创世记 10
10
闪、含、雅弗的后代
(代上1.5-23)
1这是挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代。洪水以后,他们都生了儿子。 2雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 3歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。 4雅完的儿子是以利沙、他施、基提、罗单人#“罗单人”是根据一些古卷、撒玛利亚五经和七十士译本,原文是“多单人”;参代上1.7。。 5从这些人中有沿海国家的人散居各处,有自己的土地,各有各的语言、宗族、国家。 6含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。 7古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。 8古实又生宁录,他是地上第一个勇士。 9他在耶和华面前是个英勇的猎人,所以有话说:“像宁录在耶和华面前是个英勇的猎人。” 10他王国的开始是在巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。 11他从那地出来往亚述去,建造了尼尼微、利河伯、迦拉, 12以及尼尼微和迦拉之间的利鲜,那是座大城。 13麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 14帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;非利士人是从迦斐托人#“迦斐托人”:原文是“迦斯路希人”。出来的。
15 迦南生了长子西顿,又生赫 16和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 17希未人、亚基人、西尼人、 18亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南的家族散开了。 19迦南的疆界是从西顿到基拉耳,直到迦萨,又到所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁,直到拉沙。 20这就是含的后裔,各有自己的宗族、语言、土地和国家。
21 闪也生了儿子,他是雅弗的哥哥#“雅弗的哥哥”:七十士译本是“雅弗的弟弟”。,是希伯人的祖先。 22闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。 23亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。 24亚法撒生沙拉,沙拉生希伯。 25希伯生了两个儿子,一个名叫法勒 #“法勒”意思是“分”。 ,因为那时人分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 26约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 27哈多兰、乌萨、德拉、 28俄巴路、亚比玛利、示巴、 29阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。 30他们所住的地方是从米沙直到西发,到东边的山。 31这就是闪的后裔,各有自己的宗族、语言、土地和国家。
32这些是挪亚儿子的宗族,按着他们的后代立国。洪水以后,邦国就从他们散布在地上。
Currently Selected:
创世记 10: RCUVSS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
和合本修订版经文 © 2006, 2010 香港圣经公会。蒙允许使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 和合本修订版创世记 10
10
闪、含、雅弗的后代
(代上1.5-23)
1这是挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代。洪水以后,他们都生了儿子。 2雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 3歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。 4雅完的儿子是以利沙、他施、基提、罗单人#“罗单人”是根据一些古卷、撒玛利亚五经和七十士译本,原文是“多单人”;参代上1.7。。 5从这些人中有沿海国家的人散居各处,有自己的土地,各有各的语言、宗族、国家。 6含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。 7古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。 8古实又生宁录,他是地上第一个勇士。 9他在耶和华面前是个英勇的猎人,所以有话说:“像宁录在耶和华面前是个英勇的猎人。” 10他王国的开始是在巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。 11他从那地出来往亚述去,建造了尼尼微、利河伯、迦拉, 12以及尼尼微和迦拉之间的利鲜,那是座大城。 13麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 14帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;非利士人是从迦斐托人#“迦斐托人”:原文是“迦斯路希人”。出来的。
15 迦南生了长子西顿,又生赫 16和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 17希未人、亚基人、西尼人、 18亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南的家族散开了。 19迦南的疆界是从西顿到基拉耳,直到迦萨,又到所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁,直到拉沙。 20这就是含的后裔,各有自己的宗族、语言、土地和国家。
21 闪也生了儿子,他是雅弗的哥哥#“雅弗的哥哥”:七十士译本是“雅弗的弟弟”。,是希伯人的祖先。 22闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。 23亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。 24亚法撒生沙拉,沙拉生希伯。 25希伯生了两个儿子,一个名叫法勒 #“法勒”意思是“分”。 ,因为那时人分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 26约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 27哈多兰、乌萨、德拉、 28俄巴路、亚比玛利、示巴、 29阿斐、哈腓拉、约巴,这些都是约坍的儿子。 30他们所住的地方是从米沙直到西发,到东边的山。 31这就是闪的后裔,各有自己的宗族、语言、土地和国家。
32这些是挪亚儿子的宗族,按着他们的后代立国。洪水以后,邦国就从他们散布在地上。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
和合本修订版经文 © 2006, 2010 香港圣经公会。蒙允许使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 和合本修订版