Mwanduso 47
47
1Yosefu kamulongela mfalume, “Tati yangu na ndugu zangu weza kulawa Kanaani na ng'hondolo wawo na luti wawo na ng'ombe wawo na vinhu vawo vose viweli navo. Sambi wokala muna umkowa wa Gosheni.” 2Kawasagula ndugu watano na kawalagusa kwa mfalume. 3Mfalume kawauza, “Sang'hano yenu ilihi?”
Nawo wamwidika mfalume, “Cheye wasang'hani wako ni wadimaji fana viya viwakalile wasaho zetu.” 4Maabaho wamulongela mfalume, “Cheye wasang'hani wako chiza kukala fana nyambenyambe muno mwiisi kwaviya uko Kanaani kuna nzala ng'hulu na kaidi chabule mgina wa wanyama wetu wa kufugigwa. Ivo mwenevale, chokupula cheye, wasang'hani wako, uchilekele kukala muna umkowa wa Gosheni.” 5Mfalume kamulongela Yosefu, “Tati yako na ndugu zako wakwizila weye, 6isi ya Misili ni yako. Weng'he tati yako na ndugu zako hanhu hanogile muna umkowa wa Gosheni. Waleke wakale muna iisi, na one kuwamanya wanhu wene ujuzi wawo viweli wasagule wawe walolesi wa mifugo yangu.”
7Maabaho Yosefu kamsola tati yake Yakobo na kumulagusa kwa mfalume. Maabaho Yakobo kamtemela mate mfalume, 8na mfalume kamuuza Yakobo, “Lika jako ni miyaka mingahi?”
9Yakobo kamwidika, “Miyaka yangu fana mfosanzila ni gana na malongo matatu. Miyaka iyo iwa midodo na imema magayo, kaidi hainafika miyaka yowakalile mawasaho fana wafosa nzila.” 10Maabaho Yakobo kamtemela mate mfalume na kusegela. 11Maabaho Yosefu kaweng'ha hanhu hakukala tati yake na ndugu zake muna iisi ya Misili, kaweng'ha hanhu hanogile habehi na bululu da Lamasesi, fana viya mfalume viyalagilize. 12Yosefu kaweng'ha ndiya tati yake na ndugu zake na wanhu wa mwiikaye yake kusondelela idadi ya wanawo wadododo.
13Ivo hakukalile na ndiya bule muna iisi yose, kwaviya nzala ikala ng'hulu ng'hani muna iisi yose ya Misili na muna iisi ya Kanaani, na isi zigaya kwa nzala. 14Yosefu kaduganya hela zose zoziguliligwe ndiya na kuzigala kuna iisi ya Misili na isi ya Kanaani. Kazigala hela zose muna ikaye ya mfalume wa Misili. 15Hela zose vizimalile muna iisi ya Misili na muna iisi ya Kanaani. Wamisili wose wamwizila Yosefu na wamulongela, “Uching'he ndiya! Habali chidanganike hana yameso yako. Hela zetu zose zimala.”
16Yosefu kawedika, “Galeni mifugo yenu. Niye nizaweng'ha ndiya kwasakanya na wanyama wenu, one mowona hela zenu zimala.” 17Wawagala wanyama wawo kwa Yosefu, nayo kaweng'ha ndiya kwa kwasakanya na vihongwe na ng'hondolo na ng'ombe na mhunda. Nayo kaweng'ha ndiya kwasakanya na wanyama wawo wose mwaka uwo.
18Mwaka usondelele wamwizila kaidi na wamulongela, “Mwenevale, ukweli ni kuwa hela zetu zose zimala na iviya mifugo yetu iwa yako. Lelo mwenevale, cheye wasang'hani wako chabule chochose chochidaha kukwing'ha mbali ng'huli zetu na migunda yetu. 19Ivo habali chidanganike hana yameso yako cheye na migunda yetu? Uchigule cheye hamwe na isi yetu chiwe watumwa wa mfalume kwa kwasakanya na ndiya. Cheye wenyewe hamwe na isi yetu chizamsang'hanila mfalume. Na uching'he mbeyu muladi chidahe kuwa wagima, ivo isi yetu isigale.”
20Maabaho Yosefu kamgulila mfalume isi yose ya Misili, kwaviya Wamisili wose wagula migunda yawo kwaviya nzala ikala iwayohela. Ivo isi yose ikala mali yake mfalume. 21Yosefu kawatenda wanhu kuwa watumwa kulawa ubanzi uno wa Misili mbaka ubanzi umwenga. 22Ila isi ya wakulu wa nhambiko muhala haigulile bule. Kwaviya wakulu wa nhambiko wakala wokwing'higwa yombe jawo kulawa kwa mfalume, ivo isi yawo haiguligwe bule. 23Yosefu kawalongela wanhu, “Lelo loleni diyelo niwagula mweye na isi yenu kuwa mali ya mfalume. Zino hano mbeyu muzihande muna iisi yenu. 24Izakuwa chipindi cha kugobola, mwizamwing'ha mfalume chinhu chimwe muna ivinhu vitano na vinhu vine muna ivinhu vitano vizakuwa venu mweye wenyewo. Iwe mbeyu ya isi na ndiya yenu na wanhu wa mwiikaye yenu na wanenu iwadododo.”
25Nawo wamwidika, “Kuukombola ugima wetu, na kulagusa unovu wako na cheye chizakuwa watumwa wa mfalume.” 26Yosefu kaditenda dino lagilizo kwa isi ya Misili kuwa hanhu ha tano ni mali ya mfalume. Lagilizo dino disigala mbaka diyelo. Mbali zisi za wakulu wa nhambiko muhala haziwile mali ya mfalume bule.
Mbuli za uhelelo za Yakobo
27Waisilaili wakala wokala mkowa wa Gosheni muna iisi ya Misili, wapata utajili na wana wengi na wongezeka. 28Yakobo kakala Misili miyaka longo na saba, mbaka viyawile na miyaka gana na malongo mane na saba. 29Isilaili viyakalile habehi kudanganika, kamtanga Yosefu mwanage na kamulongela, “Lelo fana weye konogelwa na niye, ika mkono wako hasi ya diwambo jangu na unilaganile kuwa kwizanitendela kwa unovu na voilondeka, hwizaniwanda muna iisi ya Misili bule. 30Nolonda niwandigwe howawandigwe tati zangu, unipape kulawa muna iisi ya Misili na uniwande kuna yamaleme yowawandigwe wawo.”
Yosefu kamwidika, “Nizatenda fana voulonga.”
31Yakobo kamulongela, “Ilahe kwa yayo youlongile.” Yosefu kamulahila, maabaho Isilaili kainamila ubanzi wa ditwi da komwa jake.
Currently Selected:
Mwanduso 47: Ching'hwele
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
NT © 2014 Pioneer Bible Translators and The Word for the World
OT © 2019 Pioneer Bible Translators
Mwanduso 47
47
1Yosefu kamulongela mfalume, “Tati yangu na ndugu zangu weza kulawa Kanaani na ng'hondolo wawo na luti wawo na ng'ombe wawo na vinhu vawo vose viweli navo. Sambi wokala muna umkowa wa Gosheni.” 2Kawasagula ndugu watano na kawalagusa kwa mfalume. 3Mfalume kawauza, “Sang'hano yenu ilihi?”
Nawo wamwidika mfalume, “Cheye wasang'hani wako ni wadimaji fana viya viwakalile wasaho zetu.” 4Maabaho wamulongela mfalume, “Cheye wasang'hani wako chiza kukala fana nyambenyambe muno mwiisi kwaviya uko Kanaani kuna nzala ng'hulu na kaidi chabule mgina wa wanyama wetu wa kufugigwa. Ivo mwenevale, chokupula cheye, wasang'hani wako, uchilekele kukala muna umkowa wa Gosheni.” 5Mfalume kamulongela Yosefu, “Tati yako na ndugu zako wakwizila weye, 6isi ya Misili ni yako. Weng'he tati yako na ndugu zako hanhu hanogile muna umkowa wa Gosheni. Waleke wakale muna iisi, na one kuwamanya wanhu wene ujuzi wawo viweli wasagule wawe walolesi wa mifugo yangu.”
7Maabaho Yosefu kamsola tati yake Yakobo na kumulagusa kwa mfalume. Maabaho Yakobo kamtemela mate mfalume, 8na mfalume kamuuza Yakobo, “Lika jako ni miyaka mingahi?”
9Yakobo kamwidika, “Miyaka yangu fana mfosanzila ni gana na malongo matatu. Miyaka iyo iwa midodo na imema magayo, kaidi hainafika miyaka yowakalile mawasaho fana wafosa nzila.” 10Maabaho Yakobo kamtemela mate mfalume na kusegela. 11Maabaho Yosefu kaweng'ha hanhu hakukala tati yake na ndugu zake muna iisi ya Misili, kaweng'ha hanhu hanogile habehi na bululu da Lamasesi, fana viya mfalume viyalagilize. 12Yosefu kaweng'ha ndiya tati yake na ndugu zake na wanhu wa mwiikaye yake kusondelela idadi ya wanawo wadododo.
13Ivo hakukalile na ndiya bule muna iisi yose, kwaviya nzala ikala ng'hulu ng'hani muna iisi yose ya Misili na muna iisi ya Kanaani, na isi zigaya kwa nzala. 14Yosefu kaduganya hela zose zoziguliligwe ndiya na kuzigala kuna iisi ya Misili na isi ya Kanaani. Kazigala hela zose muna ikaye ya mfalume wa Misili. 15Hela zose vizimalile muna iisi ya Misili na muna iisi ya Kanaani. Wamisili wose wamwizila Yosefu na wamulongela, “Uching'he ndiya! Habali chidanganike hana yameso yako. Hela zetu zose zimala.”
16Yosefu kawedika, “Galeni mifugo yenu. Niye nizaweng'ha ndiya kwasakanya na wanyama wenu, one mowona hela zenu zimala.” 17Wawagala wanyama wawo kwa Yosefu, nayo kaweng'ha ndiya kwa kwasakanya na vihongwe na ng'hondolo na ng'ombe na mhunda. Nayo kaweng'ha ndiya kwasakanya na wanyama wawo wose mwaka uwo.
18Mwaka usondelele wamwizila kaidi na wamulongela, “Mwenevale, ukweli ni kuwa hela zetu zose zimala na iviya mifugo yetu iwa yako. Lelo mwenevale, cheye wasang'hani wako chabule chochose chochidaha kukwing'ha mbali ng'huli zetu na migunda yetu. 19Ivo habali chidanganike hana yameso yako cheye na migunda yetu? Uchigule cheye hamwe na isi yetu chiwe watumwa wa mfalume kwa kwasakanya na ndiya. Cheye wenyewe hamwe na isi yetu chizamsang'hanila mfalume. Na uching'he mbeyu muladi chidahe kuwa wagima, ivo isi yetu isigale.”
20Maabaho Yosefu kamgulila mfalume isi yose ya Misili, kwaviya Wamisili wose wagula migunda yawo kwaviya nzala ikala iwayohela. Ivo isi yose ikala mali yake mfalume. 21Yosefu kawatenda wanhu kuwa watumwa kulawa ubanzi uno wa Misili mbaka ubanzi umwenga. 22Ila isi ya wakulu wa nhambiko muhala haigulile bule. Kwaviya wakulu wa nhambiko wakala wokwing'higwa yombe jawo kulawa kwa mfalume, ivo isi yawo haiguligwe bule. 23Yosefu kawalongela wanhu, “Lelo loleni diyelo niwagula mweye na isi yenu kuwa mali ya mfalume. Zino hano mbeyu muzihande muna iisi yenu. 24Izakuwa chipindi cha kugobola, mwizamwing'ha mfalume chinhu chimwe muna ivinhu vitano na vinhu vine muna ivinhu vitano vizakuwa venu mweye wenyewo. Iwe mbeyu ya isi na ndiya yenu na wanhu wa mwiikaye yenu na wanenu iwadododo.”
25Nawo wamwidika, “Kuukombola ugima wetu, na kulagusa unovu wako na cheye chizakuwa watumwa wa mfalume.” 26Yosefu kaditenda dino lagilizo kwa isi ya Misili kuwa hanhu ha tano ni mali ya mfalume. Lagilizo dino disigala mbaka diyelo. Mbali zisi za wakulu wa nhambiko muhala haziwile mali ya mfalume bule.
Mbuli za uhelelo za Yakobo
27Waisilaili wakala wokala mkowa wa Gosheni muna iisi ya Misili, wapata utajili na wana wengi na wongezeka. 28Yakobo kakala Misili miyaka longo na saba, mbaka viyawile na miyaka gana na malongo mane na saba. 29Isilaili viyakalile habehi kudanganika, kamtanga Yosefu mwanage na kamulongela, “Lelo fana weye konogelwa na niye, ika mkono wako hasi ya diwambo jangu na unilaganile kuwa kwizanitendela kwa unovu na voilondeka, hwizaniwanda muna iisi ya Misili bule. 30Nolonda niwandigwe howawandigwe tati zangu, unipape kulawa muna iisi ya Misili na uniwande kuna yamaleme yowawandigwe wawo.”
Yosefu kamwidika, “Nizatenda fana voulonga.”
31Yakobo kamulongela, “Ilahe kwa yayo youlongile.” Yosefu kamulahila, maabaho Isilaili kainamila ubanzi wa ditwi da komwa jake.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
NT © 2014 Pioneer Bible Translators and The Word for the World
OT © 2019 Pioneer Bible Translators