Postanak 4
4
Kain i Abel
1Adam je spavao sa svojom ženom Evom pa je zatrudnjela i rodila sina. Rekla je: »S BOŽJOM sam pomoću dobila muško dijete!« i dala mu ime Kain#4,1 Kain Ime Kain zvuči kao hebrejska riječ za »dobiti«..
2Kasnije je rodila i Kainovog brata Abela. On je postao stočar, a Kain zemljoradnik.
3Nakon nekog vremena, Kain je prinio BOGU dar od plodova zemlje, 4a Abel je prinio prvinu okota svoga stada — najbolje, masne komade mesa. BOG je s naklonošću pogledao Abela i njegov prinos, 5ali Kaina i njegov prinos nije prihvatio. Zato se Kain jako razljutio, a lice mu se namrgodilo.
6»Zašto si ljut«, upita BOG Kaina, »i zašto si se namrgodio? 7Ako činiš što je dobro, prihvatit ću te#4,7 prihvatit ću te Druge mogućnosti prijevoda: »podići ćeš se« ili »razvedrit ćeš se«.. A ako ne činiš što je dobro, grijeh će te zaskočiti i zavladati tobom. No ti imaš vlast nad njime.«
8Kain je rekao svom bratu Abelu: »Hajdemo van, na polje.« Kad su izašli na polje, Kain je napao Abela i ubio ga.
9Kasnije, BOG upita Kaina: »Gdje ti je brat Abel?«
»Ne znam«, odgovorio je. »Zar sam ja čuvar svoga brata?«
10Tada BOG reče: »Što si učinio? Slušaj! Krv tvog brata viče iz zemlje prema meni. 11Zato te proklinjem u odnosu na zemlju. Upila je krv tvoga brata dok ti se cijedila s ruke. 12Kad je budeš obrađivao, više ti neće rađati svojim plodovima. Bit ćeš lutalica i bjegunac na zemlji.«
13»Moja je kazna veća nego što mogu podnijeti«, rekao je Kain BOGU. 14»Protjerao si me s ove zemlje i morat ću se skrivati od tvog lica. Bit ću lutalica i bjegunac na zemlji. Tko god naiđe, može me ubiti.«
15»Neće biti tako!« reče mu BOG. »Ako netko ubije Kaina, stići će ga sedmerostruka osveta.«
I BOG je stavio znak na Kaina, da ga tko ne ubije kad ga sretne.
16Tada Kain ode od BOGA i nastani se u zemlji Nod#4,16 Nod znači »lutanje«., istočno od Edena.
Kainovi potomci
17Kain je spavao sa svojom ženom pa je zatrudnjela i rodila Henoka. Kain je sagradio grad i nazvao ga Henok, po svome sinu. 18Henoku se rodio Irad, a Iradu Mehujael. Mehujaelu se rodio Metušael, a Metušaelu Lamek.
19Lamek je imao dvije žene: jedna se zvala Ada, a druga Sila. 20Ada je rodila Jabala. On je predak svih koji žive u šatorima i uzgajaju stoku. 21Njegov brat zvao se Jubal. On je predak svih koji sviraju liru i frulu. 22Sila je rodila Tubal-Kaina. On je kovao sve vrste alata od bakra i željeza. Tubal-Kainova sestra zvala se Naama.
23Lamek se hvalio svojim ženama:
»Ada i Sila, glas moj slušajte,
žene Lamekove, riječi moje osluhnite.
Čovjeka bih ubio da me rani,
dijete bih ubio da me ozlijedi.
24Ako će Kain biti osvećen sedam puta,
Lamek će biti sedamdeset i sedam.«
Novorođeni sin
25Adam je opet spavao sa svojom ženom pa je rodila sina i dala mu ime Šet. Rekla je: »Bog mi je dao#4,25 dao Ime Šet zvuči kao hebrejska riječ za »dati«. drugo dijete umjesto Abela jer ga je Kain bio ubio.« 26I Šetu se rodio sin kojem je dao ime Enoš.
U to su vrijeme ljudi počeli štovati BOGA po imenu#4,26 štovati BOGA po imenu Doslovno: »zazivati ime JAHVE«..
Избрани в момента:
Postanak 4: SHP
Маркирай стих
Споделяне
Копиране
Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
@ 2019 Bible League International
Postanak 4
4
Kain i Abel
1Adam je spavao sa svojom ženom Evom pa je zatrudnjela i rodila sina. Rekla je: »S BOŽJOM sam pomoću dobila muško dijete!« i dala mu ime Kain#4,1 Kain Ime Kain zvuči kao hebrejska riječ za »dobiti«..
2Kasnije je rodila i Kainovog brata Abela. On je postao stočar, a Kain zemljoradnik.
3Nakon nekog vremena, Kain je prinio BOGU dar od plodova zemlje, 4a Abel je prinio prvinu okota svoga stada — najbolje, masne komade mesa. BOG je s naklonošću pogledao Abela i njegov prinos, 5ali Kaina i njegov prinos nije prihvatio. Zato se Kain jako razljutio, a lice mu se namrgodilo.
6»Zašto si ljut«, upita BOG Kaina, »i zašto si se namrgodio? 7Ako činiš što je dobro, prihvatit ću te#4,7 prihvatit ću te Druge mogućnosti prijevoda: »podići ćeš se« ili »razvedrit ćeš se«.. A ako ne činiš što je dobro, grijeh će te zaskočiti i zavladati tobom. No ti imaš vlast nad njime.«
8Kain je rekao svom bratu Abelu: »Hajdemo van, na polje.« Kad su izašli na polje, Kain je napao Abela i ubio ga.
9Kasnije, BOG upita Kaina: »Gdje ti je brat Abel?«
»Ne znam«, odgovorio je. »Zar sam ja čuvar svoga brata?«
10Tada BOG reče: »Što si učinio? Slušaj! Krv tvog brata viče iz zemlje prema meni. 11Zato te proklinjem u odnosu na zemlju. Upila je krv tvoga brata dok ti se cijedila s ruke. 12Kad je budeš obrađivao, više ti neće rađati svojim plodovima. Bit ćeš lutalica i bjegunac na zemlji.«
13»Moja je kazna veća nego što mogu podnijeti«, rekao je Kain BOGU. 14»Protjerao si me s ove zemlje i morat ću se skrivati od tvog lica. Bit ću lutalica i bjegunac na zemlji. Tko god naiđe, može me ubiti.«
15»Neće biti tako!« reče mu BOG. »Ako netko ubije Kaina, stići će ga sedmerostruka osveta.«
I BOG je stavio znak na Kaina, da ga tko ne ubije kad ga sretne.
16Tada Kain ode od BOGA i nastani se u zemlji Nod#4,16 Nod znači »lutanje«., istočno od Edena.
Kainovi potomci
17Kain je spavao sa svojom ženom pa je zatrudnjela i rodila Henoka. Kain je sagradio grad i nazvao ga Henok, po svome sinu. 18Henoku se rodio Irad, a Iradu Mehujael. Mehujaelu se rodio Metušael, a Metušaelu Lamek.
19Lamek je imao dvije žene: jedna se zvala Ada, a druga Sila. 20Ada je rodila Jabala. On je predak svih koji žive u šatorima i uzgajaju stoku. 21Njegov brat zvao se Jubal. On je predak svih koji sviraju liru i frulu. 22Sila je rodila Tubal-Kaina. On je kovao sve vrste alata od bakra i željeza. Tubal-Kainova sestra zvala se Naama.
23Lamek se hvalio svojim ženama:
»Ada i Sila, glas moj slušajte,
žene Lamekove, riječi moje osluhnite.
Čovjeka bih ubio da me rani,
dijete bih ubio da me ozlijedi.
24Ako će Kain biti osvećen sedam puta,
Lamek će biti sedamdeset i sedam.«
Novorođeni sin
25Adam je opet spavao sa svojom ženom pa je rodila sina i dala mu ime Šet. Rekla je: »Bog mi je dao#4,25 dao Ime Šet zvuči kao hebrejska riječ za »dati«. drugo dijete umjesto Abela jer ga je Kain bio ubio.« 26I Šetu se rodio sin kojem je dao ime Enoš.
U to su vrijeme ljudi počeli štovati BOGA po imenu#4,26 štovati BOGA po imenu Doslovno: »zazivati ime JAHVE«..
Избрани в момента:
:
Маркирай стих
Споделяне
Копиране
Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
@ 2019 Bible League International