Матей 6:19-21
Матей 6:19-21 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Не си събирайте съкровища на земята, където молец и ръжда ги разяждат и където крадци подкопават и крадат. А си събирайте съкровища на небето, където молец и ръжда не ги разяждат и където крадци не подкопават, нито крадат; защото, където е съкровището ти, там ще бъде и сърцето ти.
Матей 6:19-21 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
„Не си събирайте съкровища на земята, където молец и ръжда ги разяждат и където крадци подкопават и крадат; но си събирайте съкровища на небето, където нито молец, нито ръжда ги разяждат и където крадци не подкопават и не крадат, защото, където е съкровището ви, там ще бъде и сърцето ви.“
Матей 6:19-21 Верен (VBG)
Не си събирайте съкровища на земята, където молец и ръжда ги разяждат и където крадци подкопават и крадат; а си събирайте съкровища на небето, където нито молец, нито ръжда ги разяждат и където крадци нито подкопават, нито крадат; защото, където е съкровището ти, там ще бъде и сърцето ти.
Матей 6:19-21 Ревизиран (BG1940)
Недейте си събира съкровища на земята, гдето молец и ръжда ги изяжда, и гдето крадци подкопават и крадат. Но събирайте си съкровища на небето, гдето молец и ръжда не ги изяжда, и гдето крадци не подкопават нито крадат; защото гдето е съкровището ти, там ще бъде и сърцето ти.