Juan 1
1
Jesucristo a cuo lä
showadaono wei tä a̦
1Bita a cuo showao mlao däjä, Bei Tä a̦, a wa̦fa lä jilou wei a cuo showao balöoma. Yai Bada sho cäcöbö cuo showadaoma. Ö̦jö a lä cui, Yai Bada bei a cuoma. 2Jaba däjä, Yai Bada a jaba cuo lä showaono wei däjä, Bei Tä a̦, a wa̦fa lä jilou wei a ma cui, ö̦jö a ca̦i cuo mö feduo showaoma. 3Täbä bluca lä tablamolayono wei däjä, ö̦jö lä a wa̦nö, täbä bluca tablamolayoma. Bei Tä a̦, a wa̦fa lä jilou wei a lä cuinö, ö̦jönö täbä tano lä mlai täbä cuami waiquiwä. 4Täbä lä ba̦limiblamaö wei, ö̦jö a cuoma. Ö̦jö ba̦limiblamodima tä shi̦i lä cuinö, täbä bufi nia bluca wacacamaboma. 5Mö didi tä jamö ö̦jö tä shi̦i wacacawä cudio showao. Didi tänö tä shi̦i lublamaimi.
6Bei. Ya̦cumö Yai Bada a wa̦no wäyämobä, a wa̦lo shömölema. Juan a wa̦fa cuoma. 7Ö̦jö tä shi̦i a̦fa wäyäbä Juan a waloquema, ba̦limiblamodima tä shi̦i a̦fa yai wäyäö shaliliobä. Yanowamö täbä bluca lä cuinö tä a̦ bejedi bufibeje. 8Tä shi̦i a̦fa lä wäyäno wei, cama Juan a wa̦fa wäyämamonomi. Ma, Jesús a wa̦fa yai wäyäma. Ö̦jö bei tä shi̦i a̦fa yai wäyäbä a waloquema. 9Jödödöwä täbä bufi nia lä wacacamabou wei tä shi̦i bejedi lä cui, ö̦jö Jesús a li cuoma. Bita jamö a juu waiquiimama, yanowamö täbä nijamö.
10Bei Tä a̦, a wa̦fa lä jilou wei a lä cui, bita jamö a waloqueyoluma. Cama a wa̦nö täbä bluca ma tablamolayono wei ma cui, a nö ö̦jöböanomije. 11Cama ebä cadidiwä nijamö a ma waloqueno wei ma cui ebä a̦ juonomi. 12Ö̦jö ma cui, a wa̦ juaö fe lä yadiono wejei bä lä cui, a wa̦ bejedi lä bufino wejei, Yai Bada ijilubö ebä cuobä, bä tablamalema. 13¿Ö̦jö tawä? Yanowamö täbä oshe tablamou lä culenaja mlai. Cama yanowamö täbä inaja taamamou fa ojodaonö mlai. Yai Bada tänö cama ebä tablamaö ojodao fa showadaonö, bä li tablamalema.
14Awei. Ö̦jö bei tä a̦ jaba cuo lä showaono wei tä a̦ lä cui, ya̦cumö tä a̦ yanowamöblaleyoluma. A fa yanowamöblalunö, ö̦jönö yamalecö ca̦i bälöoma. Yama a doblao dalalema. Bä Ijilubö moli e cuoma yalo, bä Fö̦ö enö a doblamabou dodijioma. Bejedi lä. Täbä jödödöwä nofi showadi ojodaboma. Showadi a bejedimoma. 15Fe ojomalewä Juan a lä cuinö, ö̦jö a wa̦fa wäyäö ja, abinaja a wa̦ i̦cali faö ja, a cuma.
—Ya wa̦fa da wäyäblei, ei a waiquiwä. Abinaja bämacö nowa da tablei. “Camiyä ya nodi jamö, a juu lä jäimi, ö̦jö a shino Bada. Camiyä ya cuo mlao däjä, a cuo showao balöoma yalo, ö̦jö ya wa̦fa Bada wäyäö lä cule”, bämacö nowa da tablei —Juan a cuma.
16Ö̦jö a nia juu lä juono wei a lä cuinö, täbä nofi showadi ojodabou yalo, showadi a bejedimou yalo, ö̦jö nija bämacö shino bayeliblamou. Showadi bämalecö nia shino bayelibladii. 17Yai Bada tänö tä tamaö lä bufii wei, Moisesi nija tä a̦ ma jöbäqueno wei ma cui, täbä nofi nia yai lä ojodabou wei tä lä cui, Jesucristo nija ö̦jö tä shino yai wawälayoma, tä a̦ yai lä bejedii tä a̦ ca̦i.
18Yanowamö bämacö nija Yai Bada tä dablamoimi. Tä dablamou ma mlai ma cui, bä Ijilubö moli e lä cuinö, bä Fö̦ö e nija a lä ajedelenö, ö̦jönö tä damalalema.
Fe ojomalewä Juan
a wa̦ nö lä wäono wei tä a̦
19Fe ojomalewä Juan a lä cui, a wa̦liije däjä, a wa̦ nö wäo shalilioma. Jelusale jamö nofi bäyäalewä ai bä lä cuono wei, Lewi nodiwä ai bä cuo mö lä feduono wei sho, Juan nijamö judio bänö ö̦jö bä shömölemaje. Abinaja Juan nija bä cuyoluma.
—Ei wa lä cuaale, ¿wedi cafä bei wa? —bä cuma.
20A wa̦ juo quilii mlai ja, Juan a wa̦ nö wäo shalilio showadaoma.
—Yai Bada tänö a shömabä a lä yaileno wei a lä cui, ö̦jö yami —a cuma.
21A wa̦lii co̦oje ja, abinaja bä cuma.
—Ja̦o. ¿Wedi bei wa dodijiwä, ö̦jö lä? Elia a lä cuono wei, ¿ö̦jö wa tawä? —bä cuma.
—Ma. Ö̦jö ya ca̦imi —Juan a cuma.
—Yai Bada a wa̦no wäyälewä a nia jo̦wa lä waloono wei, ¿ö̦jö bei wa? —bä cuu nomöjöoma.
—Ma —a cuma.
22Ö̦jö däjä, abinaja a nowa tamaje.
—Ja̦o. ¿Wedi bei wa, ö̦jö lä? Yamalecö lä shömöleno wejei bä nija, ¿wedinaja yama tä a̦ wäaö cuojolobä? Cafä ¿wedi bei wa wa̦fa jilou?
23Ö̦jö däjä, abinaja Juan a cuma.
—Yai Bada a wa̦no wäyälewä Isaia a lä cuinö wale a̦fa wäyäö lä balöono wei, ö̦jö ya. Ulifi bloque jamö a wa̦ nia jo̦wa lä lojodoano wei, ei ö̦jö lä ya wa̦. Abinaja ya nia jo̦wa lä cuno wei. “¡Bada tä juu lä cuimi! A nia lä juu wei jamö, e yo shaliliblamaö da balöloje.” Einaja ya nia jo̦wa lä cuno wei ya wa̦ —Juan a cuma.
24¿Ö̦jö tawä? Faliseo bä bada nija ö̦jö bä shömamoma. 25A wa̦lii co̦oje ja, abinaja bä cuma.
—Yai Bada tänö a shömabä a lä yaileno wei a lä cui, ö̦jö wami ja, Elia wa ca̦imi ja, Yai Bada a wa̦no wäyälewä wa ca̦imi ja, ¿wedi tä tabä bei wa täbä fe li ojomaö, ö̦jö lä? —bä cuma.
26Abinaja Juan e cuma.
—Camiyänö ya bä fe ojoblaö däjä, mau u ja ya bä jödödöblamaö. Ö̦jö ma cui, cafä wamacö nijamö wama a nö ö̦jöböaö lä mlale a coyocoa, 27camiyä ya no jamö, a nia jo̦wa lä juno wei. Ö̦jö a shino yai doblaa ayaa cudeenö, ya bayeliblaö bädaobä tä ma cui ja, ya nö quilibö wei. Bei mamicö lä didio wei etäcö nata bädawä ma cui, ya etäcö nö cushaö quilibö wei —a Juan cuma.
28¿Ö̦jö tawä? Jodana ai u mashi jamö, täbä fe lä ojomaö wei jamö, Juan a wa̦limaje, Bedania tä a̦fa ulifi lä cule jamö.
Jesús Yai Bada etä a̦fa
Oweja lä jilano wei tä a̦
29Ö̦jö tä fena ja, Jesús a juu fa dalalönö, Juan a wa̦ fama.
—¡Ei, ei! Quiji a lä cui, Yai Bada tänö a shömölema. Oweja a wa̦fa ocalo lä jilamou wei a. Bita jamö täbä lä bälöblai täbä nowa wa̦lidiwä mladamabä, a nia lä shämou wei, ö̦jö lä a. 30Ya wa̦fa da wäyäblei, ö̦jö a waiquiwä. Abinaja ya da cublei. “Camiyä ya nodi jamö a juu lä jäimi, ö̦jö a shino Bada. Camiyä ya cuo mlao däjä a cuo showao balöoma yalo, ö̦jö ya wa̦fa Bada wäyäö lä cule”, ya da cublei. 31Camiyänö ma cui ya nö ö̦jöböanomi —Juan a cuma—. Ö̦jö ma cui, Isaeli nodiwä bä nija a dablamou wawädoobä, mau u ja, ya bä fe ojomaö mö juma —a cuma.
32A wa̦fa wäyäö showawä ja, abinaja Juan a cuma.
—Fedu jamö, jai joledo a cuwä, Yai Bada ya Bufi itou dalalema. Jesús nija a Bufi yanöcöquema. 33¿Ö̦jö tawä? Camiyänö ya nö ö̦jöböano ma mlai ma cui, mau u ja ya bä fe ojomabä wale lä shömöleno wei a lä cuinö wale yömölama. Abinaja a cuma. “Wale Bufi nö nia itou lä daaö wei, ya Bufi lä yanöcöo wei nija, ö̦jö a lä cuinö, camiyä ya Bufinö täbä lä jödödöblamaö wei, ö̦jö bei a”, a cuma. 34¿Ö̦jö tawä? Ö̦jö ya dalalema. Ya fa dalalönö, Yai Bada bei ya e a̦fa Ijilubö wäyäö malä cui. Ö̦jö a waiquiwä —Juan a cuma.
35Ö̦jö tä fena ja, Juan a lä ublaono wei jamö, cama ai ecöbö lä nocamabono wei ecöbä ublao fa yädäonö, 36Jesús a jayuama. A jayuaö fa dalalönö, abinaja cäcöbö nowa tama.
—¡Ei, ei! Quiji a lä cui, Yai Bada tänö a shömölema. Oweja a wa̦fa ocalo lä jilamou wei a —cäcobö nowa tama.
37Cäcöbö lä nocamabono wei cäcöbö lä cuinö, Juan a wa̦ fa ji̦libölänö, Jesús nija cäcöbö yaua nomöjölayoma. 38Jesús a mö fa yabadalunö cäcöbö yaua dalalema. Cäcöbö wa̦lii ja, abinaja a cuma.
—¿Wedi bei wafä tä dayäö cule? —a cuma.
—Tä a̦ wäyäle —cäcöbö cuma—. ¿Wedi bä nija bei wa li bälöblaa cule?
39Cäcöbö nacaa showalema.
—Jabo. Ya lä cule jamö, wafä tä möbä —a cuma.
Motoca a yajadou waiquioma. Cäcöbö nocaa fa showadalofälönö, a lä cuono wei tä yafi dabölalema. Ö̦ja cäcöbö fe weyalayoma.
40Juan a wa̦ fa ji̦libölänö, Jesús nija cäcöbö lä yauono wei ai a lä cui, Andrés a wa̦fa cuoma, Simón Pedro bä fääshä e lä cui. 41Ö̦jö a lä cuinö, bä a̦iyobö Simón a fa dayäblalönö a yömölalema.
—Yai Bada tänö a shömabä a lä yaileno wei, yama a dalalei culoi, Cristo a wa̦fa lä jilabou wejei —a cuma.
42Ö̦jö däjä, Jesús nija Simón a ca̦i juma. Ö̦jö nija Jesús a mamo fa showaicunö, a wa̦ ca̦i fama.
—Jonasi bä ijilubö Simón wa e. ¿Ö̦jö tawä? Sefa wa wa̦fa ca̦i nia yädäo —a cuma.
¿Ö̦jö tawä? “Sefa”, a lä cudaliyono wei, “Pedro”, a yai cuma.
43Ö̦jö tä fena ja, Calilea jamö Jesús a bufi cadidioma. Felipe a fa dalalönö, a nacalema.
—Jabo. Camiyä nija a da yauiquiyo —e cuma.
44Felipe a lä cui, Besaidateli a cuoma. Andrés a ma cui, Pedro a ma cui, ö̦jöteli bä bluca cuoma. 45Felipe a lä cuino, Nataniel a fa dayäblalönö, abinaja e cuma.
—Moisesi etä a̦ oni jamö a wa̦fa wäyämou lä balöono wei, yama a dalalei culoi. Yai Bada a wa̦no wäyälewä bä ma cuinö, a wa̦fa ca̦i onibomaje. Nasaleteli Jesús, ö̦jö a waiquiwä, José bä ijilubö e lä cui —e cuma.
46Abinaja Nataniel e cuma.
—Nasaleteli bä nijamö, ¿tä nö bayeli cublou yai tawä? —e cuma.
Felipe abinaja e cuma.
—Ja̦o. Jabo, ö̦jö lä. Wa möblabä.
47Jesúsinö Nataniel a waloo fa dalalönö, abinaja a cuma.
—Fei a lä waloole, Isaeli nodiwä cä a yai. A jolemou daomi —a cuma.
48Nataniel abinaja e cudaliyoma.
—Ja̦o. ¿Wedi tänö bei wale li daö cule?
Abinaja Jesús a cuma.
—Felipenö wa nacaö showao mlao däjä, ico fi cotä jamö wa da lole bäfä dalalema —a cuma.
49Nataniel abinaja e cuma.
—Tä a̦ wäyäle. Cafä Yai Bada wa e Ijilubö waiquiwä. Isaeli bäma ecö nija wa Bada nia lä läo wei, ¡ö̦jö wa dodijiwä!
50Abinaja Jesús a cuma.
—“Ico fi cotä jamö bäfä dalalema”, ya cuu ja, ö̦jö tä wai bädawä ma cuinö, ¿wale a̦ nia bejedi bufii tawä? Tä yai lä lojode wei, wa tä nia bluca dablaö —a cuma.
51Abinaja Jesús a cuma.
—Cafä wamacö nija ei ya wa̦ lä cui, bejedi lä ya wa̦. Judu wama mösö cacablou fa dalalönö, camiyä ya lä yanowamöblaleyoluno wei ya nija, Yai Bada wama etäbä a̦jele nia juu dablaö. ¿Ö̦jö tawä? Wama bä nia itou dablaö, wama bä nia ca̦i duo dablaö —a cuma.
Избрани в момента:
Juan 1: GUU
Маркирай стих
Споделяне
Копиране
Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте
©2012, All Rights Reserved
Juan 1
1
Jesucristo a cuo lä
showadaono wei tä a̦
1Bita a cuo showao mlao däjä, Bei Tä a̦, a wa̦fa lä jilou wei a cuo showao balöoma. Yai Bada sho cäcöbö cuo showadaoma. Ö̦jö a lä cui, Yai Bada bei a cuoma. 2Jaba däjä, Yai Bada a jaba cuo lä showaono wei däjä, Bei Tä a̦, a wa̦fa lä jilou wei a ma cui, ö̦jö a ca̦i cuo mö feduo showaoma. 3Täbä bluca lä tablamolayono wei däjä, ö̦jö lä a wa̦nö, täbä bluca tablamolayoma. Bei Tä a̦, a wa̦fa lä jilou wei a lä cuinö, ö̦jönö täbä tano lä mlai täbä cuami waiquiwä. 4Täbä lä ba̦limiblamaö wei, ö̦jö a cuoma. Ö̦jö ba̦limiblamodima tä shi̦i lä cuinö, täbä bufi nia bluca wacacamaboma. 5Mö didi tä jamö ö̦jö tä shi̦i wacacawä cudio showao. Didi tänö tä shi̦i lublamaimi.
6Bei. Ya̦cumö Yai Bada a wa̦no wäyämobä, a wa̦lo shömölema. Juan a wa̦fa cuoma. 7Ö̦jö tä shi̦i a̦fa wäyäbä Juan a waloquema, ba̦limiblamodima tä shi̦i a̦fa yai wäyäö shaliliobä. Yanowamö täbä bluca lä cuinö tä a̦ bejedi bufibeje. 8Tä shi̦i a̦fa lä wäyäno wei, cama Juan a wa̦fa wäyämamonomi. Ma, Jesús a wa̦fa yai wäyäma. Ö̦jö bei tä shi̦i a̦fa yai wäyäbä a waloquema. 9Jödödöwä täbä bufi nia lä wacacamabou wei tä shi̦i bejedi lä cui, ö̦jö Jesús a li cuoma. Bita jamö a juu waiquiimama, yanowamö täbä nijamö.
10Bei Tä a̦, a wa̦fa lä jilou wei a lä cui, bita jamö a waloqueyoluma. Cama a wa̦nö täbä bluca ma tablamolayono wei ma cui, a nö ö̦jöböanomije. 11Cama ebä cadidiwä nijamö a ma waloqueno wei ma cui ebä a̦ juonomi. 12Ö̦jö ma cui, a wa̦ juaö fe lä yadiono wejei bä lä cui, a wa̦ bejedi lä bufino wejei, Yai Bada ijilubö ebä cuobä, bä tablamalema. 13¿Ö̦jö tawä? Yanowamö täbä oshe tablamou lä culenaja mlai. Cama yanowamö täbä inaja taamamou fa ojodaonö mlai. Yai Bada tänö cama ebä tablamaö ojodao fa showadaonö, bä li tablamalema.
14Awei. Ö̦jö bei tä a̦ jaba cuo lä showaono wei tä a̦ lä cui, ya̦cumö tä a̦ yanowamöblaleyoluma. A fa yanowamöblalunö, ö̦jönö yamalecö ca̦i bälöoma. Yama a doblao dalalema. Bä Ijilubö moli e cuoma yalo, bä Fö̦ö enö a doblamabou dodijioma. Bejedi lä. Täbä jödödöwä nofi showadi ojodaboma. Showadi a bejedimoma. 15Fe ojomalewä Juan a lä cuinö, ö̦jö a wa̦fa wäyäö ja, abinaja a wa̦ i̦cali faö ja, a cuma.
—Ya wa̦fa da wäyäblei, ei a waiquiwä. Abinaja bämacö nowa da tablei. “Camiyä ya nodi jamö, a juu lä jäimi, ö̦jö a shino Bada. Camiyä ya cuo mlao däjä, a cuo showao balöoma yalo, ö̦jö ya wa̦fa Bada wäyäö lä cule”, bämacö nowa da tablei —Juan a cuma.
16Ö̦jö a nia juu lä juono wei a lä cuinö, täbä nofi showadi ojodabou yalo, showadi a bejedimou yalo, ö̦jö nija bämacö shino bayeliblamou. Showadi bämalecö nia shino bayelibladii. 17Yai Bada tänö tä tamaö lä bufii wei, Moisesi nija tä a̦ ma jöbäqueno wei ma cui, täbä nofi nia yai lä ojodabou wei tä lä cui, Jesucristo nija ö̦jö tä shino yai wawälayoma, tä a̦ yai lä bejedii tä a̦ ca̦i.
18Yanowamö bämacö nija Yai Bada tä dablamoimi. Tä dablamou ma mlai ma cui, bä Ijilubö moli e lä cuinö, bä Fö̦ö e nija a lä ajedelenö, ö̦jönö tä damalalema.
Fe ojomalewä Juan
a wa̦ nö lä wäono wei tä a̦
19Fe ojomalewä Juan a lä cui, a wa̦liije däjä, a wa̦ nö wäo shalilioma. Jelusale jamö nofi bäyäalewä ai bä lä cuono wei, Lewi nodiwä ai bä cuo mö lä feduono wei sho, Juan nijamö judio bänö ö̦jö bä shömölemaje. Abinaja Juan nija bä cuyoluma.
—Ei wa lä cuaale, ¿wedi cafä bei wa? —bä cuma.
20A wa̦ juo quilii mlai ja, Juan a wa̦ nö wäo shalilio showadaoma.
—Yai Bada tänö a shömabä a lä yaileno wei a lä cui, ö̦jö yami —a cuma.
21A wa̦lii co̦oje ja, abinaja bä cuma.
—Ja̦o. ¿Wedi bei wa dodijiwä, ö̦jö lä? Elia a lä cuono wei, ¿ö̦jö wa tawä? —bä cuma.
—Ma. Ö̦jö ya ca̦imi —Juan a cuma.
—Yai Bada a wa̦no wäyälewä a nia jo̦wa lä waloono wei, ¿ö̦jö bei wa? —bä cuu nomöjöoma.
—Ma —a cuma.
22Ö̦jö däjä, abinaja a nowa tamaje.
—Ja̦o. ¿Wedi bei wa, ö̦jö lä? Yamalecö lä shömöleno wejei bä nija, ¿wedinaja yama tä a̦ wäaö cuojolobä? Cafä ¿wedi bei wa wa̦fa jilou?
23Ö̦jö däjä, abinaja Juan a cuma.
—Yai Bada a wa̦no wäyälewä Isaia a lä cuinö wale a̦fa wäyäö lä balöono wei, ö̦jö ya. Ulifi bloque jamö a wa̦ nia jo̦wa lä lojodoano wei, ei ö̦jö lä ya wa̦. Abinaja ya nia jo̦wa lä cuno wei. “¡Bada tä juu lä cuimi! A nia lä juu wei jamö, e yo shaliliblamaö da balöloje.” Einaja ya nia jo̦wa lä cuno wei ya wa̦ —Juan a cuma.
24¿Ö̦jö tawä? Faliseo bä bada nija ö̦jö bä shömamoma. 25A wa̦lii co̦oje ja, abinaja bä cuma.
—Yai Bada tänö a shömabä a lä yaileno wei a lä cui, ö̦jö wami ja, Elia wa ca̦imi ja, Yai Bada a wa̦no wäyälewä wa ca̦imi ja, ¿wedi tä tabä bei wa täbä fe li ojomaö, ö̦jö lä? —bä cuma.
26Abinaja Juan e cuma.
—Camiyänö ya bä fe ojoblaö däjä, mau u ja ya bä jödödöblamaö. Ö̦jö ma cui, cafä wamacö nijamö wama a nö ö̦jöböaö lä mlale a coyocoa, 27camiyä ya no jamö, a nia jo̦wa lä juno wei. Ö̦jö a shino yai doblaa ayaa cudeenö, ya bayeliblaö bädaobä tä ma cui ja, ya nö quilibö wei. Bei mamicö lä didio wei etäcö nata bädawä ma cui, ya etäcö nö cushaö quilibö wei —a Juan cuma.
28¿Ö̦jö tawä? Jodana ai u mashi jamö, täbä fe lä ojomaö wei jamö, Juan a wa̦limaje, Bedania tä a̦fa ulifi lä cule jamö.
Jesús Yai Bada etä a̦fa
Oweja lä jilano wei tä a̦
29Ö̦jö tä fena ja, Jesús a juu fa dalalönö, Juan a wa̦ fama.
—¡Ei, ei! Quiji a lä cui, Yai Bada tänö a shömölema. Oweja a wa̦fa ocalo lä jilamou wei a. Bita jamö täbä lä bälöblai täbä nowa wa̦lidiwä mladamabä, a nia lä shämou wei, ö̦jö lä a. 30Ya wa̦fa da wäyäblei, ö̦jö a waiquiwä. Abinaja ya da cublei. “Camiyä ya nodi jamö a juu lä jäimi, ö̦jö a shino Bada. Camiyä ya cuo mlao däjä a cuo showao balöoma yalo, ö̦jö ya wa̦fa Bada wäyäö lä cule”, ya da cublei. 31Camiyänö ma cui ya nö ö̦jöböanomi —Juan a cuma—. Ö̦jö ma cui, Isaeli nodiwä bä nija a dablamou wawädoobä, mau u ja, ya bä fe ojomaö mö juma —a cuma.
32A wa̦fa wäyäö showawä ja, abinaja Juan a cuma.
—Fedu jamö, jai joledo a cuwä, Yai Bada ya Bufi itou dalalema. Jesús nija a Bufi yanöcöquema. 33¿Ö̦jö tawä? Camiyänö ya nö ö̦jöböano ma mlai ma cui, mau u ja ya bä fe ojomabä wale lä shömöleno wei a lä cuinö wale yömölama. Abinaja a cuma. “Wale Bufi nö nia itou lä daaö wei, ya Bufi lä yanöcöo wei nija, ö̦jö a lä cuinö, camiyä ya Bufinö täbä lä jödödöblamaö wei, ö̦jö bei a”, a cuma. 34¿Ö̦jö tawä? Ö̦jö ya dalalema. Ya fa dalalönö, Yai Bada bei ya e a̦fa Ijilubö wäyäö malä cui. Ö̦jö a waiquiwä —Juan a cuma.
35Ö̦jö tä fena ja, Juan a lä ublaono wei jamö, cama ai ecöbö lä nocamabono wei ecöbä ublao fa yädäonö, 36Jesús a jayuama. A jayuaö fa dalalönö, abinaja cäcöbö nowa tama.
—¡Ei, ei! Quiji a lä cui, Yai Bada tänö a shömölema. Oweja a wa̦fa ocalo lä jilamou wei a —cäcobö nowa tama.
37Cäcöbö lä nocamabono wei cäcöbö lä cuinö, Juan a wa̦ fa ji̦libölänö, Jesús nija cäcöbö yaua nomöjölayoma. 38Jesús a mö fa yabadalunö cäcöbö yaua dalalema. Cäcöbö wa̦lii ja, abinaja a cuma.
—¿Wedi bei wafä tä dayäö cule? —a cuma.
—Tä a̦ wäyäle —cäcöbö cuma—. ¿Wedi bä nija bei wa li bälöblaa cule?
39Cäcöbö nacaa showalema.
—Jabo. Ya lä cule jamö, wafä tä möbä —a cuma.
Motoca a yajadou waiquioma. Cäcöbö nocaa fa showadalofälönö, a lä cuono wei tä yafi dabölalema. Ö̦ja cäcöbö fe weyalayoma.
40Juan a wa̦ fa ji̦libölänö, Jesús nija cäcöbö lä yauono wei ai a lä cui, Andrés a wa̦fa cuoma, Simón Pedro bä fääshä e lä cui. 41Ö̦jö a lä cuinö, bä a̦iyobö Simón a fa dayäblalönö a yömölalema.
—Yai Bada tänö a shömabä a lä yaileno wei, yama a dalalei culoi, Cristo a wa̦fa lä jilabou wejei —a cuma.
42Ö̦jö däjä, Jesús nija Simón a ca̦i juma. Ö̦jö nija Jesús a mamo fa showaicunö, a wa̦ ca̦i fama.
—Jonasi bä ijilubö Simón wa e. ¿Ö̦jö tawä? Sefa wa wa̦fa ca̦i nia yädäo —a cuma.
¿Ö̦jö tawä? “Sefa”, a lä cudaliyono wei, “Pedro”, a yai cuma.
43Ö̦jö tä fena ja, Calilea jamö Jesús a bufi cadidioma. Felipe a fa dalalönö, a nacalema.
—Jabo. Camiyä nija a da yauiquiyo —e cuma.
44Felipe a lä cui, Besaidateli a cuoma. Andrés a ma cui, Pedro a ma cui, ö̦jöteli bä bluca cuoma. 45Felipe a lä cuino, Nataniel a fa dayäblalönö, abinaja e cuma.
—Moisesi etä a̦ oni jamö a wa̦fa wäyämou lä balöono wei, yama a dalalei culoi. Yai Bada a wa̦no wäyälewä bä ma cuinö, a wa̦fa ca̦i onibomaje. Nasaleteli Jesús, ö̦jö a waiquiwä, José bä ijilubö e lä cui —e cuma.
46Abinaja Nataniel e cuma.
—Nasaleteli bä nijamö, ¿tä nö bayeli cublou yai tawä? —e cuma.
Felipe abinaja e cuma.
—Ja̦o. Jabo, ö̦jö lä. Wa möblabä.
47Jesúsinö Nataniel a waloo fa dalalönö, abinaja a cuma.
—Fei a lä waloole, Isaeli nodiwä cä a yai. A jolemou daomi —a cuma.
48Nataniel abinaja e cudaliyoma.
—Ja̦o. ¿Wedi tänö bei wale li daö cule?
Abinaja Jesús a cuma.
—Felipenö wa nacaö showao mlao däjä, ico fi cotä jamö wa da lole bäfä dalalema —a cuma.
49Nataniel abinaja e cuma.
—Tä a̦ wäyäle. Cafä Yai Bada wa e Ijilubö waiquiwä. Isaeli bäma ecö nija wa Bada nia lä läo wei, ¡ö̦jö wa dodijiwä!
50Abinaja Jesús a cuma.
—“Ico fi cotä jamö bäfä dalalema”, ya cuu ja, ö̦jö tä wai bädawä ma cuinö, ¿wale a̦ nia bejedi bufii tawä? Tä yai lä lojode wei, wa tä nia bluca dablaö —a cuma.
51Abinaja Jesús a cuma.
—Cafä wamacö nija ei ya wa̦ lä cui, bejedi lä ya wa̦. Judu wama mösö cacablou fa dalalönö, camiyä ya lä yanowamöblaleyoluno wei ya nija, Yai Bada wama etäbä a̦jele nia juu dablaö. ¿Ö̦jö tawä? Wama bä nia itou dablaö, wama bä nia ca̦i duo dablaö —a cuma.
Избрани в момента:
:
Маркирай стих
Споделяне
Копиране
Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте
©2012, All Rights Reserved