48
Пророчество о Моаве
1О Моаве.
Так говорит Господь Сил, Бог Израиля:
«Горе Нево — он будет опустошен!
Кирьятаим будет опозорен и захвачен;
крепость будет опозорена и разрушена.
2Минует слава Моава;
в Хешбоне замышляют против него зло:
„Идем, покончим с этим народом“.
И ты, Мадмен, замолкнешь;#48:2 На евр. наблюдаются игра слов: название Хешбон и евр. глагол хаша́в (замышлять); название Мадмен и евр. глагол дама́м (замолкнуть).
меч будет преследовать тебя.
3Слушайте крики из Хоронаима,
крики великого опустошения и разрушения.
4Погибнет Моав,
заплачут его малые дети.
5Поднимаются жители на Лухит
и на ходу горько плачут;
на дороге, ведущей в Хоронаим,
слышен скорбный плач о разорении.
6Бегите! Спасайте свои жизни!
Будьте как одинокий можжевельник в пустыне.
7За то, что вы надеялись на свои дела и богатства,
вас тоже захватят.
В плен отправится Кемош#48:7 Божество из пантеона моавитян, в жертвы которому приносились люди. Также в ст. 46.
со своими священниками и вождями.
8Губитель придет в каждый город —
ни один город не спасется.
Долина погибнет,
равнина придет в запустение,
как и сказал Господь.
9Посыпьте Моав солью,
чтобы он был опустошен.#48:9 Или: «Дайте крылья Моаву, чтобы он мог улететь.»
Его города опустеют,
останутся без горожан.
10Проклят тот, кто небрежен, исполняя дело Господне!
Проклят тот, кто удерживает меч от кровопролития!
11Моав от юности пребывал в покое,
как вино над своим осадком,
что из сосуда в сосуд не переливали#48:11 Образное сравнение с долго стоявшим вином, в котором образовался осадок, говорит о спокойной, уравновешенной жизни Моава, который наслаждался жизнью, полной изобилия, и стал равнодушным и самодовольным, но теперь ему надлежало стать тем «сосудом с вином», который быстро опорожняют (см. Соф. 1:12). —
так и Моав не ходил в плен.
Так что вкус его, как и прежде,
и запах не изменился.
12Но наступают дни, — возвещает Господь, —
когда Я пошлю к нему виноделов,
чтобы перелить его,
опустошить его сосуды
и разбить его кувшины вдребезги.
13Посрамлен тогда будет Моав из-за Кемоша,
как дом Израиля будет посрамлен из-за Вефиля#48:13 Дом Бога, где после разделения Израиля находилось место для поклонения золотому тельцу. См. 3 Цар. 12:25–33.,
своей надежды#48:13 Израильский царь Иеровоам I приказал отлить двух золотых тельцов и одного из них поставил в Вефиле. Он возвел поклонение тельцам в ранг национальной религии (см. 3 Цар. 12:25–33)..
14Как же вы можете говорить: „Мы храбрецы,
мы отважные в битве воины“?
15Моав будет разрушен, его города будут взяты;
его лучшие юноши пойдут на бойню, —
говорит Царь, Чье имя Господь Сил. —
16Падение Моава близко;
день его бедствия спешит.
17Плачьте о нем, все его соседи,
все, кто знал его славу,
говорите: „Как сломан могучий скипетр,
как сломан жезл прославленный!“
18Сойди с почетного места
и сядь на иссохшую землю,
дочь — обитательница Дивона,
потому что губитель Моава
двинется на тебя
и разрушит твои укрепленные города.
19Встань у дороги и смотри,
живущий в Ароере.
Расспрашивай беженца и уцелевшую,
спрашивай: „Что случилось?“
20Моав посрамлен, ведь он сломлен;
рыдайте и плачьте!
Расскажите вдоль побережий Арнона,
что разрушен Моав.
21Суд пришел на города в плоскогорье:
на Холон, Иахац и на Мефаат,
22на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим,
23на Кирьятаим, Бет-Гамул и Бет-Меон,
24на Кериот и Боцру,
на все дальние и ближние города Моава.
25Рог#48:25 Рог был символом могущества, власти и силы. Моава отрублен
и его рука сломана, —
возвещает Господь. —
26Напоите его допьяна,
потому что он возносился перед Господом.
Пусть он вываляется в своей блевотине,
пусть он станет посмешищем.
27Разве не посмешищем был у тебя Израиль?
Разве пойман он был с ворами,
что ты презрительно качал головой
каждый раз, когда говорил о нем?
28Оставьте города и селитесь в скалах,
жители Моава.
Будьте как голуби, что гнездятся
на краях расщелин.
29Слышали мы о гордости Моава,
о его чрезмерной гордости и тщеславии,
о его гордости и надменности,
о его заносчивом сердце.
30Знаю Я его наглость, — возвещает Господь, —
но пуста его похвальба, и дела его ничего не стоят.
31Поэтому плачу Я о Моаве,
рыдаю обо всем Моаве,
скорблю о жителях Кир-Хереса.
32Я плачу о вас, как Я плакал об Иазере,
о виноградниках Сивмы.
Ваши лозы тянулись к морю,
достигали моря Иазера#48:32 Речь идет о Мертвом море..
Разрушитель набросился
на летние плоды, на спелый виноград.
33Веселье и радость ушли
с плодородной земли Моава.
Вину из давилен Я положил конец;
никто в них не топчет с радостным криком.
Хотя и стоит крик,
но не радостный он.
34От Хешбона до Элеалы раздаются рыдания;
крики слышны до самого Иахаца,
от Цоара до Хоронаима и Эглат-Шлешия,
ведь даже воды реки Нимрим пересохнут.
35Я истреблю в Моаве тех,
кто приносит жертвы в святилищах на возвышенностях
и возжигает благовония своим богам, — возвещает Господь. —
36Поэтому Мое сердце плачет о Моаве,
как свирель, плачет, как свирель, о жителях Кир-Хереса.
Богатство, которое они скопили, погибло.
37Все головы острижены,
все бороды сбриты;
на всех руках порезы,
и одеты они в рубище.
38На всех крышах Моава
и на площадях все рыдают,
потому что Я разбил Моав,
как сосуд, который никому не нужен, —
возвещает Господь. —
39Как он раскололся! Как они рыдают!
Как позорно Моав показал спину!
Моав стал посмешищем
и ужасом для всех соседей».
40Так говорит Господь:
«Орел налетит на свою добычу,
простирая свои крылья над Моавом.
41Кериот будет взят,
крепости будут захвачены.
Затрепещут в тот день сердца моавских воинов,
словно сердце роженицы.
42Истребится Моав как народ,
потому что он возносился перед Господом.
43Ужас, яма и западня ждут тебя,
народ Моава, —
возвещает Господь. —
44Всякий, кто побежит от ужаса,
упадет в яму,
всякий, выбравшийся из ямы,
угодит в западню;
Я нашлю эти беды на Моав
в год его наказания», —
возвещает Господь.
45«В тени Хешбона
замерли изнуренные беженцы:
полыхает огонь из Хешбона,
пышет пламя из дома Сигонова,
обжигает лоб Моаву,
темя народу мятежному.
46Горе тебе, Моав!
Погиб народ Кемоша;
твои сыновья взяты в плен,
твои дочери — в неволе#48:45–46 См. Чис. 21:28–29; Втор. 2:26–30..
47Но в будущем Я верну Моаву благополучие», —
возвещает Господь.
Здесь кончается приговор Моаву.