Агей 1:5-6
Агей 1:5-6 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Затова сега така говори Господ на силите: „Помислете как ще постъпите. Вие посяхте богато, но събрахте малко, ядете, без да се насищате, пиете, без да утолявате жаждата си, обличате се, без да ви е топло; надничар, който заработва заплата, поставя я в пробита кесия.“
Агей 1:5-6 Верен (VBG)
И сега, така казва ГОСПОД на Войнствата: Внимавайте в пътищата си! Посяхте много, но събрахте малко; ядете, но не се насищате; пиете, но не се напивате; обличате се, но не се стопляте; и надничарят получава надницата си в пробита кесия.
Агей 1:5-6 Ревизиран (BG1940)
Сега, прочее, така казва Господ на Силите: Помислете за постъпките си. Посяхте много, но малко събрахте; Ядете, но не се насищате; Пиете, но не се напивате; Обличате се, но никому не му е топло; И надничарят приема заплатата за да я тури в скъсан мешец.
Агей 1:5-6 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Сега така казва Господ на Силите: Помислете за постъпките си. Посяхте много, но малко събрахте; ядете, но не се насищате; пиете, но не се напивате; обличате се, но на никого не му е топло; и надничарят приема заплата, за да я сложи в скъсана кесия.