Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Левит 26:1-13

Левит 26:1-13 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

Да не си правите идоли или кумири, нито да си издигате стълбове, нито да поставяте в земята си камък с изображения, за да му се кланяте; защото Аз съм Господ, вашият Бог. Съботите Ми да пазите и светилището Ми да почитате. Аз съм Господ. Ако постъпвате според наредбите Ми и пазите заповедите Ми и ги изпълнявате, тогава ще ви давам дъждовете на времето им и земята ще дава плодовете си, и полските дървета ще дават плода си. Вършитбата ви ще трае до гроздобер и гроздоберът ще трае до сеитба; и ще ядете хляба си до насита и ще живеете безопасно в земята си. Ще давам мир на земята и ще си лягате, и никой няма да ви плаши; и ще изтребя лошите зверове от земята и меч няма да мине през земята ви. Ще гоните неприятелите си и те ще падат пред вас от меч. Петима от вас ще гонят стотина, а стотина от вас ще гонят десет хиляди; и неприятелите ви ще падат пред вас от меч. Аз ще погледна благоприятно към вас, ще увелича броя ви, ще ви размножа и ще утвърдя завета Си с вас. Ще ядете от миналогодишно жито, да! Ще извадите старото, за да наместите новото. Още ще поставя скинията Си сред вас; и няма да се погнуся от вас. Ще ходя между вас и ще бъда вашият Бог, и вие ще бъдете Мой народ. Аз съм Господ, вашият Бог, Който ви изведох от земята на египтяните, за да не им робувате; и строших жеглите на ярема ви и ви направих да ходите изправени.

Левит 26:1-13 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

„Не си правете идоли или кумири, не си издигайте стълбове и не поставяйте в земята си камъни с изображения, за да им се кланяте, защото Аз съм Господ, вашият Бог. Пазете Моите съвети и почитайте Моето светилище. Аз съм Господ. Ако постъпвате според Моите наредби и спазвате Моите заповеди, ще ви дам дъждове, когато е нужно, земята ще дава своята жътва и дърветата в полето ще принасят своя плод. Вършитбата ви ще трае до гроздобер и гроздоберът ще трае до сеитба; и ще ядете хляба си до насита, и ще живеете в безопасност на земята си. Ще дам мир на страната, ще си лягате и никой няма да ви безпокои; ще пропъдя хищните зверове от земята ви и меч няма да мине през страната ви. Ще гоните враговете си и те ще падат от меч пред вас. Петима от вас ще гонят стотина, а стотина от вас ще гонят десет хиляди и враговете ви ще падат от меч пред вас. Аз ще погледна благосклонно към вас, ще ви се народят деца, ще ви размножа и ще утвърдя завета Си с вас. Ще ядете миналогодишно жито и ще изхвърлите старото заради новото. Ще поставя скинията Си сред вас и няма да се погнуся от вас. Ще ходя между вас и ще бъда ваш Бог, а вие ще бъдете Мой народ. Аз съм Господ, вашият Бог, Който ви изведох от страната на египтяните, за да не бъдете техни роби; и строших жеглите на ярема ви, за да ви поведа с вдигнати глави.

Левит 26:1-13 Верен (VBG)

Да не си правите идоли или кумири, да не си издигате стълбове и да не поставяте в земята си камък с изображения, за да му се покланяте, защото Аз съм ГОСПОД, вашият Бог. Да пазите съботите Ми и да почитате светилището Ми. Аз съм ГОСПОД. Ако ходите по наредбите Ми и пазите заповедите Ми, и ги вършите, тогава ще дам дъждовете ви на времето им и земята ще даде реколтата си, и полските дървета ще дадат плода си. Вършитбата ви ще трае до гроздобер, а гроздоберът ще трае до сеитба; и ще ядете хляба си до насита и ще живеете безопасно в земята си. И Аз ще дам мир на земята, ще си лягате и никой няма да ви плаши. Ще изтребя злите зверове от земята и меч няма да мине през земята ви. Ще гоните враговете си и те ще падат пред вас от меч. Петима от вас ще гонят сто души, а сто от вас ще гонят десет хиляди; и враговете ви ще падат пред вас от меч. Аз ще погледна благосклонно към вас, ще ви направя плодовити и ще ви умножа, и ще утвърдя с вас завета Си. Ще ядете от старото, остарялото жито; ще извадите старото за да внесете новото. Ще поставя и скинията Си сред вас и душата Ми няма да се погнуси от вас. Ще ходя между вас и ще бъда ваш Бог и вие ще бъдете Мой народ. Аз съм ГОСПОД, вашият Бог, който ви изведох от египетската земя, за да не им робувате; строших жеглите на ярема ви и ви направих да ходите изправени.

Левит 26:1-13 Ревизиран (BG1940)

Да не си правите идоли или кумири, нито да си издигате стълбове, нито да поставяте в земята си камък с изображения, за да му се кланяте: защото Аз съм Господ вашият Бог. Съботите Ми да пазите и светилището Ми да почитате. Аз съм Господ. Ако ходите по повеленията Ми, и пазите заповедите Ми и ги вършите, тогава ще ви дам дъждовете на времето им, и земята ще даде плодовете си, и полските дървета ще дадат плода си. Вършитбата ви ще трае до гроздобер и гроздоберът ще трае до сеитба; и ще ядете хляба си до насита и ще живеете безопасно в земята си. Ще дам мир на земята и ще си лягате, и никой няма да ви плаши; и ще изтребя лошите зверове от земята, и нож няма да замине през земята ви. Ще гоните неприятелите си, и те ще падат пред вас от нож. Петима от вас ще гонят стотина, а стотина от вас ще гонят десет хиляди; и неприятелите ви ще падат пред вас от нож. Аз ще погледна благоприятно към вас, ще ви направя да нарастете, ще ви размножа и ще утвърдя завета Си с вас. Ще ядете стари жита, да! ще извадите старите за <да наместите> новите. Още ще поставя скинията Си между вас; и душата Ми <не> {В изданието от 1940 г. "не" липсва.} ще се погнуси от вас. Ще ходя между вас и ще съм вашият Бог, и вие ще бъдете Мои люде. Аз съм Господ вашият Бог, Който ви изведох из земята на египтяните, за да не им робувате; и строших жеглата на ярема ви и ви направих да ходите изправени.