Исая 59:15-16
Исая 59:15-16 Ревизиран (BG1940)
Да! истината я няма, И който се отклонява от злото става плячка; И Господ видя, и стана Му неугодно, че нямаше правосъдие, Видя, че нямаше човек, И почуди се, че нямаше посредник; Затова Неговата мишца издействува за него спасение, И правдата Му го подкрепи.
Исая 59:15-16 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Да! Истината я няма и който се отклонява от злото, става плячка; и Господ видя и Му стана неугодно, че нямаше правосъдие; видя, че нямаше човек, и се почуди, че нямаше посредник; затова Неговата мишца издейства за него спасение и правдата Му го подкрепи.
Исая 59:15-16 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
И истината изчезна и който се отклонеше от злото, биваше оскърбяван. Господ видя това и не Му хареса, че няма справедливост. И видя, че нямаше човек, и се учуди, че нямаше застъпник, и Неговата сила спечели победа и Неговата правда е тази, която Го подкрепи.
Исая 59:15-16 Верен (VBG)
Да, истината изчезна и който се отклонява от злото, става плячка. И ГОСПОД видя, и беше зло в очите Му, че нямаше правда. Видя, че нямаше мъж, и се изуми, че нямаше посредник. Тогава Неговата ръка Му донесе спасение и Неговата правда, тя Го подкрепи.