Hechos 13
13
ÑAXAN BɅ I XɅMBAL PABLO
1Ya'añob x'alt'añob#13.1 X'alt'añob: Hch 11.27. yic'ot xcʌntesajob ti' tojlel xñopt'añob año' bʌ ti Antioquía:#13.1 Antioquía: Q'uele Hch 11.19. i c'aba'ob Bernabé, yic'ot Simón, jiñi am bʌ i cha'chajplel i c'aba' Niger, yic'ot Lucio ch'oyol bʌ ti Cirene, yic'ot Saulo, yic'ot Manaén, jiñi tsa' bʌ tem coli yic'ot jiñi yumʌl Herodes.#13.1 Herodes: Jiñʌch Herodes Antipas tsa' bʌ i mele i ye'tel ti Galilea (Lc 3.1) 2Che' bʌ woliyob ti ch'ajb yic'ot che' bʌ woli i ch'ujutesañob lac Yum, jiñi Ch'ujul bʌ Espíritu tsi' su'beyob: “Wa'choconla Bernabé yic'ot Saulo come pʌybilob cha'añ mi' melob jiñi e'tel tsa' bʌ c chajpʌbeyob.”
3Che' bʌ tsa' ujtiyob ti ch'ajb yic'ot oración,#13.3 Che' bʌ tsa' ujtiyob ti ch'ajb yic'ot oración: Q'uele Mt 6.16. tsi' yʌc'ʌyob i c'ʌb ti' jol,#13.2-3 Tsi' yʌc'ʌyob i c'ʌb ti' jol: Hch 6.6. che' jiñi tsi' chocoyob majlel.
Tsa' sujbi i t'añ Dios ti Chipre
4Bernabé yic'ot Saulo tsa' ju'biyob majlel ti Seleucia, come chocbilob majlel i cha'añ jiñi Ch'ujul bʌ Espíritu, ya'i tsa' ochiyob ti barco cha'añ mi' majlelob ti Chipre.#13.4 Chipre: Jiñʌch jump'ejl isla ti mar Mediterráneo, ba' tsi' yila pañimil Bernabé (Hch 4.36). 5Che' bʌ tsa' c'otiyob ti Salamina tsa' caji i su'bob i t'añ Dios ti' sinagoga tac judíojob. Tsi' pʌyʌyob majlel ja'el Juan#13.5 Juan: Jiñʌch Juan Marcos (Hch 12.12,25; 13.13; 15.37-38), i yalobil i yumijel Bernabé (Col 4.10). cha'añ mi' coltañob ti' ye'tel lac Yum.
6Che' bʌ tsa'ix i laj xʌñʌyob ñumel jiñi lum joyol bʌ ti ja', tsa' c'ʌlʌl c'otiyob ti Pafos, ya'i tsi' tajayob juntiquil xwujt, jiñʌch judío, xlot bʌ x'alt'añ i c'aba' Barjesús.#13.6 Barjesús: Am bʌ isujmlel i c'aba' ti i yalobil Jesús (o i yalobil Josué). Q'uele ja'el che' bajche' Pablo tsa' c'oti i tajob i bʌ yic'ot xwujt (v. 6-11) yic'ot che' bajche' Pedro ja'el tsa' c'oti i taj xwujt che' bajche' mi yʌl ti Hch 8.9-24. 7Ya'añ Barjesús yic'ot jiñi gobernador Sergio Paulo. Wen p'ip' i ña'tʌbal, tsi' choco ti pʌyol Bernabé yic'ot Saulo come yom i yu'bin i t'añ Dios. 8Jiñi xwujt Elimas (jiñʌch i c'aba' ti yam bʌ t'añ) tsi' ñopo i mʌctañ i t'añ Dios ame i ñop jiñi am bʌ i ye'tel. 9Jiñi cha'añ Saulo, i c'aba'ʌch Pablo ja'el,#13.9 Saulo, i c'aba'ʌch Pablo ja'el: I tilel wajali, jiñi apóstol añ i c'aba' ti hebreo, Saulo, yam bʌ ti romano, Pablo. Wʌ' mi' tejchel ti pejcʌntel ti Pablo come tsi' mele i ye'tel ti tojlelob (grecoromanojob) griegojob año' bʌ ti' wenta Roma. but'ul ti Ch'ujul bʌ Espíritu, tsi' ch'ujch'uj q'uelbe i wut jiñi xwujt, 10tsi' su'be:
—¡I yalobilet xi'ba, but'ulet ti ca'bʌl lot yic'ot ca'bʌl jontolil, i contrajet pejtelel chuqui tac toj! ¿Chucoch ma'añic ma' cʌy a xoyben jiñi toj bʌ i bijlel lac Yum?#Os 14.9 11Wʌle mi' cajel i contrajiñet lac Yum; mi caj a wochel ti xpots', ca'bʌl ora ma'añic mi caj a q'uel i c'ʌc'al q'uiñ.
Ti ora tsa' yajpi i wut, tsa' ochi ti ac'ʌlel yilal. Tsi' sajca majqui mi' toj-esan majlel ti' c'ʌb. 12Jiñi cha'añ jiñi am bʌ i ye'tel, che' bʌ tsi' q'uele chuqui tsa' ujti, tsi' ñopo i t'añ Dios, tsa' toj sajti i pusic'al cha'añ i cʌntesa lac Yum.
Pablo yic'ot Bernabé ti Antioquía
13Che' bʌ tsa' loq'uiyob ti Pafos, Pablo yic'ot i pi'ʌlob tsa' c'otiyob ti Perge ti Panfilia; pero Juan tsi' tʌts'ʌ i bʌ ti' tojlelob, tsa' sujti majlel ti Jerusalén. 14Pablo yic'ot i pi'ʌlob tsa' ñumiyob ti Perge, tsa' c'otiyob ti Antioquía ti Pisidia, ya'i tsa' ochiyob ti sinagoga che' ti' q'uiñilel c'aj-o, tsa' buchleyob. 15Che' bʌ tsa' ujti i q'uelob jiñi ts'ijbubil bʌ mandar yic'ot i ts'ijbujel x'alt'añob, jiñi yumʌlob ti sinagoga tsi' chocoyob majlel wiñicob cha'añ mi' su'beñob:
—Wiñicob, c pi'ʌlob, mi añ chuqui la' wom la' su'beñob wiñicob x'ixicob cha'añ mi la' ñuq'uesʌbeñob i pusic'al, su'bula.
16Jiñi cha'añ Pablo tsa' wa'le, tsi' pʌsbeyob i c'ʌb cha'añ mi' ñʌjch'elob, tsi' yʌlʌ:
—U'binla israelob, yic'ot mu' bʌ la' bʌc'ñan Dios: 17I Dios israelob tsi' yajca lac ñojte'el tsi' yʌq'ueyob i ñuclel che' ya'añob ti' lumal Egipto ba' mach bʌ i lumalobic, ti' p'ʌtʌlel i c'ʌb tsi' pʌyʌyob loq'uel ti Egipto. 18Cha'c'al ja'b tsi' chʌn cuchbeyob i sajtemal yic'ot tsi' cʌntayob ya' ti jochol bʌ lum, 19yic'ot tsi' jisʌbeyob i p'ʌtʌlel wuctiquil yumʌlob ya' ti' lumal Canaán, che' jiñi Dios tsi' t'oxbeyob lac ñojte'el i lumal Canaán.
20Tsa' jal-a pejtelel iliyi lujump'ejl i yuxc'al i cha'bajc' (450) ja'b. Dios tsi' yʌq'ue juezob c'ʌlʌl ti' yorajlel jiñi x'alt'añ Samuel. 21Ti wi'il, tsi' c'ajtiyob i rey. Dios tsi' wa'chocobeyob Saúl i yalobil Cis, loq'uem bʌ ti' p'olbal Benjamín. Cha'c'al ja'b tsi' mele i ye'tel. 22Dios tsi' choco loq'uel ti' ye'tel Saúl, tsi' wa'choco David ti' rey israelob. Dios tsi' yʌc'ʌ ti cʌjñel David che' bʌ tsi' yʌlʌ: “Yajcʌbilix c cha'añ David, i yalobil Isaí, c wiñic uts'at bʌ mij q'uel, mu' bʌ caj i mel pejtelel chuqui com.”#1 Sm 13.13-14; 16.12; Sal 89.20 23Dios tsi' ts'ʌctesa i t'añ che' bʌ tsi' choco tilel ti Israel juntiquil xcoltaya, loq'uem bʌ ti' p'olbal David, jiñʌch Jesús.#2 Sm 7.12-16; 22.51; Sal 132.11-13,17; Hch 2.30 24Che' maxto tilemic Jesús, Juan tsi' su'beyob cha'añ mi' cʌyob i mul pejtelel israelob yic'ot cha'añ mi' ch'ʌmob ja'. 25Che' wolix ti ts'ʌctiyel i ye'tel Juan, tsi' yʌlʌ: “¿Majquiyon mi la' wʌl? Mach joñoñic jiñi tal to bʌ,#Jn 1.20 pero tal to tic pat juntiquil ñuc bʌ, mach uts'atoñic cha'añ mic ticben i xʌñʌb am bʌ ti yoc.”#Mt 3.11; Mc 1.7; Lc 3.16; Jn 1.26-27
26Hermañujob, i p'olbalet bʌ la Abraham, jatetla gentilob mu' bʌ la' bʌc'ñan Dios, tsa' chocbentiyetla tilel jiñi t'añ cha'añ mi la' coltʌntel, 27come jiñi chumulo' bʌ ti Jerusalén yic'ot i yumob ma'añic tsi' cʌñʌyob Jesús, ma'añic tsi' ch'ʌmbeyob isujm i t'añ jiñi x'alt'añob mu' bʌ i q'uelob ti jujump'ejl i q'uiñilel c'aj-o, tsi' ts'ʌctesʌbeyob i t'añ x'alt'añob che' bʌ tsi' yʌc'ʌyob ti chʌmel Jesús. 28Anquese ma'añic chuqui tsi' wis tajayob ti' contra cha'añ mi' tsʌnsañob, pero tsi' c'ajtibeyob Pilato cha'añ mi' yʌc' ti chʌmel.#Mt 27.22-23; Mc 15.13-14; Lc 23.20-23; Jn 19.15 29Che' bʌ tsa'ix i ts'ʌctesayob pejtelel chuqui ts'ijbubil, tsi' ju'sayob ti te', tsi' yotsayob ti mucoñibʌl. 30Pero Dios tsi' teche ch'ojyel ba'añ chʌmeño' bʌ. 31Ca'bʌl q'uiñ tsi' q'ueleyob Jesús jiñi tsa' bʌ letsiyob majlel yic'ot ti' bijlel Galilea c'ʌlʌl ti Jerusalén, testigojob jiñi tsa' bʌ i q'ueleyob.
32Joñon lojon ja'el mic su'b lojon jiñi wen t'añ tsa' bʌ wʌn su'bentiyob lac ñojte'el che' bʌ tsi' yʌc'ʌ xuc'ul bʌ i t'añ Dios. 33Dios tsi' ts'ʌctesʌbeyonla i t'añ, i yalobilon bʌ la Israel che' bʌ tsi' cha' teche ch'ojyel Jesús. Che'ʌch ts'ijbubil ja'el ti' cha'p'ejlel salmo: “Jatet calobilet. Sajmʌl tsa' c techeyet calobil.” 34Dios tsi' teche ch'ojyel Jesús ba'añ chʌmeño' bʌ, cha'añ ma'añic mi' yʌc' ti oc'mʌl, che'ʌch tsa' ts'ʌctiyi ili t'añ: “Mi caj c pʌsbeñetla i yutslel c pusic'al mach bʌ mejlic ti q'uextʌyel che' bajche' tsa' c pʌsbe David.”#Is 55.3 35Jiñi cha'añ mi' yʌl ja'el ti yam bʌ salmo: “Ma'añic mi caj a wʌc' ti oc'mʌl Ch'ujul bʌ a Walobil.”
36Che' bʌ tsa' ujti i coltañ i pi'ʌlob che' bajche' yom Dios, tsa' chʌmi David, tsa' mujqui ba' mucul i ñojte'el, tsa' oc'mʌ. 37Pero ma'añic tsa' oc'mʌ i bʌc'tal jiñi tsa' bʌ i teche ch'ojyel Dios. 38Ña'tanla quermañujob, cha'añʌch ti' ye'tel Jesús tsa' ñusʌnti la' mul. 39Cha'añ ti' ye'tel Jesucristo, pejtelel mu' bʌ i ñopob mi' ch'ʌjmelob ti' wenta Dios che' ñusʌbilix i mul; ma'añic tsa' mejli la' ch'ʌjmel ti' wenta cha'añ ti' jac'ol i mandar Moisés.#Hch 10.43; Rm 4.24-25; 10.4; Heb 9.9 40Chʌcʌ q'uele la' bʌ, che' jiñi, ame i tajetla jiñi ts'ijbubil bʌ ti' juñ x'alt'añob:
41“Q'uelela xts'a'leyajet bʌ la,
la' toj sajtic la' pusic'al, la' jiliquetla,
come joñon wolic mel junchajp e'tel ti la' wut
mach bʌ añic mi caj la' ñop anquese añ majqui mi' su'beñetla.”#Hab 1.5
42Che' woli' loq'uelob Pablo yic'ot Bernabé ti' sinagoga judíojob, jiñi gentilob tsi' c'ajtibeyob ti wocol t'añ cha'añ ti yan to bʌ i q'uiñilel c'aj-o mi' cha' su'beñob jiñi jach bʌ t'añ. 43Che' bʌ tsa'ix ujti jiñi tempa bʌ ti sinagoga, ca'bʌl xuc'ulo' bʌ judíojob yic'ot gentilob mu' bʌ i ch'ujutesañob Dios, tsi' tsajcayob majlel Pablo yic'ot Bernabé. Jiñi cha'añ tsi' pejcayob yic'ot tsi' xic'beyob cha'añ mi' chʌn ajñelob ti' yutslel i pusic'al Dios.
44Che' bʌ tsa' cha' c'oti i q'uiñilel c'aj-o, yoma ti' pejtelel jiñi año' bʌ ya' ti jiñi tejclum tsi' tempayob i bʌ cha'añ mi' yu'bibeñob i t'añ lac Yum. 45Pero jiñi judíojob, che' bʌ tsi' q'ueleyob ca'bʌl wiñicob x'ixicob, tsa' tejchiyob i mich'ajel, tsi' cha'leyob t'añ ti' contra i cʌntesa Pablo, tsi' p'ajayob. 46Jiñi cha'añ Pablo yic'ot Bernabé ch'ejlob i pusic'al, tsi' su'buyob:
—Isujm jatetla wersa tsa' ñaxan su'bentiyetla i t'añ Dios; pero tsa'ix la' q'uele ti lolom, woli la' ñusan la' cuxtʌlel mach bʌ añic mi' jilel, jiñi cha'añ muq'uix c majlel lojon ba'añ gentilob, 47come che'ʌch tsi' yʌq'ueyon lojon mandar lac Yum. Tsi' yʌlʌ:
“Tsa'ix c wa'chocoyet cha'añ ma' pʌsbeñob i sʌclel pañimil jiñi gentilob,
cha'añ mi' tajob i coltʌntel c'ʌlʌl ti' petol pañimil.”#13.47 Q'uele Is 42.6; 49.6. Ili texto ti Lc 2.32 mi' yʌl cha'añ tsa' ts'ʌctiyi ti' tojlel Jesús, pero ti ili v. 47 mi' yʌl cha'añ tsa' ts'ʌctiyi ti' tojlel subt'añob.
48Jiñi gentilob wen tijicñayob che' bʌ tsi' yu'biyob jiñi t'añ, tsi' su'buyob wen ñuc i t'añ lac Yum. Jiñi tsa' bʌ yajcʌntiyob cha'añ mi' tajob i cuxtʌlel mach bʌ añic mi' jilel, tsi' laj ñopoyob. 49Tsa' pujqui i t'añ lac Yum ti pejtelel jiñi lum. 50Pero jiñi judíojob tsi' xic'beyob jiñi x'ixicob xuc'ulo' bʌ mi' ch'ujutesañob Dios, mu' bʌ i q'uejlelob ti ñuc, yic'ot jiñi ñuco' bʌ ti jiñi tejclum, cha'añ mi' tic'lañob Pablo yic'ot Bernabé. Tsi' chocoyob loq'uel ti' lumal. 51Che' jiñi tsi' tijcayob loq'uel i ts'u'bejñal i yoc#13.51 Tsi' tijcayob loq'uel i ts'u'bejñal i yoc: Q'uele Mt 10.14; Mc 6.11; Lc 9.5; 10.11; che'ʌch mi' melbentelob jiñi mu' bʌ i ts'a'leñob i t'añ Dios. Che' ja'el, yom mi' yʌl cha'añ jiñi subt'añob tsa'ix i ts'ʌctesayob i ye'tel ti' tojlelob jiñi wiñicob x'ixicob. ti' contra jiñi tejclum. Tsa' majliyob ti Iconio. 52Jiñi xñopt'añob wen tijicñayob i pusic'al yic'ot but'ulob ti Ch'ujul bʌ Espíritu.
Цяпер абрана:
Hechos 13: NTCH
Пазнака
Падзяліцца
Капіяваць
Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process
Hechos 13
13
ÑAXAN BɅ I XɅMBAL PABLO
1Ya'añob x'alt'añob#13.1 X'alt'añob: Hch 11.27. yic'ot xcʌntesajob ti' tojlel xñopt'añob año' bʌ ti Antioquía:#13.1 Antioquía: Q'uele Hch 11.19. i c'aba'ob Bernabé, yic'ot Simón, jiñi am bʌ i cha'chajplel i c'aba' Niger, yic'ot Lucio ch'oyol bʌ ti Cirene, yic'ot Saulo, yic'ot Manaén, jiñi tsa' bʌ tem coli yic'ot jiñi yumʌl Herodes.#13.1 Herodes: Jiñʌch Herodes Antipas tsa' bʌ i mele i ye'tel ti Galilea (Lc 3.1) 2Che' bʌ woliyob ti ch'ajb yic'ot che' bʌ woli i ch'ujutesañob lac Yum, jiñi Ch'ujul bʌ Espíritu tsi' su'beyob: “Wa'choconla Bernabé yic'ot Saulo come pʌybilob cha'añ mi' melob jiñi e'tel tsa' bʌ c chajpʌbeyob.”
3Che' bʌ tsa' ujtiyob ti ch'ajb yic'ot oración,#13.3 Che' bʌ tsa' ujtiyob ti ch'ajb yic'ot oración: Q'uele Mt 6.16. tsi' yʌc'ʌyob i c'ʌb ti' jol,#13.2-3 Tsi' yʌc'ʌyob i c'ʌb ti' jol: Hch 6.6. che' jiñi tsi' chocoyob majlel.
Tsa' sujbi i t'añ Dios ti Chipre
4Bernabé yic'ot Saulo tsa' ju'biyob majlel ti Seleucia, come chocbilob majlel i cha'añ jiñi Ch'ujul bʌ Espíritu, ya'i tsa' ochiyob ti barco cha'añ mi' majlelob ti Chipre.#13.4 Chipre: Jiñʌch jump'ejl isla ti mar Mediterráneo, ba' tsi' yila pañimil Bernabé (Hch 4.36). 5Che' bʌ tsa' c'otiyob ti Salamina tsa' caji i su'bob i t'añ Dios ti' sinagoga tac judíojob. Tsi' pʌyʌyob majlel ja'el Juan#13.5 Juan: Jiñʌch Juan Marcos (Hch 12.12,25; 13.13; 15.37-38), i yalobil i yumijel Bernabé (Col 4.10). cha'añ mi' coltañob ti' ye'tel lac Yum.
6Che' bʌ tsa'ix i laj xʌñʌyob ñumel jiñi lum joyol bʌ ti ja', tsa' c'ʌlʌl c'otiyob ti Pafos, ya'i tsi' tajayob juntiquil xwujt, jiñʌch judío, xlot bʌ x'alt'añ i c'aba' Barjesús.#13.6 Barjesús: Am bʌ isujmlel i c'aba' ti i yalobil Jesús (o i yalobil Josué). Q'uele ja'el che' bajche' Pablo tsa' c'oti i tajob i bʌ yic'ot xwujt (v. 6-11) yic'ot che' bajche' Pedro ja'el tsa' c'oti i taj xwujt che' bajche' mi yʌl ti Hch 8.9-24. 7Ya'añ Barjesús yic'ot jiñi gobernador Sergio Paulo. Wen p'ip' i ña'tʌbal, tsi' choco ti pʌyol Bernabé yic'ot Saulo come yom i yu'bin i t'añ Dios. 8Jiñi xwujt Elimas (jiñʌch i c'aba' ti yam bʌ t'añ) tsi' ñopo i mʌctañ i t'añ Dios ame i ñop jiñi am bʌ i ye'tel. 9Jiñi cha'añ Saulo, i c'aba'ʌch Pablo ja'el,#13.9 Saulo, i c'aba'ʌch Pablo ja'el: I tilel wajali, jiñi apóstol añ i c'aba' ti hebreo, Saulo, yam bʌ ti romano, Pablo. Wʌ' mi' tejchel ti pejcʌntel ti Pablo come tsi' mele i ye'tel ti tojlelob (grecoromanojob) griegojob año' bʌ ti' wenta Roma. but'ul ti Ch'ujul bʌ Espíritu, tsi' ch'ujch'uj q'uelbe i wut jiñi xwujt, 10tsi' su'be:
—¡I yalobilet xi'ba, but'ulet ti ca'bʌl lot yic'ot ca'bʌl jontolil, i contrajet pejtelel chuqui tac toj! ¿Chucoch ma'añic ma' cʌy a xoyben jiñi toj bʌ i bijlel lac Yum?#Os 14.9 11Wʌle mi' cajel i contrajiñet lac Yum; mi caj a wochel ti xpots', ca'bʌl ora ma'añic mi caj a q'uel i c'ʌc'al q'uiñ.
Ti ora tsa' yajpi i wut, tsa' ochi ti ac'ʌlel yilal. Tsi' sajca majqui mi' toj-esan majlel ti' c'ʌb. 12Jiñi cha'añ jiñi am bʌ i ye'tel, che' bʌ tsi' q'uele chuqui tsa' ujti, tsi' ñopo i t'añ Dios, tsa' toj sajti i pusic'al cha'añ i cʌntesa lac Yum.
Pablo yic'ot Bernabé ti Antioquía
13Che' bʌ tsa' loq'uiyob ti Pafos, Pablo yic'ot i pi'ʌlob tsa' c'otiyob ti Perge ti Panfilia; pero Juan tsi' tʌts'ʌ i bʌ ti' tojlelob, tsa' sujti majlel ti Jerusalén. 14Pablo yic'ot i pi'ʌlob tsa' ñumiyob ti Perge, tsa' c'otiyob ti Antioquía ti Pisidia, ya'i tsa' ochiyob ti sinagoga che' ti' q'uiñilel c'aj-o, tsa' buchleyob. 15Che' bʌ tsa' ujti i q'uelob jiñi ts'ijbubil bʌ mandar yic'ot i ts'ijbujel x'alt'añob, jiñi yumʌlob ti sinagoga tsi' chocoyob majlel wiñicob cha'añ mi' su'beñob:
—Wiñicob, c pi'ʌlob, mi añ chuqui la' wom la' su'beñob wiñicob x'ixicob cha'añ mi la' ñuq'uesʌbeñob i pusic'al, su'bula.
16Jiñi cha'añ Pablo tsa' wa'le, tsi' pʌsbeyob i c'ʌb cha'añ mi' ñʌjch'elob, tsi' yʌlʌ:
—U'binla israelob, yic'ot mu' bʌ la' bʌc'ñan Dios: 17I Dios israelob tsi' yajca lac ñojte'el tsi' yʌq'ueyob i ñuclel che' ya'añob ti' lumal Egipto ba' mach bʌ i lumalobic, ti' p'ʌtʌlel i c'ʌb tsi' pʌyʌyob loq'uel ti Egipto. 18Cha'c'al ja'b tsi' chʌn cuchbeyob i sajtemal yic'ot tsi' cʌntayob ya' ti jochol bʌ lum, 19yic'ot tsi' jisʌbeyob i p'ʌtʌlel wuctiquil yumʌlob ya' ti' lumal Canaán, che' jiñi Dios tsi' t'oxbeyob lac ñojte'el i lumal Canaán.
20Tsa' jal-a pejtelel iliyi lujump'ejl i yuxc'al i cha'bajc' (450) ja'b. Dios tsi' yʌq'ue juezob c'ʌlʌl ti' yorajlel jiñi x'alt'añ Samuel. 21Ti wi'il, tsi' c'ajtiyob i rey. Dios tsi' wa'chocobeyob Saúl i yalobil Cis, loq'uem bʌ ti' p'olbal Benjamín. Cha'c'al ja'b tsi' mele i ye'tel. 22Dios tsi' choco loq'uel ti' ye'tel Saúl, tsi' wa'choco David ti' rey israelob. Dios tsi' yʌc'ʌ ti cʌjñel David che' bʌ tsi' yʌlʌ: “Yajcʌbilix c cha'añ David, i yalobil Isaí, c wiñic uts'at bʌ mij q'uel, mu' bʌ caj i mel pejtelel chuqui com.”#1 Sm 13.13-14; 16.12; Sal 89.20 23Dios tsi' ts'ʌctesa i t'añ che' bʌ tsi' choco tilel ti Israel juntiquil xcoltaya, loq'uem bʌ ti' p'olbal David, jiñʌch Jesús.#2 Sm 7.12-16; 22.51; Sal 132.11-13,17; Hch 2.30 24Che' maxto tilemic Jesús, Juan tsi' su'beyob cha'añ mi' cʌyob i mul pejtelel israelob yic'ot cha'añ mi' ch'ʌmob ja'. 25Che' wolix ti ts'ʌctiyel i ye'tel Juan, tsi' yʌlʌ: “¿Majquiyon mi la' wʌl? Mach joñoñic jiñi tal to bʌ,#Jn 1.20 pero tal to tic pat juntiquil ñuc bʌ, mach uts'atoñic cha'añ mic ticben i xʌñʌb am bʌ ti yoc.”#Mt 3.11; Mc 1.7; Lc 3.16; Jn 1.26-27
26Hermañujob, i p'olbalet bʌ la Abraham, jatetla gentilob mu' bʌ la' bʌc'ñan Dios, tsa' chocbentiyetla tilel jiñi t'añ cha'añ mi la' coltʌntel, 27come jiñi chumulo' bʌ ti Jerusalén yic'ot i yumob ma'añic tsi' cʌñʌyob Jesús, ma'añic tsi' ch'ʌmbeyob isujm i t'añ jiñi x'alt'añob mu' bʌ i q'uelob ti jujump'ejl i q'uiñilel c'aj-o, tsi' ts'ʌctesʌbeyob i t'añ x'alt'añob che' bʌ tsi' yʌc'ʌyob ti chʌmel Jesús. 28Anquese ma'añic chuqui tsi' wis tajayob ti' contra cha'añ mi' tsʌnsañob, pero tsi' c'ajtibeyob Pilato cha'añ mi' yʌc' ti chʌmel.#Mt 27.22-23; Mc 15.13-14; Lc 23.20-23; Jn 19.15 29Che' bʌ tsa'ix i ts'ʌctesayob pejtelel chuqui ts'ijbubil, tsi' ju'sayob ti te', tsi' yotsayob ti mucoñibʌl. 30Pero Dios tsi' teche ch'ojyel ba'añ chʌmeño' bʌ. 31Ca'bʌl q'uiñ tsi' q'ueleyob Jesús jiñi tsa' bʌ letsiyob majlel yic'ot ti' bijlel Galilea c'ʌlʌl ti Jerusalén, testigojob jiñi tsa' bʌ i q'ueleyob.
32Joñon lojon ja'el mic su'b lojon jiñi wen t'añ tsa' bʌ wʌn su'bentiyob lac ñojte'el che' bʌ tsi' yʌc'ʌ xuc'ul bʌ i t'añ Dios. 33Dios tsi' ts'ʌctesʌbeyonla i t'añ, i yalobilon bʌ la Israel che' bʌ tsi' cha' teche ch'ojyel Jesús. Che'ʌch ts'ijbubil ja'el ti' cha'p'ejlel salmo: “Jatet calobilet. Sajmʌl tsa' c techeyet calobil.” 34Dios tsi' teche ch'ojyel Jesús ba'añ chʌmeño' bʌ, cha'añ ma'añic mi' yʌc' ti oc'mʌl, che'ʌch tsa' ts'ʌctiyi ili t'añ: “Mi caj c pʌsbeñetla i yutslel c pusic'al mach bʌ mejlic ti q'uextʌyel che' bajche' tsa' c pʌsbe David.”#Is 55.3 35Jiñi cha'añ mi' yʌl ja'el ti yam bʌ salmo: “Ma'añic mi caj a wʌc' ti oc'mʌl Ch'ujul bʌ a Walobil.”
36Che' bʌ tsa' ujti i coltañ i pi'ʌlob che' bajche' yom Dios, tsa' chʌmi David, tsa' mujqui ba' mucul i ñojte'el, tsa' oc'mʌ. 37Pero ma'añic tsa' oc'mʌ i bʌc'tal jiñi tsa' bʌ i teche ch'ojyel Dios. 38Ña'tanla quermañujob, cha'añʌch ti' ye'tel Jesús tsa' ñusʌnti la' mul. 39Cha'añ ti' ye'tel Jesucristo, pejtelel mu' bʌ i ñopob mi' ch'ʌjmelob ti' wenta Dios che' ñusʌbilix i mul; ma'añic tsa' mejli la' ch'ʌjmel ti' wenta cha'añ ti' jac'ol i mandar Moisés.#Hch 10.43; Rm 4.24-25; 10.4; Heb 9.9 40Chʌcʌ q'uele la' bʌ, che' jiñi, ame i tajetla jiñi ts'ijbubil bʌ ti' juñ x'alt'añob:
41“Q'uelela xts'a'leyajet bʌ la,
la' toj sajtic la' pusic'al, la' jiliquetla,
come joñon wolic mel junchajp e'tel ti la' wut
mach bʌ añic mi caj la' ñop anquese añ majqui mi' su'beñetla.”#Hab 1.5
42Che' woli' loq'uelob Pablo yic'ot Bernabé ti' sinagoga judíojob, jiñi gentilob tsi' c'ajtibeyob ti wocol t'añ cha'añ ti yan to bʌ i q'uiñilel c'aj-o mi' cha' su'beñob jiñi jach bʌ t'añ. 43Che' bʌ tsa'ix ujti jiñi tempa bʌ ti sinagoga, ca'bʌl xuc'ulo' bʌ judíojob yic'ot gentilob mu' bʌ i ch'ujutesañob Dios, tsi' tsajcayob majlel Pablo yic'ot Bernabé. Jiñi cha'añ tsi' pejcayob yic'ot tsi' xic'beyob cha'añ mi' chʌn ajñelob ti' yutslel i pusic'al Dios.
44Che' bʌ tsa' cha' c'oti i q'uiñilel c'aj-o, yoma ti' pejtelel jiñi año' bʌ ya' ti jiñi tejclum tsi' tempayob i bʌ cha'añ mi' yu'bibeñob i t'añ lac Yum. 45Pero jiñi judíojob, che' bʌ tsi' q'ueleyob ca'bʌl wiñicob x'ixicob, tsa' tejchiyob i mich'ajel, tsi' cha'leyob t'añ ti' contra i cʌntesa Pablo, tsi' p'ajayob. 46Jiñi cha'añ Pablo yic'ot Bernabé ch'ejlob i pusic'al, tsi' su'buyob:
—Isujm jatetla wersa tsa' ñaxan su'bentiyetla i t'añ Dios; pero tsa'ix la' q'uele ti lolom, woli la' ñusan la' cuxtʌlel mach bʌ añic mi' jilel, jiñi cha'añ muq'uix c majlel lojon ba'añ gentilob, 47come che'ʌch tsi' yʌq'ueyon lojon mandar lac Yum. Tsi' yʌlʌ:
“Tsa'ix c wa'chocoyet cha'añ ma' pʌsbeñob i sʌclel pañimil jiñi gentilob,
cha'añ mi' tajob i coltʌntel c'ʌlʌl ti' petol pañimil.”#13.47 Q'uele Is 42.6; 49.6. Ili texto ti Lc 2.32 mi' yʌl cha'añ tsa' ts'ʌctiyi ti' tojlel Jesús, pero ti ili v. 47 mi' yʌl cha'añ tsa' ts'ʌctiyi ti' tojlel subt'añob.
48Jiñi gentilob wen tijicñayob che' bʌ tsi' yu'biyob jiñi t'añ, tsi' su'buyob wen ñuc i t'añ lac Yum. Jiñi tsa' bʌ yajcʌntiyob cha'añ mi' tajob i cuxtʌlel mach bʌ añic mi' jilel, tsi' laj ñopoyob. 49Tsa' pujqui i t'añ lac Yum ti pejtelel jiñi lum. 50Pero jiñi judíojob tsi' xic'beyob jiñi x'ixicob xuc'ulo' bʌ mi' ch'ujutesañob Dios, mu' bʌ i q'uejlelob ti ñuc, yic'ot jiñi ñuco' bʌ ti jiñi tejclum, cha'añ mi' tic'lañob Pablo yic'ot Bernabé. Tsi' chocoyob loq'uel ti' lumal. 51Che' jiñi tsi' tijcayob loq'uel i ts'u'bejñal i yoc#13.51 Tsi' tijcayob loq'uel i ts'u'bejñal i yoc: Q'uele Mt 10.14; Mc 6.11; Lc 9.5; 10.11; che'ʌch mi' melbentelob jiñi mu' bʌ i ts'a'leñob i t'añ Dios. Che' ja'el, yom mi' yʌl cha'añ jiñi subt'añob tsa'ix i ts'ʌctesayob i ye'tel ti' tojlelob jiñi wiñicob x'ixicob. ti' contra jiñi tejclum. Tsa' majliyob ti Iconio. 52Jiñi xñopt'añob wen tijicñayob i pusic'al yic'ot but'ulob ti Ch'ujul bʌ Espíritu.
Цяпер абрана:
:
Пазнака
Падзяліцца
Капіяваць
Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process