Деяния 15:7-9
Деяния 15:7-9 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И след много разисквания Петър стана и им каза: Братя, вие знаете, че в първите дни Бог избра между вас мене, така че езичниците чрез моите уста да чуят евангелското учение и да повярват. И сърцеведецът Бог им засвидетелства Своята милост, като даде и на тях Святия Дух, както и на нас; и не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им чрез вяра.
Деяния 15:7-9 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
След като дълго разискваха, Петър стана и им рече: „Братя! Вие знаете, че Бог от първите дни избра измежду нас мене, та от моите уста езичниците да чуят словото на благовестието и да повярват. И Бог, Който познава човешките сърца, потвърди това, като им даде Светия Дух, както и на нас. И не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им с вярата.
Деяния 15:7-9 Верен (VBG)
И след едно дълго съвместно разискване Петър стана и им каза: Братя, вие знаете, че преди доста време Бог избра между вас мен, така че чрез моите уста езичниците да чуят словото на благовестието и да повярват. И Сърцеведецът Бог им засвидетелства, като даде и на тях Светия Дух, както и на нас; и не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им чрез вяра.
Деяния 15:7-9 Ревизиран (BG1940)
И след много разпитване Петър стана та им каза: Братя, вие знаете, че в първите дни Бог избра между вас <мене>, щото езичниците чрез моите уста да чуят евангелското учение и да повярват. И сърцеведец Бог им засвидетелствува като даде и на тях Светия Дух, както и на нас; и не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им чрез вяра.