Markus 15
15
Es 15. Gabiddel.
Jesus Fannich Em Pilawtus
1Un vo's meiyets voah henn di hohchen-preeshtah mitt di eldishti un di shrift-geleahrah un di gans Yudda-Council dee sacha fashvetzt. No henn si Jesus gebunna un henn een zumm Pilawtus gnumma.
2Da Pilawtus hott een kfrohkt, “Bisht du di Yudda iahra kaynich?” Jesus hott ksawt, “Es is vi du ksawt hosht.”
3Di hohchen-preeshtah henn een hatt pshuldicht veyyich feel sacha, avvah eah hott nix gandvat.
4Da Pilawtus hott een viddah kfrohkt, “Hosht du nix zu sawwa? Heahsht du nett vi si dich pshuldicha?”
5Jesus hott nix may ksawt, un da Pilawtus voah fashtaund.
6Nau am Ohshtah-Fesht henn di Yudda als frohwa kenna fa aynah lohs lossa es eikshtekt voah.
7Es voah aynah datt es Barabbas kaysa hott. Eah voah eikshtekt mitt di anra vo im ufruah samm leit doht gmacht henn.
8Un di leit henn naus gegrisha un ksawt, “Loss nau aynah lohs so vi du als dusht.”
9Da Pilawtus hott si kfrohkt, “Soll ich eich da kaynich funn di Yudda lohs lossa?”
10Eah hott gvist es di hohchen-preeshtah Jesus zu eem gebrocht henn aus fagunsht.
11Avvah di hohchen-preeshtah henn di leit uf kshtatt so es eah da Barabbas lohs lossa soll in blatz funn Jesus.
12Da Pilawtus hott si viddah kfrohkt, “Vass vellet diah havva es ich du mitt demm vo diah da kaynich funn di Yudda hayset?”
13Un si henn viddah naus gegrisha, “Greitzich een.”
14Da Pilawtus hott no viddah kfrohkt, “Vass hott eah letz gedu?” Avvah si henn yusht noch feel may gegrisha, “Greitzich een!”
15No hott da Pilawtus gedenkt eah vill di leit zufridda macha, so hott eah da Barabbas lohs glost zu eena. Eah hott Jesus glost gegaysheld vadda, no hott eah een ivvah-gevva fa gegreitzicht sei.
Jesus Vatt Fashpott
16Di greeks-gnechta henn een in's richt-haus gnumma un henn di anra zammah groofa.
17Si henn Jesus en purpel glayt ohgedu, no henn si en krohn gmacht funn danna un henn's uf sei kobb.
18No henn si een fashpott un henn ksawt, “Gukk moll, da Yudda kaynich!”
19Un si henn uf sei kobb kshlauwa mitt en hohlah shtokk un henn uf een kshpautzt. No sinn si uf di gnee fa een ohbayda.
20Vo si een moll fashpott katt henn, henn si's purpel glayt abgnumma un henn viddah eem sei aykni glaydah ohgedu. No henn si een naus gnumma fa een greitzicha.
Jesus Is Gegreitzicht
21Da Simon funn Kyrene, da faddah fumm Alexander un em Rufus, voah yusht am datt deich kumma aus di landshaft. Si henn een gmacht Jesus sei greitz drawwa.
22Un si henn Jesus an da blatz gnumma vo Golgotha hayst. Dess maynd da blatz funra shkoll.
23No henn si vella eem myrrhe mitt vei gevva, avvah eah hott's nett gedrunka.
24Un si henn Jesus gegreitzicht. No henn si sei glaydah fadayld. Si henn's lohs gezowwa fa sayna veah velli glaydah grikt.
25Es voah nein oowah vo si een gegreitzicht henn.
26Un's voah ovvich een kshrivva vass geyyich een voah. Dess hott ksawt, “DA KAYNICH FUNN DI YUDDA.”
27Un si henn zvay rawvah mitt eem gegreitzicht, aynah uf di rechts seit un da annah uf di lings seit.
28Do is nau di Shrift voah kumma vo sawkt, “Eah voah gnumma fa ayns funn di sindah.”
29Un dee vo fabei ganga sinn henn iahra kebb kshiddeld un henn kshpott, “So! Du vo da tempel nunnah reisht un en viddah uf bausht in drei dawk;
30helf diah selvaht, un kumm ab fumm greitz.”
31Di hohchen-preeshtah un shrift-geleahrah henn aw kshpott un henn ksawt zu nannah, “Eah hott anri kolfa avvah eah kann sich selvaht nett helfa.
32Is dess Christus, da kaynich funn Israel, so loss een nau ab kumma fumm greitz. No kenna miah sayna un glawva.” Di anri es gegreitzicht voahra mitt eem henn Jesus aw fashpott.
Jesus Shtaubt
33Un vo's middawk voah, voah's dunkel im gansa land biss drei oowah.
34No vo's drei oowah voah, hott Jesus laut groofa, “Eli, Eli, lama asabthani?” Dess maynd, “Mei Gott, mei Gott, favass hosht du mich falossa?”
35Un samm es dibei voahra henn een keaht un henn ksawt, “Heich moll, eah is am da Elias ohroofa.”
36Aynah is no dabbah ganga un hott en sponge foll essich gmacht. No hott eah en uf en shtekka kshtokka un hott en zu Jesus gevva, un hott ksawt, “Voahdet moll, vella moll sayna eb da Elias kumd fa een abnemma fumm greitz.”
37No hott Jesus laut naus groofa un is kshtauva.
38Un's curtain im tempel is in zvay grissa funn gans ovva biss gans nunnah.
39Vo da haychsht greeks-gnecht es dibei voah, ksenna hott es Jesus so naus groofa hott un no kshtauva is, hott eah ksawt, “Dess voah geviss da Sohn Gottes!”
40Es voahra aw samm veibsleit shtikk ab am vatsha. Bei eena voah di Maria Magdalena, di Salome un di annah Maria. Di annah Maria iahra boova henn, Jakobus da yingsht, un Joses kaysa.
41Vo Jesus in Galilaya voah, sinn dee veibsleit mitt eem ganga un henn eem abgvoaht. Dee un feel anri veibsleit sinn mitt eem ruff an Jerusalem kumma.
Jesus Vatt Fagrawva
42Sellah ohvet, veil's da risht-dawk voah, da dawk eb da Sabbat,
43is da Joseph funn Arimathia zumm Pilawtus kumma. Da Joseph voah en gerechtah mann es uf di Council voah, un eah voah am voahra uf's Reich-Gottes. Eah hott moot ufkshaft un hott da Pilawtus kfrohkt fa Jesus sei leib.
44Da Pilawtus hott sich fashtaund es eah shund kshtauva voah. No hott eah da haychsht greeks-gnecht zu sich groofa un hott een kfrohkt eb eah shund lang kshtauva voah.
45Vo da haychsht greeks-gnecht ksawt hott eah veah kshtauva, hott da Pilawtus da Joseph glost sei leib havva.
46No hott da Joseph en shtikk duch gekawft un hott sei leib ab fumm greitz gnumma, un hott een in dess duch gvikkeld. No hott eah een in en grawb gedu es aus ma felsa kakt voah. Un eah hott en shtay fanna droh grold fa's grawb zu macha.
47Di Maria Magdalena un di annah Maria, em Joses sei maemm, henn ksenna vo Jesus hee glaykt voah.
Currently Selected:
Markus 15: pdcB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2016, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Markus 15
15
Es 15. Gabiddel.
Jesus Fannich Em Pilawtus
1Un vo's meiyets voah henn di hohchen-preeshtah mitt di eldishti un di shrift-geleahrah un di gans Yudda-Council dee sacha fashvetzt. No henn si Jesus gebunna un henn een zumm Pilawtus gnumma.
2Da Pilawtus hott een kfrohkt, “Bisht du di Yudda iahra kaynich?” Jesus hott ksawt, “Es is vi du ksawt hosht.”
3Di hohchen-preeshtah henn een hatt pshuldicht veyyich feel sacha, avvah eah hott nix gandvat.
4Da Pilawtus hott een viddah kfrohkt, “Hosht du nix zu sawwa? Heahsht du nett vi si dich pshuldicha?”
5Jesus hott nix may ksawt, un da Pilawtus voah fashtaund.
6Nau am Ohshtah-Fesht henn di Yudda als frohwa kenna fa aynah lohs lossa es eikshtekt voah.
7Es voah aynah datt es Barabbas kaysa hott. Eah voah eikshtekt mitt di anra vo im ufruah samm leit doht gmacht henn.
8Un di leit henn naus gegrisha un ksawt, “Loss nau aynah lohs so vi du als dusht.”
9Da Pilawtus hott si kfrohkt, “Soll ich eich da kaynich funn di Yudda lohs lossa?”
10Eah hott gvist es di hohchen-preeshtah Jesus zu eem gebrocht henn aus fagunsht.
11Avvah di hohchen-preeshtah henn di leit uf kshtatt so es eah da Barabbas lohs lossa soll in blatz funn Jesus.
12Da Pilawtus hott si viddah kfrohkt, “Vass vellet diah havva es ich du mitt demm vo diah da kaynich funn di Yudda hayset?”
13Un si henn viddah naus gegrisha, “Greitzich een.”
14Da Pilawtus hott no viddah kfrohkt, “Vass hott eah letz gedu?” Avvah si henn yusht noch feel may gegrisha, “Greitzich een!”
15No hott da Pilawtus gedenkt eah vill di leit zufridda macha, so hott eah da Barabbas lohs glost zu eena. Eah hott Jesus glost gegaysheld vadda, no hott eah een ivvah-gevva fa gegreitzicht sei.
Jesus Vatt Fashpott
16Di greeks-gnechta henn een in's richt-haus gnumma un henn di anra zammah groofa.
17Si henn Jesus en purpel glayt ohgedu, no henn si en krohn gmacht funn danna un henn's uf sei kobb.
18No henn si een fashpott un henn ksawt, “Gukk moll, da Yudda kaynich!”
19Un si henn uf sei kobb kshlauwa mitt en hohlah shtokk un henn uf een kshpautzt. No sinn si uf di gnee fa een ohbayda.
20Vo si een moll fashpott katt henn, henn si's purpel glayt abgnumma un henn viddah eem sei aykni glaydah ohgedu. No henn si een naus gnumma fa een greitzicha.
Jesus Is Gegreitzicht
21Da Simon funn Kyrene, da faddah fumm Alexander un em Rufus, voah yusht am datt deich kumma aus di landshaft. Si henn een gmacht Jesus sei greitz drawwa.
22Un si henn Jesus an da blatz gnumma vo Golgotha hayst. Dess maynd da blatz funra shkoll.
23No henn si vella eem myrrhe mitt vei gevva, avvah eah hott's nett gedrunka.
24Un si henn Jesus gegreitzicht. No henn si sei glaydah fadayld. Si henn's lohs gezowwa fa sayna veah velli glaydah grikt.
25Es voah nein oowah vo si een gegreitzicht henn.
26Un's voah ovvich een kshrivva vass geyyich een voah. Dess hott ksawt, “DA KAYNICH FUNN DI YUDDA.”
27Un si henn zvay rawvah mitt eem gegreitzicht, aynah uf di rechts seit un da annah uf di lings seit.
28Do is nau di Shrift voah kumma vo sawkt, “Eah voah gnumma fa ayns funn di sindah.”
29Un dee vo fabei ganga sinn henn iahra kebb kshiddeld un henn kshpott, “So! Du vo da tempel nunnah reisht un en viddah uf bausht in drei dawk;
30helf diah selvaht, un kumm ab fumm greitz.”
31Di hohchen-preeshtah un shrift-geleahrah henn aw kshpott un henn ksawt zu nannah, “Eah hott anri kolfa avvah eah kann sich selvaht nett helfa.
32Is dess Christus, da kaynich funn Israel, so loss een nau ab kumma fumm greitz. No kenna miah sayna un glawva.” Di anri es gegreitzicht voahra mitt eem henn Jesus aw fashpott.
Jesus Shtaubt
33Un vo's middawk voah, voah's dunkel im gansa land biss drei oowah.
34No vo's drei oowah voah, hott Jesus laut groofa, “Eli, Eli, lama asabthani?” Dess maynd, “Mei Gott, mei Gott, favass hosht du mich falossa?”
35Un samm es dibei voahra henn een keaht un henn ksawt, “Heich moll, eah is am da Elias ohroofa.”
36Aynah is no dabbah ganga un hott en sponge foll essich gmacht. No hott eah en uf en shtekka kshtokka un hott en zu Jesus gevva, un hott ksawt, “Voahdet moll, vella moll sayna eb da Elias kumd fa een abnemma fumm greitz.”
37No hott Jesus laut naus groofa un is kshtauva.
38Un's curtain im tempel is in zvay grissa funn gans ovva biss gans nunnah.
39Vo da haychsht greeks-gnecht es dibei voah, ksenna hott es Jesus so naus groofa hott un no kshtauva is, hott eah ksawt, “Dess voah geviss da Sohn Gottes!”
40Es voahra aw samm veibsleit shtikk ab am vatsha. Bei eena voah di Maria Magdalena, di Salome un di annah Maria. Di annah Maria iahra boova henn, Jakobus da yingsht, un Joses kaysa.
41Vo Jesus in Galilaya voah, sinn dee veibsleit mitt eem ganga un henn eem abgvoaht. Dee un feel anri veibsleit sinn mitt eem ruff an Jerusalem kumma.
Jesus Vatt Fagrawva
42Sellah ohvet, veil's da risht-dawk voah, da dawk eb da Sabbat,
43is da Joseph funn Arimathia zumm Pilawtus kumma. Da Joseph voah en gerechtah mann es uf di Council voah, un eah voah am voahra uf's Reich-Gottes. Eah hott moot ufkshaft un hott da Pilawtus kfrohkt fa Jesus sei leib.
44Da Pilawtus hott sich fashtaund es eah shund kshtauva voah. No hott eah da haychsht greeks-gnecht zu sich groofa un hott een kfrohkt eb eah shund lang kshtauva voah.
45Vo da haychsht greeks-gnecht ksawt hott eah veah kshtauva, hott da Pilawtus da Joseph glost sei leib havva.
46No hott da Joseph en shtikk duch gekawft un hott sei leib ab fumm greitz gnumma, un hott een in dess duch gvikkeld. No hott eah een in en grawb gedu es aus ma felsa kakt voah. Un eah hott en shtay fanna droh grold fa's grawb zu macha.
47Di Maria Magdalena un di annah Maria, em Joses sei maemm, henn ksenna vo Jesus hee glaykt voah.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2016, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.