Йов 33:14-18
Йов 33:14-18 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Защото сигурно Бог говори веднъж и дваж, само че човекът не внимава. В сън, в нощно видение, когато дълбок сън напада хората, когато сънуват в леглата си, тогава Той отваря ушите на хората и запечатва поука в тях, за да отклони човека от намерението му и да извади гордостта от човека; предпазва душата му от гроба и живота му, за да не падне от меч.
Йов 33:14-18 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Но Бог говори веднъж и два пъти – но на това не се обръща внимание. Насън, в нощно видение, когато хората потъват в дълбок сън и когато дремят в леглото, тгава Той отваря ухото на човека и на даденото от Него наставление полага печат, за да отклони човека от някое дело и да премахне от него гордостта, за да спаси душата му от пропаст и живота му от смъртоносно оръжие.
Йов 33:14-18 Верен (VBG)
Наистина Бог говори веднъж или два пъти, но човекът не внимава: в сън, в нощно видение, когато дълбок сън хората напада, когато дремят на леглата си, тогава Той отваря на хората ушите и запечатва в тях поука, за да отвърне човека от делата му, да изтръгне от човека гордостта, да предпази от рова душата му и животът му от меч да не загине.
Йов 33:14-18 Ревизиран (BG1940)
Защото <сигурно> Бог говори веднъж и дваж, <Само че човекът> не внимава. В сън, в нощно видение, Когато дълбок сън напада човеците, Когато сънуват на леглата си, Тогава Той отваря ушите на човеците, И запечатва поука в тях, За да отвърне човека <от> намерението <му>, И да извади гордостта из човека; Предпазва душата му от гроба, И живота му, за да не падне от меч.