哥林多前書 2
2
傳揚釘十字架的基督
1弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣講上帝的奧祕。 2因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。 3我在你們那裏時,又軟弱,又懼怕,又戰戰兢兢。 4我說的話、講的道不是用委婉智慧的言語#「委婉智慧的言語」:有古卷是「委婉的智慧」;另有古卷是「人委婉智慧的言語」。,而是以聖靈的大能來證明, 5為要使你們的信不靠著人的智慧,而是靠著上帝的大能。
上帝之靈的啟示
6然而,在成熟的人中,我們也講智慧,但不是今世的智慧,也不是今世有權有位、將要滅亡的人的智慧。 7我們講的是從前隱藏的、上帝奧祕的智慧,就是上帝在萬世以前預定使我們得榮耀的智慧; 8這智慧,今世有權有位的人沒有一個知道,若知道,他們就不會把榮耀的主釘在十字架上了。 9如經上所記:
「上帝為愛他的人所預備的
是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,
人心也未曾想到的。」
10只有上帝藉著聖靈把這事向我們顯明了;因為聖靈參透萬事,就是上帝深奧的事也參透了。 11除了在人裏頭的靈,誰知道人的事?照樣,除了上帝的靈,也沒有人知道上帝的事。 12我們所領受的並不是世上的靈,而是從上帝來的靈,為使我們知道上帝把恩賜賞給我們的事。 13我們也講說這些事,不是用人的智慧所教的言語,而是用聖靈所教的言語,用屬靈的話解釋屬靈的事#「用屬靈的話解釋屬靈的事」或譯「把屬靈的事講給屬靈的人」。。 14然而,屬血氣的人不接受上帝的靈的事,他反倒以這為愚拙,並且他不能了解,因為這些事惟有屬靈的人才能領悟。 15屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透他。
16「誰曾知道主的心?
誰會教導他?」
至於我們,我們有基督的心。
Currently Selected:
哥林多前書 2: RCUV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 和合本修訂版哥林多前書 2
2
傳揚釘十字架的基督
1弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣講上帝的奧祕。 2因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。 3我在你們那裏時,又軟弱,又懼怕,又戰戰兢兢。 4我說的話、講的道不是用委婉智慧的言語#「委婉智慧的言語」:有古卷是「委婉的智慧」;另有古卷是「人委婉智慧的言語」。,而是以聖靈的大能來證明, 5為要使你們的信不靠著人的智慧,而是靠著上帝的大能。
上帝之靈的啟示
6然而,在成熟的人中,我們也講智慧,但不是今世的智慧,也不是今世有權有位、將要滅亡的人的智慧。 7我們講的是從前隱藏的、上帝奧祕的智慧,就是上帝在萬世以前預定使我們得榮耀的智慧; 8這智慧,今世有權有位的人沒有一個知道,若知道,他們就不會把榮耀的主釘在十字架上了。 9如經上所記:
「上帝為愛他的人所預備的
是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,
人心也未曾想到的。」
10只有上帝藉著聖靈把這事向我們顯明了;因為聖靈參透萬事,就是上帝深奧的事也參透了。 11除了在人裏頭的靈,誰知道人的事?照樣,除了上帝的靈,也沒有人知道上帝的事。 12我們所領受的並不是世上的靈,而是從上帝來的靈,為使我們知道上帝把恩賜賞給我們的事。 13我們也講說這些事,不是用人的智慧所教的言語,而是用聖靈所教的言語,用屬靈的話解釋屬靈的事#「用屬靈的話解釋屬靈的事」或譯「把屬靈的事講給屬靈的人」。。 14然而,屬血氣的人不接受上帝的靈的事,他反倒以這為愚拙,並且他不能了解,因為這些事惟有屬靈的人才能領悟。 15屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透他。
16「誰曾知道主的心?
誰會教導他?」
至於我們,我們有基督的心。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 和合本修訂版