɔci? Hin, matanda bihi te eyeka nda ntɔci. 27Bosina te Zabatisi aje moto wa Zambe atandasa o Mangwɛli meji te: “Ngwɛnɛ, melomakasa moto eyaka na itundu jamɛ boho na nɔbɛ, ijibwaka ɔbɛ peyi.”» 28Ya Zɛzi ahungwɛ na bango te: «Teka na moto unɛnɛ amuyeka Za batisi, nde na moto wa isiki aji o Etomba ya Zambe, ango aji bonɛnɛ ayeka Za batisi. 29Lupu jahajɛ, na bakwe ba bokula bayokasa ango, usɛ bajasa isiswaka te Zambe aje hongololo, ya bango balwa ilubaka manyo o nso na Za batisi. 30Nde bafalizɛ, na melɔnji mya nceko mwa Zambe babena emba ya Zambe ahakakasa ibekaka bango, yabango abenasa ilubaka manyo o nso na Za batisi.»
31Okate ya Zɛzi ahunwana bosɔhɔkɔ na bango te: «manyɛni nyeka bato ba mwanga mutɛ na za? Bayuwɛ za? 32Bayuwɛ bana baji mehinsi o mehɛnjɛ mwa mamboka, na iyobɛcɛ banɛ te: “Bɛhɛ bahojɛ sɛzɛzɛ ibinɛcɛ bihi, nde bihi teka na bobinaka! Bɛhɛ bayemba eboka ya ilɛlɛ, nde bihi teka ngweyaka!” 33Bosina te, Za batisi aya, mujakasa na pɛmbɛ, na iwanka maku, nde bya ngusɔhɔkɔ te: “Angwɛ na nkuku.” 34Mwana wa moto aya, na ijaka maja, na iwanka maku, nde bya ngusɔhɔkɔ te: “Taka moto tɛ! Ayeba ka ijaka na iwanka, aje te mwa nyangwɛ wa bakwe babokula, na bato bamesɛmbɛ.” 35Nde bato bahimɛ bocɛngu bwa Zambe, na ihɛlɛcɛ te bwajɛ mbɛ.»
Simɔn wa falizɛ abanga Zɛzi ijaka
36Ibwate buya falizɛ mɔkɔ ahimwa Zɛzi ijaka maja bya elongwɛ eji. Zɛzi akweya te o elongwɛ ya falizɛ mɛnɛ, ya ango ahula hinsi na ijaka. 37Nde mwehito wa mesɛmbɛ ajasa o betafɛlɛ yɛ. Ayoka te Zɛzi aje obojaka maja bya Elongwɛ ja falizɛ, aya na ilata ja humɔn na indemba. 38Atɛmɛ te ombya Zɛzi, o kuna mako meji, usɛ, ango te angweya na isibɛcɛ mako ma Zɛzi na mahanga meji. Ya ango akungwa mango na huwe eji. Ya ango asimbɛ mango, na ihowaka ango indemba o mako. 39Usɛ, falizɛ amubanga Zɛzi ijaka bya ango aji, atatuba okatɔ wa lema mweji te: «Moto tɛ ndijaka ntɔci, amucoyeba mwehito apita ango otɛ, te aje mwehito wamesɛmbɛ.» 40Zɛzi akwa iyɔkɔ okate na isɔhɔkɔ na falizɛ te: «Simɔn, mangwɛ na emba yamangu sɔhɔkɔ nɔbɛ.» Simɔn ahungwɛ na neji te: «Sɔhɔkɔ Lɔnji.» 41Ya Zɛzi asɔhɔ neji te: «Bato baba bajasa na sanja wa balɔlɔ na moto mɔkɔ, otɛ akwasa neji batɔ sini memboto ntoba, otɛ batɔ sini bahanto. 42Nde bajasa teka iyɔkɔ ja iwutaka sanja mɛnɛ. Okate moto wa bango akwasa sanja neji, ajika bango teka mici himwa bango. Opanga bango baba, enyeni nɔnɔ ku wa balɔlɔ buce ayekana onɛ za?» 43Ya Simɔn ahungwɛ na neji te: «Imɛ, mayɛnɛ te wa ango amujika sanja wa inɛnɛ.» Ya Zɛzi asɔhɔ neji te: «Opaba o obwɛji.» 44O mbya mɛnɛ ya ango akalwana bya mwehito aji, na isɔhɔkɔ na Simɔn te: «O yɛnɛ mwehito otɛ? Usya mamukweya o elongwɛ ɔbɛ, ɔbɛ teka wɛmɛ nso mwa ipubɛcɛ imɛ mako, nde ango apubɛmɛ mako na mahanga meji, na ikungwaka mango na huwe eji. 45Usya mamukweya o Elongwɛ etɛ, motosimbɛ imɛ. Nde ango, nda ango amukweya mwehe o elongwɛ etɛ, mwata jika isimbɛcɛ imɛ mako. 46Usɛ ɔbɛ moto howa imɛ na maji o molo, nde ango ahowa imɛ indemba o mako. 47Na bosina mɛnɛ mangutandaka ɔbɛ emba ɛkɔ te: Mwehito wɛ amuhɛlɛ te ango anɔnɔ imɛ buce. Yahɛle te Zambe eyɛnɛ cɛyi ya mesɛmbɛ myeji myamuja buce. Nde, moto wa bamukungwa mesɛmbɛ bosiki, mwa nɔne buce.» 48Okate, Zɛzi asɔhɔ na mwehito mɛnɛ te: « meyɛnɛ cɛyi ya mesɛmbɛ myɔbɛ.» 49Ba bango ango bajasa ijaka maja, batatuba te: «Moto otɛ beza, ayɛnɛ cɛyi ya mesɛmbɛ mya bato otɛ?» 50Okate Zɛzi, asɔhɔ na mwehito wɛ te: «Ibukwɛ jɔbɛ, ja ehaka ɔbɛ lwaka utabu.»
المحددات الحالية:
Luk 7: KOQ
تمييز النص
شارك
نسخ
هل تريد حفظ أبرز أعمالك على جميع أجهزتك؟ قم بالتسجيل أو تسجيل الدخول
©Seed Company in partnership with COORDINATION INTER EGLISES POUR L’ALPHABETISATION ET LA TRADUCTION EN LANGUES GABONAISES
Luk 7
7
Zɛzi ahaka njazi mwa nɛni mwa bahɔlɛ ba Lɔmi
1Usya Zɛzi ahijɛsɛ bosɔhɔkɔ mayɔkɔ mɛ mahajɛ na bato, ya ango alwa bya betafɛlɛ ya Kapenahumi. 2Okate, yajasa na nɛni mwa bahɔlɛ sini ba Lɔmi. Ajasa na njazi mwango anɔnɔkɔsɔ, mwajasa o ilɛlɛ na embanganya. 3Usya nɛni mwa bahɔlɛ mwɛ, mwa yokasa sango ya Zɛzi, ya ango aloma ngabo ya bakombo ba ba-Zufi, ilwaka ihimwaka Zɛzi, iyaka iyonjɛcɛ njazi mweji. 4Ya bango baya bya Zɛzi aji, na ibɔndɔngɔkɔ ango buce amɛnɛ na isɔhɔkɔ neji te: «Yɛ habe moto wa onyeni ja teka nyamwa. 5Bosina te ango anɔnɔ mɔngɔ mwa mini, ango amulonga Elongwɛ ya mebɔndu.» 6Zɛzi te alwa bango ango, bajasa teka minɛ bopama na Elongwɛ, ya nɛni mwa bahɔlɛ sini mwaloma bana nyangwɛ beji itandaka Zɛzi te: «Ku, jaka esi, bosina te imɛ habe moto enyeni kweya o Elongwɛ eji. 7Na bosina mɛnɛ, bwa mamuja teka ya imɛ mɛnɛ byoji. Nde sɔhɔkɔ neji inda ɛkɔ, okate njazi mwamɛ mwe yongaka. 8Oyɛnɛ, namɛ majɛ na bato baji na pizo ikɔkɛcɛ imɛ, namɛ mangwɛ na bahɔlɛ bamaji na pizo ya ikɔkɛcɛ. Wɛnɛ masɔhɔ namɔkɔ te: “Lwaka!” Ete alwa. Wɛnɛ masɔhɔ na uwate te: “Yaka!” Abiyaka. Wɛnɛ masɔhɔ na njazi mwamɛ te: “Bekaka imɛ emba etɛ!” Abibekaka.» 9Usya Zɛzi ayokasa beyinda byɛ, ayecɛ nɛni mwa bahɔlɛ. Okate akalwana itaka lupu ja hinjɛkɛsɛ ango, na isɔhɔkɔ na bango te: «Matanda bihi te na bya Izahɛli matakumɛ ibukwɛ ja inɛnɛ janatɛ.» 10Usya bato ba nɛni mwa bahɔlɛ alomasa, bahunwanasa bya Elongwɛ, bakumɛ njazi mweji mwajasa o bopongaka mweyonga.
Zɛzi a yemwɛ mwana wa nkuwɛ
11O nyate mɛnɛ Zezi alwa bya betafɛlɛ ya jinɔ te Nayini. Bango na bayokwɛ beji, na lupu ja bato. 12Usya bango ba hinyanasa o boluma bwa betafɛlɛ, batakana na ecenje ya balwakasa ikonaka, icika ja mwana wa nkuwɛ, bato ba betafɛlɛ ba lwakasa ikonaka mwana bajasa buce. 13Usya Zezi Ku eji atasa nkuwɛ, ayɛnɛ ango cɛyi na isɔhɔkɔ neji te: «Teka ngweya». 14A hinyana na ihacɛkɛsɛ obɔ ukwa nkambo, babɛpɛsɛ ecenje batɛmɛ, ya Zezi asɔhɔ na ecenje te: «Ndomana imɛ ma sɔhɔ nɔbɛ, yemwaka!» 15Ecenje te ya yemwa na isɔhɔkɔ. Ya Zezi akwa ango na iwɛcɛ na nyangwɛ. 16Bajasa okate bahajɛ, bɔngɔ bwa banda bango. Ya bango bakumɛ Zambe te: «Ntɔci munɛnɛ mwehulanga opanga mini. Yɛ mombo Zambe amɛnɛ amuya ipokwaka buka bweji.» 17Ntandu mɛnɛ mwa landanga o njenja mɔngɔ yahajɛ ya Zude na mapopoko meji.
Zabatisi aloma bayokwɛ beji bya Zɛzi aji
18Za batisi ayokakasa na bayokwɛ beji bemba byɛ byahajɛ, bya yekanasa, ya ango abɔnɔ baba opangango. 19Okate aloma bango bya Zɛzi wa Ku aji ihimwaka ango te: «O jɛ moto wa Zambe amuloma? Kate babokace uwate?» 20Usɛ ya bayokwɛ ba Za batisi balwa na ihinyanaka okuna Zɛzi, na itandaka ango te: «Za batisi amuloma bɛhɛ byoji, ihimwaka ɔbɛ te: “O jɛ moto wa Zambe amuloma? Kate babokace uwate?”» 21O elɔmɔ mɛnɛ yɛ, Zɛzi ahakakasa mebɛlu buce, bekata, na bato bajasa na menkuku mya ibebe, na ijibwaka bato baji na njimi mihɔn. 22O mbyamɛnɛ ahungwɛ na bayokwɛ ba Zabatisi te: «Lwako tandaka na Za batisi emba ya byamuyɛnɛ na iyokaka: Bato baji na njimi, minhɔn mejibwana, bato babekata bejonga obweji, baji na bejima bekungwana, na benjiki malɔ bayoka, bato baji o malonga beyemwa, na metende myayoka Itundu ja mbɛ. 23Moto ejaka teka jika ibukwɛ jeji na bosina bwamɛ aje o mana.»
Zɛzi asɔhɔ jambo ja Zabatisi
24Usya bayokwɛ ba Zabatisi bahunwanasa, Zɛzi te ahula bosɔhɔkɔ na lupu jambo ja Zabatisi te: «Wa byamulwa iyɛnɛcɛ o bɔngɔ za? Ozɔmbɔ bwa ngongo mwa ninjɛ? Hamama! 25Wa byamulwa iyɛnɛcɛ beza? Moto amuhala menkanda mwa mbɛ? Nde bato baji na menkanda mya mbɛ, baji na bokumani, bangujaka o belongwɛ bya menkani? 26Wa byamulwa iyɛnɛcɛ beza? Ntɔci? Hin, matanda bihi te eyeka nda ntɔci. 27Bosina te Zabatisi aje moto wa Zambe atandasa o Mangwɛli meji te: “Ngwɛnɛ, melomakasa moto eyaka na itundu jamɛ boho na nɔbɛ, ijibwaka ɔbɛ peyi.”» 28Ya Zɛzi ahungwɛ na bango te: «Teka na moto unɛnɛ amuyeka Za batisi, nde na moto wa isiki aji o Etomba ya Zambe, ango aji bonɛnɛ ayeka Za batisi. 29Lupu jahajɛ, na bakwe ba bokula bayokasa ango, usɛ bajasa isiswaka te Zambe aje hongololo, ya bango balwa ilubaka manyo o nso na Za batisi. 30Nde bafalizɛ, na melɔnji mya nceko mwa Zambe babena emba ya Zambe ahakakasa ibekaka bango, yabango abenasa ilubaka manyo o nso na Za batisi.»
31Okate ya Zɛzi ahunwana bosɔhɔkɔ na bango te: «manyɛni nyeka bato ba mwanga mutɛ na za? Bayuwɛ za? 32Bayuwɛ bana baji mehinsi o mehɛnjɛ mwa mamboka, na iyobɛcɛ banɛ te: “Bɛhɛ bahojɛ sɛzɛzɛ ibinɛcɛ bihi, nde bihi teka na bobinaka! Bɛhɛ bayemba eboka ya ilɛlɛ, nde bihi teka ngweyaka!” 33Bosina te, Za batisi aya, mujakasa na pɛmbɛ, na iwanka maku, nde bya ngusɔhɔkɔ te: “Angwɛ na nkuku.” 34Mwana wa moto aya, na ijaka maja, na iwanka maku, nde bya ngusɔhɔkɔ te: “Taka moto tɛ! Ayeba ka ijaka na iwanka, aje te mwa nyangwɛ wa bakwe babokula, na bato bamesɛmbɛ.” 35Nde bato bahimɛ bocɛngu bwa Zambe, na ihɛlɛcɛ te bwajɛ mbɛ.»
Simɔn wa falizɛ abanga Zɛzi ijaka
36Ibwate buya falizɛ mɔkɔ ahimwa Zɛzi ijaka maja bya elongwɛ eji. Zɛzi akweya te o elongwɛ ya falizɛ mɛnɛ, ya ango ahula hinsi na ijaka. 37Nde mwehito wa mesɛmbɛ ajasa o betafɛlɛ yɛ. Ayoka te Zɛzi aje obojaka maja bya Elongwɛ ja falizɛ, aya na ilata ja humɔn na indemba. 38Atɛmɛ te ombya Zɛzi, o kuna mako meji, usɛ, ango te angweya na isibɛcɛ mako ma Zɛzi na mahanga meji. Ya ango akungwa mango na huwe eji. Ya ango asimbɛ mango, na ihowaka ango indemba o mako. 39Usɛ, falizɛ amubanga Zɛzi ijaka bya ango aji, atatuba okatɔ wa lema mweji te: «Moto tɛ ndijaka ntɔci, amucoyeba mwehito apita ango otɛ, te aje mwehito wamesɛmbɛ.» 40Zɛzi akwa iyɔkɔ okate na isɔhɔkɔ na falizɛ te: «Simɔn, mangwɛ na emba yamangu sɔhɔkɔ nɔbɛ.» Simɔn ahungwɛ na neji te: «Sɔhɔkɔ Lɔnji.» 41Ya Zɛzi asɔhɔ neji te: «Bato baba bajasa na sanja wa balɔlɔ na moto mɔkɔ, otɛ akwasa neji batɔ sini memboto ntoba, otɛ batɔ sini bahanto. 42Nde bajasa teka iyɔkɔ ja iwutaka sanja mɛnɛ. Okate moto wa bango akwasa sanja neji, ajika bango teka mici himwa bango. Opanga bango baba, enyeni nɔnɔ ku wa balɔlɔ buce ayekana onɛ za?» 43Ya Simɔn ahungwɛ na neji te: «Imɛ, mayɛnɛ te wa ango amujika sanja wa inɛnɛ.» Ya Zɛzi asɔhɔ neji te: «Opaba o obwɛji.» 44O mbya mɛnɛ ya ango akalwana bya mwehito aji, na isɔhɔkɔ na Simɔn te: «O yɛnɛ mwehito otɛ? Usya mamukweya o elongwɛ ɔbɛ, ɔbɛ teka wɛmɛ nso mwa ipubɛcɛ imɛ mako, nde ango apubɛmɛ mako na mahanga meji, na ikungwaka mango na huwe eji. 45Usya mamukweya o Elongwɛ etɛ, motosimbɛ imɛ. Nde ango, nda ango amukweya mwehe o elongwɛ etɛ, mwata jika isimbɛcɛ imɛ mako. 46Usɛ ɔbɛ moto howa imɛ na maji o molo, nde ango ahowa imɛ indemba o mako. 47Na bosina mɛnɛ mangutandaka ɔbɛ emba ɛkɔ te: Mwehito wɛ amuhɛlɛ te ango anɔnɔ imɛ buce. Yahɛle te Zambe eyɛnɛ cɛyi ya mesɛmbɛ myeji myamuja buce. Nde, moto wa bamukungwa mesɛmbɛ bosiki, mwa nɔne buce.» 48Okate, Zɛzi asɔhɔ na mwehito mɛnɛ te: « meyɛnɛ cɛyi ya mesɛmbɛ myɔbɛ.» 49Ba bango ango bajasa ijaka maja, batatuba te: «Moto otɛ beza, ayɛnɛ cɛyi ya mesɛmbɛ mya bato otɛ?» 50Okate Zɛzi, asɔhɔ na mwehito wɛ te: «Ibukwɛ jɔbɛ, ja ehaka ɔbɛ lwaka utabu.»
المحددات الحالية:
:
تمييز النص
شارك
نسخ
هل تريد حفظ أبرز أعمالك على جميع أجهزتك؟ قم بالتسجيل أو تسجيل الدخول
©Seed Company in partnership with COORDINATION INTER EGLISES POUR L’ALPHABETISATION ET LA TRADUCTION EN LANGUES GABONAISES