1 Летописи 22:11-13
1 Летописи 22:11-13 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Сега, сине мой, Господ да бъде с теб; а ти да благоуспееш, за да построиш дома на Господа, твоя Бог, както Той е говорил за тебе. Само да ти даде Господ мъдрост и разум и да те упътва за управлението на Израил, за да пазиш закона на Господа, твоя Бог. Ако внимаваш да изпълняваш наредбите и законите, които Господ заповяда на Моисей за Израил, тогава ще благоуспееш. Бъди силен и храбър, не бой се и не се страхувай.
1 Летописи 22:11-13 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Сега, сине мой, Господ да бъде с тебе, за да успееш да построиш дом на Господа, своя Бог, както Той е предрекъл за тебе. Да ти даде Господ мъдрост и разум и да те постави над Израил, за да пазиш закона на Господа, своя Бог. Ако усърдно изпълняваш наредбите и законите, които Господ даде на Мойсей за Израил, тогава ти ще успееш. Бъди силен и храбър, не бой се и не падай духом!
1 Летописи 22:11-13 Верен (VBG)
Сега, сине мой, ГОСПОД да бъде с теб, за да благоуспяваш и да построиш дома на ГОСПОДА, своя Бог, както Той е говорил за теб! Само да ти даде ГОСПОД мъдрост и разум и да те постави над Израил, за да пазиш закона на ГОСПОДА, своя Бог. Тогава ще успяваш, ако внимаваш да изпълняваш наредбите и правилата, които ГОСПОД заповяда на Мойсей за Израил. Бъди силен и смел, не се бой и не се страхувай!
1 Летописи 22:11-13 Ревизиран (BG1940)
Сега, сине мой, Господ да бъде с тебе; а ти да благоуспееш, та да построиш дома на Господа твоя Бог, както Той е говорил за тебе. Само да ти даде Господ мъдрост и разум, и да те упътва за <управляването на> Израиля, за да пазиш закона на Господа твоя Бог. Ако внимаваш да изпълняваш повеленията и съдбите, които Господ заповяда на Моисея за Израиля, тогава ще благоуспееш. Бъди силен и храбър, не бой се, и не се страхувай.