Галатяни 6:1-10
Галатяни 6:1-10 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Братя, даже ако падне човек в някое прегрешение, вие, духовните, поправяйте такъв с кротък дух; но на всеки казвам: Пази себе си, да не би и ти да бъдеш изкушен. Един на друг си носете теготите и така изпълнявайте Христовия закон. Защото ако някой мисли себе си да е нещо, а не е нищо, той мами себе си. Но всеки нека изпитва своите дела и тогава ще може да се хвали само със себе си, а не с другиго; защото всеки има да носи своя си товар. А този, който се поучава в Божието слово, нека прави участник във всичките си блага този, който го учи. Недейте се лъга; Бог не е за подиграване: понеже каквото посее човек, това и ще пожъне. Защото който сее за плътта си, от плътта си ще пожъне тление, а който сее за Духа, от Духа ще пожъне вечен живот. Да не ни дотяга да вършим добро; защото ако не се уморяваме, своевременно ще пожънем. И така, доколкото имаме случай, нека да правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра.
Галатяни 6:1-10 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Братя, и да падне човек в някое прегрешение, вие, водените от Духа, поправяйте такъв с дух на кротост, като се пазите да не би и вие да бъдете изкушени. Един друг се подкрепяйте в изпитанията и така да изпълните Христовия закон! Защото който смята себе си за нещо, макар и да е нищо, той себе си мами. Нека всеки изпитва делата си. Тогава той ще се гордее сам пред себе си, а не пред другиго, защото всеки ще понесе своето бреме. Наставляваният в Божието слово да дели всички блага с онзи, който го наставлява. Недейте се лъга – с Бога не можеш да се подиграеш. Каквото посее човек, това и ще пожъне. Който сее в плътта си, от плътта ще пожъне тление, а който сее в Духа, от Духа ще пожъне вечен живот. Нека не се уморяваме да правим добро, защото навреме ще пожънем, стига да не се обезсърчаваме. И тъй, докато имаме време, нека правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра.
Галатяни 6:1-10 Верен (VBG)
Братя, и ако човек падне в някое прегрешение, вие, духовните, поправяйте такъв с кротък дух. Но казвам: пази себе си, да не би и ти да бъдеш изкушен. Носете си товара един на друг и така ще изпълните Христовия закон. Защото, ако някой мисли себе си за нещо, а не е нищо, той мами себе си. Но нека всеки изпитва своята работа, и тогава ще може да се хвали само със себе си, а не с другиго; защото всеки ще носи своя си товар. А този, който се поучава в Божието слово, нека прави участник във всичките си блага онзи, който го учи. Не се лъжете, Бог не е за подиграване! Понеже, каквото посее човек, това и ще пожъне. Защото, който сее за плътта си, от плътта си ще пожъне тление, а който сее за Духа, от Духа ще пожъне вечен живот. Нека не ни дотяга да вършим добро, защото, ако не се уморяваме, своевременно ще пожънем. И така, като имаме случай, нека правим добро на всички, а най-вече – на своите по вяра.
Галатяни 6:1-10 Ревизиран (BG1940)
Братя, даже ако падне човек в някое прегрешение, вие духовните поправяйте такъв с кротък дух; <но всекиму казвам>: Пази себе си, да не би ти да бъдеш изкушен. Един другиму теготите <си> носете, и така изпълнявайте Христовия закон. Защото, ако някой мисли себе си да е нещо, като не е нищо, той мами себе си. Но всеки нека изпитва своята работа, и тогава ще може да се хвали само със себе си, а не с другиго; защото всеки има да носи своя си товар. А тоя, който се поучава в <Божието> слово, нека прави участник във всичките си блага този, който го учи. Недейте се лъга; Бог не е за подиграване: понеже каквото посее човек, това ще и да пожъне. Защото, който сее за плътта си, от плътта си ще пожъне тление, а който сее за Духа, от Духа ще пожъне вечен живот. Да не ни дотегнува да вършим добро; защото, ако се не уморяваме, своевременно ще пожънем. И тъй, доколкото имаме случай, нека струваме добро на всички, а най-вече на своите по вяра.