João 1

1
A Palavra tornou‑se carne
1No princípio era a Palavra,#1.1 Ou o Verbo. Grego: Logos. e a Palavra estava com Deus e a Palavra era Deus. 2Aquele que é a Palavra estava com Deus no princípio.
3Todas as coisas foram feitas por intermédio dele; sem ele, nada do que existe teria sido feito. 4Nele estava a vida, e esta era a luz dos homens. 5A luz brilha nas trevas, e as trevas não a derrotaram.#1.5 Ou trevas, mas as trevas não a compreenderam.
6Surgiu um homem enviado por Deus, chamado João. 7Ele veio como testemunha para testificar acerca da luz, a fim de que por meio dele todos os homens cressem. 8Ele próprio não era a luz, mas veio como testemunha da luz. 9Estava chegando ao mundo a verdadeira luz, que ilumina todos os homens.
10Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, mas o mundo não o reconheceu. 11Veio para o que era seu, mas os seus não o receberam. 12Contudo, aos que o receberam, aos que creem no seu nome, deu‑lhes a autoridade#1.12 Essa palavra também é traduzida por direito. de se tornarem filhos de Deus, 13os quais não nasceram do sangue, nem pela vontade da carne, nem pela vontade de homem algum, mas nasceram de Deus.
14Aquele que é a Palavra tornou‑se carne e viveu entre nós. Vimos a sua glória, glória como do Unigênito#1.14 Ou Único; também no versículo 18. vindo do Pai, cheio de graça e de verdade.
15João dá testemunho dele e exclama:
― Este é aquele de quem eu falei: “Aquele que vem depois de mim é superior a mim, porque já existia antes de mim”. 16Todos recebemos da sua plenitude, graça sobre graça. 17Pois a lei foi dada por intermédio de Moisés; a graça e a verdade vieram por intermédio de Jesus Cristo. 18Ninguém jamais viu Deus, mas o Deus Unigênito,#1.18 Há manuscritos que trazem o Filho Unigênito. que está junto do Pai, o tornou conhecido.
João Batista nega ser o Cristo
19Este foi o testemunho de João, quando os judeus de Jerusalém enviaram sacerdotes e levitas para lhe perguntarem: “Quem é você?”. 20Ele confessou e não negou; declarou abertamente:
― Não sou o Cristo.#1.20 Ou Messias. Tanto Cristo (grego) como Messias (hebraico) significam Ungido; também em todo o livro de João.
21Perguntaram‑lhe:
― Então, quem é você? É Elias?
― Não sou — disse.
― É o Profeta?
― Não — respondeu.
22Finalmente, perguntaram:
― Quem é você? Dê‑nos uma resposta, para que a levemos àqueles que nos enviaram. O que diz a respeito de você mesmo?
23João respondeu com as palavras do profeta Isaías:
― Eu sou “a voz do que clama no deserto: ‘Endireitem o caminho para o Senhor’ ”.#1.23 Is 40.3.
24Alguns fariseus que tinham sido enviados 25interrogaram‑no:
― Então, por que você batiza, se não é o Cristo, nem Elias, nem o Profeta?
26João respondeu:
― Eu batizo com#1.26 Ou em; também nos versículos 31 e 33. água, mas entre vocês está alguém que vocês não conhecem. 27Ele é aquele que vem depois de mim, de quem não sou digno de desamarrar as correias das sandálias.
28Tudo isso aconteceu em Betânia, do outro lado do Jordão, onde João estava batizando.
Jesus, o Cordeiro de Deus
29No dia seguinte, João viu Jesus aproximando‑se e disse:
― Vejam! É o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo! 30Este é aquele de quem eu falei quando disse: “Depois de mim, vem um homem que é superior a mim, porque já existia antes de mim. 31Eu mesmo não o conhecia, mas, para que ele fosse revelado a Israel, vim batizando com água”.
32Então, João deu o seguinte testemunho:
― Eu vi o Espírito descendo do céu como pomba e permanecer sobre ele. 33Eu não o teria reconhecido se aquele que me enviou para batizar com água não me tivesse dito: “Aquele sobre quem você vir o Espírito descer e permanecer, esse é o que batiza com o Espírito Santo”. 34Eu vi e testifico que este é o Filho de Deus.
Os primeiros discípulos de Jesus
(Mt 4.18‑22; Mc 1.16‑20; Lc 5.1‑11)
35No dia seguinte, João estava ali novamente com dois dos seus discípulos. 36Quando viu Jesus passando, disse:
― Vejam! É o Cordeiro de Deus!
37Ouvindo‑o dizer isso, os dois discípulos seguiram Jesus. 38Voltando‑se e vendo Jesus que os dois o seguiam, perguntou‑lhes:
― O que vocês querem?
Eles disseram:
― Rabi — que significa “Mestre” —, onde estás hospedado?
39Ele respondeu:
― Venham e verão.
Então, foram, por volta das quatro horas da tarde,#1.39 Grego: da hora décima. viram onde ele estava hospedado e passaram com ele aquele dia.
40André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois que tinham ouvido o que João dissera e que haviam seguido Jesus. 41O primeiro que ele encontrou foi Simão, o seu irmão, e lhe disse:
― Achamos o Messias — que quer dizer “Cristo”.
42Então, ele o levou a Jesus.
Jesus olhou para ele e disse:
― Você é Simão, filho de João. Será chamado Cefas — que, traduzido, é “Pedro”.#1.42 Tanto Cefas (aramaico) como Pedro (grego) significam pedra.
Jesus chama Filipe e Natanael
43No dia seguinte, Jesus decidiu partir para a Galileia. Quando encontrou Filipe, disse‑lhe:
― Siga‑me.
44Filipe, como André e Pedro, era da cidade de Betsaida. 45Filipe encontrou Natanael e lhe disse:
― Achamos aquele sobre quem Moisés escreveu na lei e a respeito de quem os profetas também escreveram: Jesus de Nazaré, filho de José.
46Natanael perguntou:
― Nazaré? Pode vir alguma coisa boa de lá?
― Venha e veja — disse Filipe.
47Ao ver Natanael se aproximando, Jesus disse:
― Aí está um verdadeiro israelita, em quem não há falsidade.
48Natanael perguntou:
― De onde me conheces?
Jesus respondeu:
― Eu o vi quando você ainda estava debaixo da figueira, antes de Filipe chamá‑lo.
49Então, Natanael declarou:
― Rabi,#1.49 Isto é, Mestre. tu és o Filho de Deus, tu és o Rei de Israel!
50Jesus disse:
― Você crê porque eu disse que o vi debaixo da figueira.#1.50 Ou Você crê porque… figueira? Você verá coisas maiores do que essa!
51Então, acrescentou:
― Em verdade lhes digo que vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo#1.51 Gn 28.12. sobre o Filho do homem.

Цяпер абрана:

João 1: NVI

Пазнака

Падзяліцца

Капіяваць

None

Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце