Псалми 131:1-2
Псалми 131:1-2 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Давидова песен на възкачванията. Господи, сърцето ми не се гордее, нито се надигат очите ми, нито се занимавам с неща големи и твърде високи за мене. Наистина аз укротих и успокоих душата си; като отбито дете при майка си, така душата ми е при мене като отбито дете.
Псалми 131:1-2 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Поклонническа песен. На Давид. Господи, сърцето ми не се превъзнасяше, очите ми не гледаха отвисоко и аз не се домогвах до велики и непосилни за мене дела. Аз се смирявах и успокоявах душата си като дете в майчин скут. Душата ми беше у мене като дете, накърмено от майчината гръд.
Псалми 131:1-2 Верен (VBG)
(По слав. 130) Песен на изкачванията. На Давид. ГОСПОДИ, сърцето ми не е гордо и не се превъзнасят очите ми, нито се занимавам с неща, твърде големи и твърде чудни за мен. Наистина укротих и успокоих душата си, както отбито дете лежи при майка си; като отбито дете е душата ми в мен.
Псалми 131:1-2 Ревизиран (BG1940)
(По слав. 130). Давидова песен на възкачванията. Господи, сърцето ми не се гордее, Нито се надигат очите ми, Нито се занимавам с неща големи и твърде високи за мене. Наистина аз укротих и успокоих душата си; Като отбито дете при майка си, <Така> душата ми е при мене като отбито дете.