Исая 42:6-7
Исая 42:6-7 Верен (VBG)
Аз, ГОСПОД, Те призовах в правда и ще хвана ръката Ти, и ще Те пазя, и ще Те поставя за завет на народа, за светлина на народите, за да отвориш слепите очи, да изведеш от затвора затворниците и от тъмничния дом седящите в мрак.
Исая 42:6-7 Ревизиран (BG1940)
Аз Господ те призовах в правда, И като хвана ръката ти ще те пазя, И ще те поставя за завет на людете, За светлина на народите, За да отвориш очите на слепите, Да извадиш запрените от затвор, И седящите в мрак из тъмницата.
Исая 42:6-7 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Аз, Господ, те призовах в правда и като хвана ръката ти, ще те пазя и ще те поставя за завет на народа, за светлина на народите, за да отвориш очите на слепите, да извадиш затворените от затвор и седящите в мрак – от тъмницата.
Исая 42:6-7 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Аз, Господ, Те призовах към справедливост. Ще Те взема за ръка и ще Те извая, ще Те поставя като завет за народа, светлина за езичниците, за да отвориш очите на слепите, да изведеш окованите от затвора и седящите в тъмнина – от тъмницата.