箴言 20
20
1酒能使人傲慢,烈酒使人喧嚷,
凡沉溺其中的,都無智慧。
2王的威嚇如獅子吼叫,
激怒他的是自害己命。
3止息紛爭是人的尊榮,
愚妄人爭鬧不休。
4懶惰人因冬寒不去耕種,
到收割時,他去尋找,一無所得。
5人心中的籌算如同深水,
惟聰明人才能汲引出來。
6很多人聲稱自己忠信,
但誠信的人誰能遇著呢?
7義人行為純正,
他後代的子孫有福了!
8王坐在審判的位上,
以眼目驅散一切邪惡。
9誰能說:「我已經潔淨了我的心,
脫淨了我的罪?」
10兩樣的法碼和兩樣的伊法#「伊法」是量固體的量器或單位;參「度量衡表」。,
都為耶和華所憎惡。
11孩童的行動或純潔,或正直,
都以行為顯明自己。
12能聽的耳,能看的眼,
二者都為耶和華所造。
13不要貪睡,免致貧窮;
眼要睜開,就可吃飽。
14買東西的說:「不好,不好!」
及至離去,他卻自誇。
15有金子和許多寶石,
惟知識的嘴唇是貴重的珍寶。
16誰為陌生人擔保,就拿誰的衣服;
誰為外邦人作保,誰就要承當。
17靠謊言而得的食物,令人愉悅;
到後來,他的口必充滿碎石。
18計謀憑籌算立定,
打仗要憑智謀。
19到處傳話的,洩漏機密;
口無遮攔的,不可與他結交。
20咒罵父母的,
他的燈必熄滅,在漆黑中。
21起初很快得來的產業,
終久卻不是福。
22你不要說:「我要以惡報惡」;
要等候耶和華,他必拯救你。
23兩樣的法碼為耶和華所憎惡,
詭詐的天平也為不善。
24人的腳步為耶和華所定,
人豈能明白自己的道路呢?
25人冒失地聲稱:「這是神聖的!」
許願之後才細想,就是自陷圈套。
26智慧的王驅散惡人,
用輪子滾過他們。
27人的靈是耶和華的燈,
鑒察人的內心深處。
28慈愛和誠實庇護君王,
他的王位因慈愛而立穩。
29強壯是青年的榮耀;
白髮為老人的尊榮。
30鞭傷除淨邪惡,
責打可潔淨人心深處。
Currently Selected:
箴言 20: RCUV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 和合本修訂版箴言 20
20
1酒能使人傲慢,烈酒使人喧嚷,
凡沉溺其中的,都無智慧。
2王的威嚇如獅子吼叫,
激怒他的是自害己命。
3止息紛爭是人的尊榮,
愚妄人爭鬧不休。
4懶惰人因冬寒不去耕種,
到收割時,他去尋找,一無所得。
5人心中的籌算如同深水,
惟聰明人才能汲引出來。
6很多人聲稱自己忠信,
但誠信的人誰能遇著呢?
7義人行為純正,
他後代的子孫有福了!
8王坐在審判的位上,
以眼目驅散一切邪惡。
9誰能說:「我已經潔淨了我的心,
脫淨了我的罪?」
10兩樣的法碼和兩樣的伊法#「伊法」是量固體的量器或單位;參「度量衡表」。,
都為耶和華所憎惡。
11孩童的行動或純潔,或正直,
都以行為顯明自己。
12能聽的耳,能看的眼,
二者都為耶和華所造。
13不要貪睡,免致貧窮;
眼要睜開,就可吃飽。
14買東西的說:「不好,不好!」
及至離去,他卻自誇。
15有金子和許多寶石,
惟知識的嘴唇是貴重的珍寶。
16誰為陌生人擔保,就拿誰的衣服;
誰為外邦人作保,誰就要承當。
17靠謊言而得的食物,令人愉悅;
到後來,他的口必充滿碎石。
18計謀憑籌算立定,
打仗要憑智謀。
19到處傳話的,洩漏機密;
口無遮攔的,不可與他結交。
20咒罵父母的,
他的燈必熄滅,在漆黑中。
21起初很快得來的產業,
終久卻不是福。
22你不要說:「我要以惡報惡」;
要等候耶和華,他必拯救你。
23兩樣的法碼為耶和華所憎惡,
詭詐的天平也為不善。
24人的腳步為耶和華所定,
人豈能明白自己的道路呢?
25人冒失地聲稱:「這是神聖的!」
許願之後才細想,就是自陷圈套。
26智慧的王驅散惡人,
用輪子滾過他們。
27人的靈是耶和華的燈,
鑒察人的內心深處。
28慈愛和誠實庇護君王,
他的王位因慈愛而立穩。
29強壯是青年的榮耀;
白髮為老人的尊榮。
30鞭傷除淨邪惡,
責打可潔淨人心深處。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 和合本修訂版