Изход 16:2-3
Изход 16:2-3 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
А в пустинята цялото общество израилтяни роптаеха против Моисей и Аарон. Израилтяните им казаха: По-добре да бяхме умрели от Господнята ръка в Египетската земя, когато седяхме около котлите с месо и когато ядяхме хляб до ситост; защото ни доведохте в тази пустиня, за да изморите цялото това множество от глад.
Изход 16:2-3 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Тогава цялата общност от израилтяни заропта срещу Мойсей и Аарон в пустинята. Израилтяните им казаха: „О, да бяхме умрели от ръката на Господа в Египет, когато седяхме при котлите с месо, когато предоволно ядяхме хляб. А вие ни доведохте в тази пустиня, за да уморите от глад цялата общност.“
Изход 16:2-3 Верен (VBG)
И цялото общество на израилевите синове роптаеше против Мойсей и Аарон в пустинята. Израилевите синове им казаха: По-добре да бяхме умрели от ГОСПОДНАТА ръка в египетската земя, когато седяхме около котлите с месо и ядяхме хляб до насита; защото ни доведохте в тази пустиня, за да изморите цялото това събрание от глад!
Изход 16:2-3 Ревизиран (BG1940)
А в пустинята цялото общество израилтяни роптаеха против Моисея и Аарона. Израилтяните им казаха: По-добре да бяхме умрели от Господната ръка в Египетската земя, когато седяхме около котлите с месо и когато ядяхме хляб до ситост; защото ни доведохте в тая пустиня, за да изморите това цяло множество с глад.