Йоан 10:11-14
Йоан 10:11-14 Ревизиран (BG1940)
Аз съм добрият пастир; добрият пастир живота си дава за овцете. Който е наемник, а не овчар, и не е стопанин на овцете, вижда вълка, че иде, и, като оставя овцете, бяга; и вълкът ги разграбва и разпръсва. <Той бяга> защото е наемник, и не го е грижа за овцете. Аз съм добрият пастир, и познавам Моите, и Моите Мене познават
Йоан 10:11-14 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Аз съм добрият Пастир; добрият пастир дава живота си за овцете. Който е наемник, а не овчар и не е стопанин на овцете, като вижда, че иде вълкът, оставя овцете и бяга; а вълкът ги разграбва и разпръсва. Той бяга, защото е наемник и не го е грижа за овцете. Аз съм добрият Пастир. Аз познавам Своите овце и Моите Ме познават
Йоан 10:11-14 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Аз съм Добрият пастир. Добрият пастир отдава живота си за овцете. А наемникът, който не е пастир и овцете не са негови, вижда, че идва вълкът, оставя овцете и бяга. А вълкът ги разграбва и разпръсва, защото той е наемник и не го е грижа за овцете. Аз съм Добрият пастир и познавам Своите Си, и Своите Ме познават.
Йоан 10:11-14 Верен (VBG)
Аз съм добрият пастир; добрият пастир дава живота Си за овцете. Но който е наемник, а не овчар, и не е стопанин на овцете, вижда, че идва вълкът, и като оставя овцете, бяга, и вълкът ги разграбва и разпръсва; защото е наемник и не го е грижа за овцете. Аз съм добрият пастир и познавам Моите, и Моите познават Мен