Mʉkpanganɨa 4
4
Ɓana ɓɔ Adamʉ, Kaina nɔ Abɛlɛ
1Ɨyɛ Adamʉ ɓa꞉jonokio nɔ moi angɔ Ɛva, ɔ꞉tɔsio ta ɓʉa. Kʉdɔ, ɔ꞉tɔnɔta Kaina#4:1 Kaina: pɔ ɓɔ nɔ Ebelenia yanʉkanɨa tinetine ndʉ «nɔta», nɔ, ɔ꞉sugo ɓɔ: «Ɨna ɨmɨ ɨya, nɔnɔtɔ mwana ɨngbaa akɔ angu ɔ MAKWƆƁƗƗ!» 2Ambise ɔngɔ, ɔ꞉tɔnɔta ɓata tɨa kʉ nɔ manye Abɛlɛ. Ndʉ ɓɛ꞉ka tɨa ɓombi, tɛa nga yɔ Abɛlɛ, ya꞉ɓio ɓeyoko ɓanama, nɔ ɨyɔ Kaina, nɨmakanaka ɓakʉbaa.
3Ɓisi mʉngana, Kaina e꞉njo MAKWƆƁƗƗ apɛpɛ ɔ lipumo lɔ ɓakʉbaa ngʉɓangɔ. 4Ɨyɔ, Abɛlɛ nɔ ʉgbaa nga wangɔ, e꞉njo apɛpɛ wɔ ɓatapio ɓɔ ɓanama ngʉɓangɔ, nɔ mɛnɛ kɔngɔ kʉtaa. MAKWƆƁƗƗ ɔ꞉baya Abɛlɛ ɨhɔ nɔ apɛpɛ ngɨangɔ. 5Yakamɛngana, sɔkɔmʉ MAKWƆƁƗƗ ɨmʉbaya Kaina ɨhɔ nɔ apɛpɛ ngɨangɔ kʉtaa. Kʉɓanɨ, Kaina ɔ꞉kwa ʉnganga, nɔ, ɔ꞉fa mesu ga nyɔ. 6Ga MAKWƆƁƗƗ nɔ Kaina ɓɔ: «Ha gue, wɔ꞉kwɔ ʉnganga nɔ nɨfa mesu ɓanɨ dɔtanɨ? 7Wɔkɨeni yaka yɛta iɗo, sɨ na꞊nabaya ta bayanɨ tɛ. Wɔkɨeni yaka yɛta ɓɨɓɨ, ɓʉɓɨɓɨ ɓa nɔwɛ ayengio ndʉ nama ata ɗɛa, akɔhata nɔwɛ anɨfa, nɔ, nɔwɛ anɨdya. Yakamɛngana, ʉwɛ, ɓʉnagaaka-pɨ ta nagaakanɨ.»
8Ambise ɔngɔ, ndʉ ɓa꞉ɓio tɨa akʉbaa, Kaina ɔ꞉pʉnga yakɨa manye Abɛlɛ nɔ ʉnganga. Kʉdɔ, ɔ꞉miteyo manye, nɔ, ɔ꞉mʉwa ga gbala.
9MAKWƆƁƗƗ ɔ꞉muɓokuo Kaina ɓɔ: «Mwana ɔ anʉ Abɛlɛ a gbanɨ?» Kaina ɔ꞉mutosio ɓɔ: «Nangɔmʉ ɨmɨ anɨmbɨa. Ɓa꞉napɨa ndɨ dɔ ɨmɨ, akɔɓeyoko mwana ɔ ɨnaa?» 10Asɔɓɨɨ ɔ꞉musigio ɓɔ: «Ha gue, ɨmanɨ wɔ꞉kɨɔ ɓanɨ? Menike ngʉkɔ mwana ɔ anʉ, ka dɔ tɨa andɨa, nɔ ndɨa yɔngɔ, yɔngwɔ aɨtaka, nɔ, yɔnaɓɔyɨa tɨa ɨmɨ. 11Ɨtakɨtakɨ ngɨyɛ, menike ngʉkɔnanɨ kɔ mwana ɔ anʉ ngɨa wa꞉mʉwa pɛ nɔ lɨkɔndɔ ngɨlɛsɔɔ, ka꞉njɨlaka pɛ aɨtaka. Kʉɓanɨ, ʉwɛ, wɔmanɔ asɨka mʉgwɛ, nɔ, nɔnakponyo akɔ ɨtaka ngɨyɛnɛnɨ tɨa kʉ kponyoni. 12Ʉwɛ, wɔhʉneni ɨkyɛmʉ akɔ ɨtaka, ya꞊ngɔkʉnda ɓata pɔ bele. Ʉwɛ, wa꞊ɓio tɨta ambambanio akɔ dɔdɔ kʉ gbaɨ, sɔkɔmʉ nɔ ɨkʉmbʉ.»
13Kaina ɔ꞉mutosio MAKWƆƁƗƗ ɓɔ: «Mʉkaya wɔ ɓʉɓɨɓɨ nga wɔsɛmɨ, wa tɨa ɓuto akɔchana angu ngɨasɛmɨ. 14Hii Aba! Ʉwɛ ɨya, wɔnakponyo ɨmɨ, ɓʉɓʉnʉ akɔ ɨtaka ngɨyɛ, na꞊ɓio gʉtʉ ɨmɨ tɨta anʉɓakanaka nɔwɛ akumo. Nɔ, na꞊ɓio tɨa kʉ akɔtugbuonoko, nɔ, mbambanio kʉ gbaɨ akɔ dɔdɔ. Mombi ngɨa anejeyo ɨmɨ, a꞊nawa gʉtʉ tɨa kʉ nɨwa.» 15MAKWƆƁƗƗ ɔ꞉mutosio ɓɔ: «Haa, mombi ɔnaweni ʉwɛ, na꞊tosio ikosi yɔngɔ machaa nɔ machaa.» Kʉdɔ, ɔ꞉mʉnapɨa Kaina nɔ ɨɗa, iɗo ambɔ mombi ɔmijeyeni, atɨmʉwamʉ. 16Kʉdɔ, Kaina ɔ꞉ngwa akɔ mesu kɔ MAKWƆƁƗƗ, ɔ꞉sa awolo aɨkʉmbʉ mɛngana ino ɓɔ Nɔdɨ#4:16 Nɔdɨ: pɔ ɓɔ nɔ Ebelenia yanʉkanɨa tinetine ndʉ «mbambanio», nɔ ʉgbaa mesu aki ɨpá yachʉchwaka-ɛɛ, wɔɓieni anɔ Ɛdɛnɨ.
17Ɨyɛ ndʉ Kaina ɓa꞉jonokio nɔ moi angɔ, ɔ꞉tɔsiyo ta ɓʉa, nɔ, ɔ꞉nɔta Ɛnɔka. Mbise ɔngɔ, ɔ꞉tuɓoko gʉlʉ, nɔ, ɔ꞉mʉsʉa nɔ ino yɔ mwana angɔ Ɛnɔka. 18Ɛnɔka ɔ꞉tɔnɔta ɨyɔ tɨa Ɨladɨ, ɨyɔ Ɨladɨ ɔ꞉tɔnɔta Mahʉyaɛlɨ, Mahʉyaɛlɨ ɔ꞉tɔnɔta Mɛtʉsaɛlɨ, Mɛtʉsaɛlɨ ɔ꞉tɔnɔta Lamɛkɨ. 19Lamɛkɨ ɔ꞉sɨka ɓoi ɓapɨnɨ, mʉngana a꞉ɓio ino ɓɔ Ada, nɔ ɨyɔmɔ ino ɓɔ Sɨla. 20Ada ɔ꞉tɔnɔta tɨa Jabalɨ, ngɨa a꞉pʉnga jɛnɛ adiso ɓanama nɔ tuɓoko lɨhɛma. 21Manye ɔ Jabalɨ a꞉ɓio ino ɓɔ Jʉbalɨ. Ɨyɔ akɛ, a꞉ɓio jɛnɛ ayoka ngɨyɔ pɛɨ akɔsʉsʉanaka nɔ ʉdɔmɔ, ɨhɔ nɔ mbaa. 22Sɨla ɔ꞉tɔnɔta ɨyɔ tɨa kʉ mwana ino ɓɔ Tʉbalɨ-Kaina. Ɨyɔ, a꞉ɓidʉaka lɨkyɛmʉ lɔ abʉgʉʉ akɔ mako, ɨhɔ kʉ nɔ ɓaɓɔbɨ ngaɓɔmɔ. Ɨyɔ, Tʉbalɨ-Kaina a꞉ɓio nɔ manye ata moi ino ɓɔ Naama.
23Ga Lamɛkɨ nɔ ɓoi ɓangɔ ɓɔ:
«Ʉwɛ Ada, nɔ ʉwɛ Sɨla, anɔkeni ta iɗo! Inu ɓoi ɓɔsɛmɨ,
Ʉkeni yaka ngɨyɛ nakɔsugo!
Mombi ɔnakwakeni ɨpɨ, na꞊mʉwa ta nɨwa.
Nɔ gʉtʉ ta mwana ɔ ɓandambʉ ɔnakɔweni nɔ ɨkyɛmʉ anɔ ndʉtʉ, nɔmʉwa kʉ nɨwa.
24Mombi ɔweni Kaina, ɓa꞊tosio ikosi yɔngɔ machaa nɔ machaa.
Yakamɛngana, mombi ɔnaweni ɨmɨ Lamɛkɨ, ɓa꞊tosio ikosi yɔngɔ tɨa machaa nɔ machaa akɔnagaaka.»
Ɓana ɓɔ Adamʉ Sɛtɨ nɔ Ɛnɔsɨ
25Ɨyɛ ndʉ Adamʉ ɓa꞉jonokio nɔ moi angɔ, ɔ꞉tɔsio ta ɓʉa. Ɔ꞉tɔnɔta mwana ata gue, nɔ, ɔ꞉mʉsʉa ino ɓɔ Sɛtɨ#4:25 Sɛtɨ: pɔ ɓɔ nɔ Ebelenia yanʉkanɨa tinetine ndʉ «Asɔɓɨɨ aninjo», dɔ, a꞉ɓio asugo amati angɔ ɓɔ: «Asɔɓɨɨ ɔ꞉nenjo mwana nga kɔmɔ akɔ ɨda yɔ Abɛlɛ ngɨa Kaina a꞉mʉwa.» 26Sɛtɨ ɔ꞉tɔnɔta ɨyɔ kʉ mwana ata gue, nɔ, ɔ꞉mʉsʉa ino ɓɔ Ɛnɔsɨ. Tɨa akɔ ngbinga ngɨananɨ, ɨya ɓombi ɓa꞉pʉnga-ɔɔ nɨta Asɔɓɨɨ, akɔ ino ngɨangɔ yɔ MAKWƆƁƗƗ.
Цяпер абрана:
Mʉkpanganɨa 4: buuN
Пазнака
Падзяліцца
Капіяваць
Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.