Лука 14:28-30
Лука 14:28-30 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Защото кой от вас, когато иска да съгради кула, не сяда първо да пресметне разноските, дали ще има с какво да я довърши? Да не би, като положи основа, а не може да довърши, всички, които гледат, да почнат да му се присмиват и да казват: Този човек почна да гради, но не можа да довърши.
Лука 14:28-30 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Защото кой от вас, когато иска да съгради кула, няма да седне първо да пресметне разноските, дали ще му стигнат средствата, за да я доизкара? Иначе, ако положи основите и не я довърши, всички, които гледат, ще започнат да му се присмиват и да казват: „Този човек захвана да строи, а не можа да доизкара“.
Лука 14:28-30 Верен (VBG)
Защото кой от вас, когато иска да построи кула, не сяда първо да пресметне разноските – дали ще има с какво да я доизкара? Да не би, като положи основа, а не може да довърши, всички, които гледат, да започнат да му се присмиват и да казват: Този човек започна да строи, но не можа да довърши.
Лука 14:28-30 Ревизиран (BG1940)
Защото кой от вас, когато иска да съгради кула, не сяда първо да пресметне разноските, дали ще има с какво да <я> доизкара? Да не би, като положи основа, а не може да доизкара, всички, които гледат да почнат да му се присмиват и да казват: Този човек почна да гради, но не можа да доизкара.