Лука 4:9-12
Лука 4:9-12 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Тогава Го заведе в Йерусалим, постави Го на крилото на храма и Му каза: Ако си Божий Син, хвърли се оттук долу; защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за Тебе да Те пазят; и на ръце ще Те вдигат, да не би да удариш о камък крака Си.“ А Исус му отговори: Казано е: „Да не изпитваш Господа, твоя Бог.“
Лука 4:9-12 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Тогава дяволът Го заведе в Йерусалим, остави Го на най-високото място на храма и Му каза: „Щом си Божий Син, хвърли се оттук долу, защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за тебе да те запазят“; и още: „Ще те повдигнат на ръце, да не би да удариш в камък крака си“.“ А Иисус му отговори: „Казано е: „Не изкушавай Господа, своя Бог“.“
Лука 4:9-12 Верен (VBG)
Тогава Го заведе в Ерусалим, постави Го на крилото на храма и Му каза: Ако си Божият Син, хвърли се оттук долу, защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за теб, да те пазят; и на ръце ще те носят, да не би да удариш в камък крака си.“ А Иисус в отговор му рече: Казано е: „Да не изпитваш Господа, своя Бог.“
Лука 4:9-12 Ревизиран (BG1940)
Тогава Го заведе в Ерусалим, постави Го на крилото на храма, и Му рече: Ако си Божий Син, хвърли се от тук долу; защото е писано: - "Ще заповяда на ангелите Си за Тебе, да Те пазят; И на ръце ще Те дигат, Да не би да удариш о камък ногата Си". А Исус в отговор му рече: Казано е: "Да не изпитваш Господа твоя Бог".