Hechos 8

8
1Saulo uts'at tsi' q'uele che' bʌ woli i tsʌnsañob Esteban.
Saulo tsi' tic'la xñopt'añob
Ti jim bʌ ora tsa' tejchi ca'bʌl i tic'lʌntel jiñi xñopt'añob tsa' bʌ i tempayob i bʌ ti Jerusalén. Ti' pejtelelob tsa' pam pujquiyob majlel ti Judea yic'ot ti Samaria, cojach jiñi apóstolob ma'añic tsa' pujquiyob. 2Jiñi wiñicob mu' bʌ i wen c'uxbiñob Dios tsi' q'uecheyob majlel i bʌc'tal Esteban cha'añ mi' mucob, tsi' wen uc'tayob. 3Saulo, tsi' chʌn tic'la jiñi xñopt'añob; tsa' ochi ti jujump'ejl otot, tsi' jexpa loq'uel wiñicob x'ixicob cha'añ mi' yotsañob ti cárcel.#Hch 22.4-5; 26.9-11; Gl 1.13
2. TSA' SUJBI JIÑI WEN T'AÑ TI SAMARIA YIC'OT TI JUDEA
(8.4—9.43)
Tsa' sujbi jiñi wen t'añ ti Samaria#8.4-25 Ti Hch 9.43 mi' tejchel i tsictesan che' bajche' tsa' pujqui jiñi wen t'añ ti Jerusalén c'ʌlʌl ti yan tac bʌ lum ti Palestina (Samaria yic'ot Judea) q'uele Hch 1.8.
4Pero jiñi tsa' bʌ loq'uiyob ti Jerusalén, tsi' chʌn su'buyob majlel jiñi wen t'añ, baqui jach tsa' majliyob. 5Jiñi cha'añ Felipe#8.5 Felipe: Q'uele Hch 6.5. tsa' ju'bi majli ti tejclum i c'aba' Samaria,#8.5 Samaria: Jiñʌch lum am bʌ ti' yojlil Judea yic'ot Galilea. ya'i tsi' su'bu i t'añ Cristo. 6Bajc'ʌl wiñicob x'ixicob ti jump'ejlob jach i pusic'al tsi' tempayob i bʌ cha'añ mi' ñʌch'tʌbeñob i t'añ Felipe, che' bʌ tsi' yu'bibeyob i t'añ yic'ot che' bʌ tsi' q'ueleyob i yejtal i p'ʌtʌlel Dios tsa' bʌ i pʌsʌ, 7ca'bʌl wiñicob x'ixicob tsa' loq'uiyob i xi'bʌjlel. Jiñi xi'bajob c'am tsi' cha'leyob t'añ che' bʌ tsa' loq'uiyob, yic'ot ca'bʌl tsa' lajmesʌntiyob jiñi mach bʌ weñobic i yoc i c'ʌb;#Mc 16.20; Hch 5.15-16 8ti' pejtelel jiñi año' bʌ ya' ti tejclum wen tijicñayob jax.
9Pero añ juntiquil wiñic i c'aba' Simón tsa' bʌ i cha'le wujt ti yam bʌ ora, ca'bʌl tsi' lotiyob wiñicob x'ixicob ya' ti tejclum i c'aba' Samaria, tsi' su'bu i bʌ ti ñuc. 10Ti pejtelelob tsi' wen u'bibeyob i t'añ, jiñi ch'och'oco' bʌ yic'ot jiñi ñuco' bʌ, tsi' yʌlʌyob: Jiñʌch jiñi ñuc bʌ i p'ʌtʌlel Dios.
11Tsi' wen jac'beyob come c'ʌlʌl ti wajali tsi' lotiyob cha'añ leco tac bʌ i melbal. 12Pero che' bʌ tsi' ñopbeyob i t'añ Felipe cha'añ woli i su'b jiñi wen t'añ cha'añ i yumʌntel Dios ti' c'aba' Jesucristo, ca'bʌl wiñicob x'ixicob tsi' ch'ʌmʌyob ja'. 13Che' ja'el Simón tsi' ñopo Dios, che' bʌ tsa'ix i ch'ʌmʌ ja', tsa' cʌle yic'ot Felipe, che' bʌ tsi' q'uele i yejtal i p'ʌtʌlel yic'ot jiñi ñuc tac bʌ i melbal tsa' bʌ i mele Felipe, tsa' toj sajti i pusic'al.
14Che' bʌ ya'añob ti Jerusalén jiñi apóstolob, tsi' yu'biyob cha'añ wolix i ñopob i t'añ Dios ya' ti Samaria, che' jiñi tsi' chocoyob majlel Pedro yic'ot Juan. 15Che' bʌ tsa' c'otiyob ti Samaria, tsi' c'ajtibeyob Dios ti oración cha'añ mi' yʌq'ueñtelob Ch'ujul bʌ Espíritu jiñi wiñicob x'ixicob, 16come maxto añic tsa' aq'uentiyob Ch'ujul bʌ Espíritu jiñi año' bʌ ti Samaria, cojax to tsi' ch'ʌmʌyob ja' ti' c'aba' Jesús. 17Pedro yic'ot Juan tsi' yʌc'ʌyob i c'ʌb ti' jol jujuntiquil,#8.17 Hch 19.6. Isujmlel che' mi' yʌc'ob i c'ʌb ti' jol jujuntiquil yom ma' q'uel Hch 6.6. che' jiñi tsa' aq'uentiyob jiñi Ch'ujul bʌ Espíritu.
18Che' bʌ tsi' q'uele Simón woli i yʌq'ueñtelob jiñi Ch'ujul bʌ Espíritu che' bʌ tsi' yʌc'ʌyob i c'ʌb jiñi apóstolob, che' jiñi, Simón tsi' pʌsbeyob taq'uiñ, 19tsi' su'beyob:
—Aq'ueñon ja'el a p'ʌtʌlel cha'añ mi cʌq'uen Ch'ujul bʌ Espíritu majqui jach com che' mi cʌc' j c'ʌb ti' jol.
20Che' jiñi Pedro tsi' su'be:
—La' jilic a taq'uiñ a wic'ot, come wola' lon ña'tan ti a pusic'al mi mejlel a mʌn ti taq'uiñ a majtañ ch'oyol bʌ ti Dios. 21Mach ochemetic quic'ot lojon ti jiñi e'tel, mach a cha'añic, come mach tojic a pusic'al ti' wut Dios.#Sal 78.37 22Cʌyʌ a jontolil, c'ajtiben Dios cha'añ mi' ñusʌbeñet jiñi tsa' bʌ a ña'ta ti a pusic'al. 23Come mij q'uel but'ulet ti ch'aj bʌ i tsʌytsʌyñʌyel a pusic'al yic'ot chucbilet ti jontolil.#Dt 29.18
24Simón tsi' jac'ʌ:
—C'ajtiben lac Yum cha'añ mi' ñusʌbeñon cha'añ ma'añic mic majlel ti tojmulil che' bajche' tsa' wʌlʌ.
25Pedro yic'ot Juan, che' bʌ tsi' su'buyob i t'añ lac Yum yic'ot chuqui tac tsi' q'ueleyob ti' tojlel lac Yum, tsa' sujtiyob ti Jerusalén, che' ja'el tsi' su'buyob i t'añ lac Yum ti ca'bʌl tejclum tac ya' ti' lum Samaritanojob.
Felipe yic'ot am bʌ i ye'tel ti Etiopía
26I yÁngel lac Yum tsi' pejca Felipe, tsi' su'be: Ch'ojyen, cucu ti sur ba'añ colem bʌ i tiquiñal pañimil ti' bijlel Gaza mu' bʌ i ju'bel tilel ti Jerusalén. 27Che' jiñi tsa' ch'ojyi Felipe, tsa' majli. Awilan, ya' ti bij tsi' taja juntiquil eunuco#8.27 Eunuco: o ñuc bʌ x'e'tel: I tilel jiñi eunucojob mi' tajob ñuc tac bʌ i ye'tel. ch'oyol bʌ ti Etiopía,#8.27 Etiopía: Jiñʌch lum am bʌ ti África, am bʌ ti' tojel Egipto. Jiñʌch jiñi cʌmbil bʌ wʌle ti Etiopía. Q'uele Sal 68.31; Sof 3.10. añ i ye'tel ti tesorero cha'añ jiñi x'ixic bʌ yumʌl ti Etiopía i c'aba' Candace, jiñi tsi' cʌntʌbe pejtelel i chu'bʌañ. Jiñi wiñic tsajñi i ch'ujutesan Dios ti Jerusalén, 28wolix i cha' sujtel, buchul ti carreta mu' bʌ i tujc'ʌntel majlel, woli' pejcan majlel i juñ jiñi x'alt'añ Isaías.
29Jiñi Espíritu tsi' su'be Felipe: Cucu ba'añ jiñi carreta, yom ma' majlel yic'ot. 30Felipe tsi' lʌc'tesa i bʌ ba'añ jiñi carreta, tsi' yu'bi woli' pejcʌben i juñ jiñi x'alt'añ Isaías, che' jiñi Felipe, tsi' su'be:
—¿Mu' ba a ch'ʌmben isujm jiñi juñ woli bʌ a pejcan?
31Jiñi wiñic tsi' yʌlʌ:
—¿Bajche' mi mejlel c ch'ʌmben isujm mi ma'añic majqui mi' cʌntesañon?
Tsi' c'ajtibe ti wocol t'añ cha'añ mi' letsel Felipe ti buchtʌl yic'ot. 32Ya' ba' woli' q'uel i Ts'ijbujel Dios mi yʌl:
“Tsa' pʌjyi majlel cha'añ mi' chʌmel che' bajche' tʌñʌme',
che' bajche' alʌ tat tʌñʌme' ñʌch'ʌl bʌ ti' tojlel jiñi mu' bʌ i tsepben i tsutsel,
ma'añic tsi' cha'le t'añ.
33Pec' tsi' mele i bʌ,
jiñi cha'añ jiñi año' bʌ i ye'tel ma'añic tsi' cha'leyob meloñel ti toj.
¿Majqui mi mejlel i tsicben i yalobilob jiñi wiñic?
Come tsa' tsʌnsʌnti ila ti pañimil.”#Is 53.7-8
34Jiñi eunuco tsi' c'ajtibe Felipe:
—Awocolic su'beñon, ¿majqui woli i taj ti t'añ jiñi x'alt'añ? ¿Jim ba woli i wʌlʌc taj i bʌ ti t'añ o jim ba yam bʌ wiñic?
35Jiñi cha'añ Felipe tsa' caji ti t'añ, tsa' caji i su'ben jiñi wen t'añ cha'añ Jesús ts'ijbubil bʌ i cha'añ Isaías. 36Che' woli' majlelob ti bij, tsa' c'otiyob ba'añ ja'. Jiñi eunuco tsi' yʌlʌ:
—Q'uele, wʌ'an ja', ¿am ba chuqui mi' mʌctañon cha'añ mic ch'ʌmja'?
37[Felipe tsi' su'be:
—Mi wola' ñop ti pejtelel a pusic'al cha'añ Jesús jiñʌch i Yalobil Dios, mi mejlel a ch'ʌmja'.
Jiñi eunuco tsi' jac'ʌ:
—Mic ñop i Yalobilʌch Dios jiñi Jesucristo.]#8.37 Ili v. 37 ma'añic mi' tajtʌl ti yan tac bʌ Biblia.
38Jiñi eunuco tsi' yʌc'ʌ mandar cha'añ mi' cʌy i xʌmbal jiñi carreta; tsa' ju'bi Felipe yic'ot jiñi eunuco ti ja', che' jiñi tsi' yʌq'ue ch'ʌmja'. 39Che' bʌ tsa' loq'uiyob ti ja', i yEspíritu lac Yum tsi' jʌm pʌyʌ majlel Felipe. Jiñi eunuco ma'añix tsi' chʌn q'uele, tijicña i pusic'al tsa' majli ti bij. 40Ti wi'il tsa' tajle Felipe ti Azoto; che' bʌ tsa' ñumi majlel tsi' su'bu jiñi wen t'añ ti pejtelel tejclum tac c'ʌlʌl ti Cesarea.

Цяпер абрана:

Hechos 8: NTCH

Пазнака

Падзяліцца

Капіяваць

None

Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце