Йов 38:8-11
Йов 38:8-11 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Или кой затвори морето с врати, когато се устреми и излезе от утроба, когато го облякох с облак и го пових с мъгла, и поставих граница от Мене, сложих лостове и врати и казах: Дотук ще идваш, но не по-нататък, и тук ще се спират гордите ти вълни?
Йов 38:8-11 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Кой затвори морето с врати, когато избликна и излезе като от майчина утроба, когато превърнах облаците в негово облекло, а мъглата – в негови пелени, когато му утвърдих Моя наредба и поставих ключалки и врата? Тогава казах: „Дотук ще дойдеш, но не по-нататък, и тук ще се разбиват твоите горди вълни!“
Йов 38:8-11 Верен (VBG)
А кой затвори морето с врати, когато избликна и излезе от утробата; когато го облякох с облак и го пових с мъгла; когато му определих Моята граница и поставих лостове и порти; когато казах: Дотук ще идваш, и по-нататък – не, дотук ще спира гордостта на вълните ти?
Йов 38:8-11 Ревизиран (BG1940)
Или <кой> затвори морето с врати, Когато се устреми та излезе из матка, Когато го облякох с облак И го пових с мъгла, И поставих му граница от Мене, Турих лостове и врати, И рекох: До тук ще дохождаш, но не по-нататък, И тук ще се спират гордите ти вълни?