Mateo 4
4
Inkaariperoshiretakagaiterime Jesús
(Mr. 1.12-13; Lc. 4.1-13)
1Ikantakaanakari Jesús Tasorenkantsi, jatanake ochempiki, ari ikowawetakari Kamaari inkaariperotakairime. 2Osheki kiteesheri risaikawaitake, ritziwentaka, ayimatakeri ritashe. Okaatzi 40 kiteesheri risaikawaitake. 3Ikanta Kamaari, ripokashitakeri Jesús inkaariperotakairime. Ikantapaakeri: “Imaperotatyaarika Itomintzimi Pawa, pimpeyero pan jiroka mapi, poyaawo.” 4Rakanakeri Jesús, ikantanakeri: “Eenitatsi osankenarentsi kantatsiri:
Te apatziro onkowimotai pan oyaawo, iroowa kowaperotacha ankemisantairo maawoini ikantayetairi Pawa.”
5Ikanta Kamaari raanakeri nampitsiki tasorentsitatsiri, risaikakaakeri jenoki omitzikaaki tasorentsipanko. #4.5 Iitaitziri jaka “nampitsi tasorentsitatsiri”, irojatzi iitaitzi nampitsi Jerusalén. 6Ikantawetapaakari: “Imaperotatyaarika Itomintzimi Pawa, pimitaye isaawikinta. Pinkenkithashiretero rosankenaitakeri pairani okantzi:
Rotyaantemiri Pawa imaninkarite kempoyeemine.
Iriira thomaawakemine eero pomposantawaitapaaka mapiki.”
7Rakanakeri Jesús: “Okantzi eejatzi rosankenaitakeri pairani:
Te okameethatzi piñaantashiwaityaari Piwinkatharite Pawa.”
8Rapiiwetakari Kamaari raanairi Jesús ochempiki. Raminakaakeri maawoini nampitsi ipinkathariyetzira atziripaini, tema kameetha okantaka owaneenkayetaka. 9Ikantziri: “Piñaakero okaatzi tzimatsiri. Arika potziwerowashitakena piñaapinkathatena, arira nompakemiro maawoini.” 10Rakanakeri Jesús, ikantanakeri: “Piyaate intaina. Satanás pini eeroka. Tema rosankenaitake pairani, kantatsiri:
Ampinkathateri Awinkatharite, apatziro ankemisanteri irirori.”
11Ari rintainaryaanake Kamaari. Pokaiyapaakeni imaninkarite Pawa, ramitakotapaakeri Jesús.
Retanakari rantayetziri Jesús
(Mr. 1.14-20; Lc. 4.14-15; 5.1-11; 6.17-19)
12Ikanta Jesús ikemakowentakeri Juan romonkyaakaantaitakeri. Irojatzi ripiyantanaari irirori Galilea-ki. 13Te risaikapai Nazaret-ki, ikenanai Capernaum-ki, ari risaikapairi. Inkaarecheraaki isaikira Capernaum, inampiwetawowa icharineyetari Zabulón eejatzi Neftalí. 14Ari imonkaatakari ikenkithatakotakeri pairani Kamantantaneri Isaías, ikantake:
15Isaike inampitsite Zabulón-iite eejatzi Neftalí-ite janta inkaarecheraaki,
Intatsikero antawaaki ñaa Jordán,
Saikatsiri Galilea-ki, ipiyotapaawowa atziri kaari asheninkata.
16Iriira oshiyakawori risaikatyeeme otsirenikitzira, iñaayetairi ootamentotsi.
Itsimankakowetakari raampare kathatayeri inkenayetaime sarinkaweniki.
Iro kantzimaitacha, oshiyaawo iroñaaka risaikaatyeeme okiteeshetzira.
17Ari retanakawo Jesús ikamantapaakeri atziripaini, ikantapaakeri: “Pookairo pikaariperoshirewaitake, irootaintsi impinkathariwentantai jaka Inkitesatzi.” 18Irojatzi ipampithacheraatantanakawori inkaare saikatsiri Galilea-ki, iñaapaakeri Simón, iitaitziri eejatzi Pedro, itsipatari irirentzi iita Andrés, itarajaataiyini. Tema tarajaawairentzi rinaiyini. 19Ikantapaakeri: “Poyaatena, oshiyaiyaawo iroñaaka iriime atziri nontarajaatakaimi.” 20Royaatanakeri, rookanakero itarajaamento. 21Iro rowaaganeentanaka eepichokiini, iñaapaatziiri Jacobo, itsipatakari irirentzi Juan, risaikaiyini ipitoki rowamatankawaitzi itarajaamento itsipatakari ipaapate Zebedeo. Romiñaanakeri eejatzi irirori, 22rookanakeri ipaapate ipitoki, royaatanakeri Jesús.
23Rithonkakero ranashitawo Jesús Galilea-ki, riyotaantake maawoini nampitsiki eejatzi rapatotapiintaitaga, ikamantantakero Kameethari Ñaantsi kenkithatakotzirori ipinkathariwentantai Pawa. Retsiyatakotakaayetake mantsiyayetatsiri nampitsiki. 24Ikemakotaitakeri Jesús intaina. Ikemaiyakeni eejatzi Siria-satzi, ramayetapaakeniri maawoini mantsiyayetatsiri isheninka, retsiyatakotakaayetainiri. Ramakeri maawoini imatziri inashiyetachari mantsiyarentsi, katsiwaitatsiri, kamanawaitatsiri, kisopookiwaitatsiri. Ramake eejatzi raagayetziri peyari. Ari rithonkiri retsiyatakotakaayetairi Jesús. 25Royaataiyakerini osheki Galilea-satzi, Decápolis-satzi, Jerusalén-satzi, Judea-satzi, poñaayetanainchari eejatzi intatsikero antawaaki ñaa Jordán.
Избрани в момента:
Mateo 4: cpb
Маркирай стих
Споделяне
Копиране
Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте
© 2000, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.