Матей 20:26-28
Матей 20:26-28 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Между вас обаче да не бъде така: който иска да бъде големец между вас, нека ви бъде слуга, и който иска да бъде пръв между вас, нека ви бъде роб, както и Синът човешки не дойде, за да Му служат, а да служи и да даде живота Си откуп за мнозина.“
Матей 20:26-28 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Но между вас няма да бъде така; но който иска да стане големец между вас, ще ви бъде служител; и който иска да бъде пръв между вас, ще ви бъде слуга; също както и Човешкият Син не дойде да Му служат, но да служи и да даде живота Си откуп за мнозина.
Матей 20:26-28 Верен (VBG)
Но между вас няма да бъде така; а който иска да стане велик между вас, ще ви бъде служител; и който иска да бъде пръв между вас, ще ви бъде слуга; също както и Човешкият Син не дойде да Му служат, а да служи и да даде живота Си откуп за мнозина.
Матей 20:26-28 Ревизиран (BG1940)
Но между вас не ще бъде така; но който иска да стане големец между вас, ще ви бъде служител; и който иска да бъде пръв между вас, ще ви бъде слуга; също както и Човешкият Син не дойде да Му служат, но да служи, и да даде живота Си откуп за мнозина.