Матей 28:12-15
Матей 28:12-15 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
А те, след като се събраха със старейшините и се съвещаваха, дадоха на войниците доста пари и казаха: Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме. И ако за това стигне слух до управителя, ние ще го убедим че сте невинни, и ще ви избавим от неприятности. А те взеха парите и постъпиха, както бяха научени. И това, което те казаха, се разнесе между юдеите и продължава даже и до днес.
Матей 28:12-15 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
А те, като се събраха на съвет със стареите, дадоха на войниците доста пари и рекоха: „Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, докато спяхме. И ако за това стигне слух до управителя, ние ще го убедим, че сте невинни, и ще ви избавим от неприятности.“ Те взеха парите и постъпиха, както бяха подучени. И мълвата за това се носи между юдеите и до днес.
Матей 28:12-15 Ревизиран (BG1940)
И те, като се събраха със старейшините и се съвещаваха, дадоха на войниците доволно пари, и рекоха: Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме. И ако слух за това стигне до управителя, ние ще го убедим, а вас ще направим да нямате грижа. Те, прочее, взеха парите, и постъпиха както бяха научени. И това що те казаха се разнесе между юдеите, <и продължава даже и до> днес.
Матей 28:12-15 Верен (VBG)
А те, след като се събраха със старейшините и се съвещаваха, дадоха на войниците достатъчно пари и казаха: Кажете: Учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме. И ако за това стигне слух до управителя, ние ще го убедим и ще направим така, че вие да нямате неприятности. И те взеха парите и постъпиха, както бяха научени. И това, което те казаха, се разнесе между юдеите и продължава и до днес.