Matei 10
10
Alegerea apostolilor
(Mc 3,14-19; Lc 6,12-16)
1Chemându-i pe cei doisprezece discipoli ai săi, le-a dat putere asupra duhurilor necurate, ca să le alunge și să vindece orice boală și orice neputință. 2Numele#10,2 Numele celor doisprezece apostoli: „Shimᵉ‘ôn” (ebr.) = „Dumnezeu a ascultat”; „Pètros” (gr.) = „piatră”; „Andrèas” (gr.) = „bărbătos”; „ya‘âkob” (ebr.) = „Dumnezeu să protejeze”; „Zabdi’el” (ebr.) = „Dumnezeu a dat”; „Yᵉhôhanan” (ebr.) = „Yhwh este îndurător”; „Fílippos” (gr.) = „iubitor de cai”; „Bar-Tolmây” (aram.) = „fiul lui Tolmài” (al impurului); „Tᵉôma” (ebr.) = „geamăn”; „Mattatᵉyâh” (ebr.) = „darul lui Dumnezeu”; „Halpây” (aram.) = „Dumnezeu dă peste măsură”; „Toddày” (aram.) = „pieptos”; „Qannàya” (ebr.) = „gelos pentru Dumnezeu”; „Yᵉhudâh” (ebr.) = „preamărit este Dumnezeu”; „‘Ish saqqarýa” (aram.) = „om fals, ipocrit” (după alții „‘Ish Qeryiôt” = „om din Qeriòt”). celor doisprezece apostoli sunt acestea: cel dintâi Símon, cel numit Petru, și Andrei, fratele lui; Iacób, [fiul] lui Zebedéu, și Ioan, fratele lui; 3Fílip și Bartoloméu; Tóma și Matei, vameșul; Iacób, [fiul] lui Alféu, și Tadéu#10,3 Unele manuscrise adaugă: „Lebbàios”, care înseamnă „inimos”.; 4Símon Cananéul și Iúda Iscarióteanul, cel care l-a trădat.
Misiunea apostolilor
(Mc 6,7-13; Lc 9,1-6; 10,3-11)
5Isus i-a trimis pe aceștia doisprezece, poruncindu-le: „Să nu mergeți pe calea păgânilor#10,5 Drumul care trece printr-un teritoriu locuit de păgâni, adică de cei care nu erau evrei. și să nu intrați în cetatea samaritenilor#10,5 Samaritenii erau evreii rămași după deportarea majorității populației în Asiria în 721 î.C. și colonii păgâni aduși de regele Asiriei. Aceștia din urmă au asimilat în parte religia evreilor: acceptau Cartea Sfântă a lui Moise și tăierea împrejur, dar nu participau la cultul religios în templul din Ierusalím, ci își construiseră un templu propriu pe muntele Garizím. Până la distrugerea templului din Ierusalím, erau disprețuiți de evrei, iar evreii în trecere nu erau găzduiți în satele samaritenilor. Această ostilitate se va reduce după sec. I d.C.! 6Mergeți mai degrabă la oile pierdute ale casei lui Israél! 7Mergând, predicați, spunând: «S-a apropiat împărăția cerurilor». 8Vindecați-i pe cei bolnavi, înviați-i pe cei morți, curățați-i pe cei leproși, alungați-i pe diavoli! În dar ați primit, în dar să dați! 9Nu luați#10,9 Lit.: „nu vă procurați!”. nici aur, nici argint, nici ban la brâu, 10nici desagă pentru drum, nici două tunici, nici încălțăminte și nici toiag, pentru că cine lucrează are dreptul la hrană! 11Când intrați într-o cetate sau într-un sat, interesați-vă cine este [om] vrednic și rămâneți acolo până când plecați! 12Intrând în casă, salutați! 13Și, dacă acea casă este vrednică, pacea voastră să vină asupra ei; însă dacă nu este vrednică, pacea voastră să se întoarcă la voi! 14Dacă cineva nu vă primește și nu ascultă cuvintele voastre, ieșind din casa și din cetatea aceea, scuturați praful de pe picioarele voastre! 15Adevăr vă spun: mai ușor va fi în ziua judecății pentru Sodóma și Gomóra decât pentru cetatea aceea.
Persecuțiile împotriva discipolilor
(Mc 13,9-13; Lc 21,12-17)
16Iată, eu vă trimit ca pe niște oi în mijlocul lupilor; fiți, așadar, înțelepți ca șerpii și simpli#10,16 Termenul grec „akèraios” descrie calitatea vinului curat, nediluat, sau a metalului prețios fără impurități sau aliaj. ca porumbeii! 17Fiți atenți la oameni, pentru că vă vor da pe [mâna] sinedriilor și vă vor biciui în sinagogile lor! 18Și veți fi duși, din cauza mea, înaintea guvernanților și a regilor ca mărturie înaintea lor și a păgânilor#10,18 Lit.: „neamurilor”.. 19Când veți fi dați pe [mâna] lor, nu vă preocupați#10,19 Sau „nu vă îngrijorați, nu vă străduiți!”. cum sau ce veți vorbi, căci vi se va da în ceasul acela ce să vorbiți, 20pentru că nu sunteți voi cei care vorbiți, ci Duhul Tatălui vostru este cel care vorbește în voi!
21Frate pe frate va da la moarte și tată pe fiu. Copiii se vor ridica împotriva părinților și-i vor ucide. 22Și veți fi urâți de toți din cauza numelui meu. Însă cine va rămâne statornic până la sfârșit, acela va fi mântuit.
23Când vă vor persecuta într-o cetate, fugiți în alta#10,23 Multe manuscrise adaugă: „și, dacă vă persecută și în aceasta, fugiți într-o alta!”., căci adevăr vă spun, nu veți termina cetățile lui Israél până când va veni Fiul Omului.
24Nu este discipolul mai presus decât învățătorul, nici sclavul mai presus decât stăpânul său. 25Este de ajuns discipolului să devină ca învățătorul său, și sclavului, ca stăpânul său. Dacă pe stăpânul casei l-au numit Béelzebul, cu atât mai mult pe cei din casa lui!
Mărturisirea curajoasă a Fiului Omului
(Lc 12,1-9)
26Nu vă temeți de ei, căci nu este nimic ascuns care nu va fi descoperit și nimic secret care nu va fi cunoscut. 27Ceea ce eu vă spun în întuneric spuneți la lumină și ceea ce vă spun la ureche predicați de pe acoperișuri#10,27 Lit.: „case”.!
28Nu vă temeți de cei care ucid trupul, dar nu pot ucide sufletul! Temeți-vă mai degrabă de cel care poate să piardă și trupul, și sufletul în Gheénă! 29Oare nu se vând două vrăbii pe un ban?#10,29 Lit.: „assàrion” – monedă romană de bronz valorând 1/16 dintr-un dinàr. Și niciuna dintre ele nu cade pe pământ fără știrea Tatălui vostru. 30Vouă, însă, vă sunt numărate toate firele de păr de pe cap. 31Așadar, nu vă temeți! Voi valorați mai mult decât multe vrăbii. 32Pentru oricine va da mărturie pentru mine înaintea oamenilor, voi da și eu mărturie pentru el înaintea Tatălui meu cel din ceruri. 33Însă pe oricine mă va renega înaintea oamenilor, îl voi renega și eu înaintea Tatălui meu, cel din ceruri.
Exigențele urmării lui Isus
(Lc 12,51-53; 14,26-27)
34Să nu credeți că am venit să aduc pace pe pământ! Nu am venit să aduc pace, ci sabie. 35Căci am venit să despart
«fiul#10,35 Lit.: „omul”.de tatăl său,
fiica, de mama sa,
nora # 10,35 Lit.: „mireasa”. , de soacra sa,
36 iar dușmanii omului
vor fi cei din casa lui».
37Cine își iubește tatăl sau mama mai mult decât pe mine nu este vrednic de mine; și cine își iubește fiul sau fiica mai mult decât pe mine nu este vrednic de mine. 38Cine nu-și ia crucea și nu mă urmează nu este vrednic de mine. 39Cine ține la viață#10,39 Lit.: „cine își găsește viața”. o va pierde, iar cine își pierde viața pentru mine o va regăsi.
Răsplată pentru primirea apostolilor
(Mc 9,41)
40Cine vă primește pe voi pe mine mă primește, iar cine mă primește pe mine îl primește pe acela care m-a trimis. 41Cine primește un profet#10,41 Lit.: „pentru numele de profet”. pentru că este profet va primi răsplata profetului, iar cine primește un drept pentru că este drept#10,41 Lit.: „pentru numele de drept”. va primi răsplata celui drept. 42Cine va da de băut fie și numai un pahar cu apă rece unuia dintre aceștia mici pentru că este discipol#10,42 Lit.: „pentru numele de discipol”., adevăr vă spun, nu-și va pierde răsplata”. #Mc 6,7 #Lc 9,1 #9,35; Mc 1,34 #Lc 7,21 #In 1,40-41 #In 1,43 #26,25; 27,3 #Mc 14,43 #In 6,64; 12,4; 13,11; 18,2.5 #Ier 50,6; Mt 15,24 #4,17; Lc 10,9.11 #Lc 10,4; Num 18,25-32 #Lc 10,10-12 #11,24 #Lc 10,12 #Gen 18,20–19,28 #2Pt 2,6 #Iúda 7 #Lc 10,3 #In 10,12 #Fap 20,29 #Rom 16,19 #Mc 13,9 #Lc 21,12-13 #Lc 12,11-12 #Mih 7,6 #24,9 #24,13 #16,27-28; 4,27.30.37.39.44; 25,31; 26,64 #Mc 13,26; 14,62; Lc 9,26; 17,30; 18,8; 21,27; Lc 6,40 #In 13,16; 15,20 #Mc 4,22 #Lc 8,17 #Iac 4,12 #1Sam 14,45 #Fap 27,34 #6,26; 12,12; Ap 3,5 #Lc 9,26 #Mc 8,38 #2Tim 2,12 #Mih 7,6 #Dt 33,9 #16,24 #Lc 17,33 #In 12,25 #18,5 #In 12,44 #Gal 4,14 #1Rg 17,9-24 #2Rg 4,8-37
Currently Selected:
Matei 10: VBRC2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Matei 10
10
Alegerea apostolilor
(Mc 3,14-19; Lc 6,12-16)
1Chemându-i pe cei doisprezece discipoli ai săi, le-a dat putere asupra duhurilor necurate, ca să le alunge și să vindece orice boală și orice neputință. 2Numele#10,2 Numele celor doisprezece apostoli: „Shimᵉ‘ôn” (ebr.) = „Dumnezeu a ascultat”; „Pètros” (gr.) = „piatră”; „Andrèas” (gr.) = „bărbătos”; „ya‘âkob” (ebr.) = „Dumnezeu să protejeze”; „Zabdi’el” (ebr.) = „Dumnezeu a dat”; „Yᵉhôhanan” (ebr.) = „Yhwh este îndurător”; „Fílippos” (gr.) = „iubitor de cai”; „Bar-Tolmây” (aram.) = „fiul lui Tolmài” (al impurului); „Tᵉôma” (ebr.) = „geamăn”; „Mattatᵉyâh” (ebr.) = „darul lui Dumnezeu”; „Halpây” (aram.) = „Dumnezeu dă peste măsură”; „Toddày” (aram.) = „pieptos”; „Qannàya” (ebr.) = „gelos pentru Dumnezeu”; „Yᵉhudâh” (ebr.) = „preamărit este Dumnezeu”; „‘Ish saqqarýa” (aram.) = „om fals, ipocrit” (după alții „‘Ish Qeryiôt” = „om din Qeriòt”). celor doisprezece apostoli sunt acestea: cel dintâi Símon, cel numit Petru, și Andrei, fratele lui; Iacób, [fiul] lui Zebedéu, și Ioan, fratele lui; 3Fílip și Bartoloméu; Tóma și Matei, vameșul; Iacób, [fiul] lui Alféu, și Tadéu#10,3 Unele manuscrise adaugă: „Lebbàios”, care înseamnă „inimos”.; 4Símon Cananéul și Iúda Iscarióteanul, cel care l-a trădat.
Misiunea apostolilor
(Mc 6,7-13; Lc 9,1-6; 10,3-11)
5Isus i-a trimis pe aceștia doisprezece, poruncindu-le: „Să nu mergeți pe calea păgânilor#10,5 Drumul care trece printr-un teritoriu locuit de păgâni, adică de cei care nu erau evrei. și să nu intrați în cetatea samaritenilor#10,5 Samaritenii erau evreii rămași după deportarea majorității populației în Asiria în 721 î.C. și colonii păgâni aduși de regele Asiriei. Aceștia din urmă au asimilat în parte religia evreilor: acceptau Cartea Sfântă a lui Moise și tăierea împrejur, dar nu participau la cultul religios în templul din Ierusalím, ci își construiseră un templu propriu pe muntele Garizím. Până la distrugerea templului din Ierusalím, erau disprețuiți de evrei, iar evreii în trecere nu erau găzduiți în satele samaritenilor. Această ostilitate se va reduce după sec. I d.C.! 6Mergeți mai degrabă la oile pierdute ale casei lui Israél! 7Mergând, predicați, spunând: «S-a apropiat împărăția cerurilor». 8Vindecați-i pe cei bolnavi, înviați-i pe cei morți, curățați-i pe cei leproși, alungați-i pe diavoli! În dar ați primit, în dar să dați! 9Nu luați#10,9 Lit.: „nu vă procurați!”. nici aur, nici argint, nici ban la brâu, 10nici desagă pentru drum, nici două tunici, nici încălțăminte și nici toiag, pentru că cine lucrează are dreptul la hrană! 11Când intrați într-o cetate sau într-un sat, interesați-vă cine este [om] vrednic și rămâneți acolo până când plecați! 12Intrând în casă, salutați! 13Și, dacă acea casă este vrednică, pacea voastră să vină asupra ei; însă dacă nu este vrednică, pacea voastră să se întoarcă la voi! 14Dacă cineva nu vă primește și nu ascultă cuvintele voastre, ieșind din casa și din cetatea aceea, scuturați praful de pe picioarele voastre! 15Adevăr vă spun: mai ușor va fi în ziua judecății pentru Sodóma și Gomóra decât pentru cetatea aceea.
Persecuțiile împotriva discipolilor
(Mc 13,9-13; Lc 21,12-17)
16Iată, eu vă trimit ca pe niște oi în mijlocul lupilor; fiți, așadar, înțelepți ca șerpii și simpli#10,16 Termenul grec „akèraios” descrie calitatea vinului curat, nediluat, sau a metalului prețios fără impurități sau aliaj. ca porumbeii! 17Fiți atenți la oameni, pentru că vă vor da pe [mâna] sinedriilor și vă vor biciui în sinagogile lor! 18Și veți fi duși, din cauza mea, înaintea guvernanților și a regilor ca mărturie înaintea lor și a păgânilor#10,18 Lit.: „neamurilor”.. 19Când veți fi dați pe [mâna] lor, nu vă preocupați#10,19 Sau „nu vă îngrijorați, nu vă străduiți!”. cum sau ce veți vorbi, căci vi se va da în ceasul acela ce să vorbiți, 20pentru că nu sunteți voi cei care vorbiți, ci Duhul Tatălui vostru este cel care vorbește în voi!
21Frate pe frate va da la moarte și tată pe fiu. Copiii se vor ridica împotriva părinților și-i vor ucide. 22Și veți fi urâți de toți din cauza numelui meu. Însă cine va rămâne statornic până la sfârșit, acela va fi mântuit.
23Când vă vor persecuta într-o cetate, fugiți în alta#10,23 Multe manuscrise adaugă: „și, dacă vă persecută și în aceasta, fugiți într-o alta!”., căci adevăr vă spun, nu veți termina cetățile lui Israél până când va veni Fiul Omului.
24Nu este discipolul mai presus decât învățătorul, nici sclavul mai presus decât stăpânul său. 25Este de ajuns discipolului să devină ca învățătorul său, și sclavului, ca stăpânul său. Dacă pe stăpânul casei l-au numit Béelzebul, cu atât mai mult pe cei din casa lui!
Mărturisirea curajoasă a Fiului Omului
(Lc 12,1-9)
26Nu vă temeți de ei, căci nu este nimic ascuns care nu va fi descoperit și nimic secret care nu va fi cunoscut. 27Ceea ce eu vă spun în întuneric spuneți la lumină și ceea ce vă spun la ureche predicați de pe acoperișuri#10,27 Lit.: „case”.!
28Nu vă temeți de cei care ucid trupul, dar nu pot ucide sufletul! Temeți-vă mai degrabă de cel care poate să piardă și trupul, și sufletul în Gheénă! 29Oare nu se vând două vrăbii pe un ban?#10,29 Lit.: „assàrion” – monedă romană de bronz valorând 1/16 dintr-un dinàr. Și niciuna dintre ele nu cade pe pământ fără știrea Tatălui vostru. 30Vouă, însă, vă sunt numărate toate firele de păr de pe cap. 31Așadar, nu vă temeți! Voi valorați mai mult decât multe vrăbii. 32Pentru oricine va da mărturie pentru mine înaintea oamenilor, voi da și eu mărturie pentru el înaintea Tatălui meu cel din ceruri. 33Însă pe oricine mă va renega înaintea oamenilor, îl voi renega și eu înaintea Tatălui meu, cel din ceruri.
Exigențele urmării lui Isus
(Lc 12,51-53; 14,26-27)
34Să nu credeți că am venit să aduc pace pe pământ! Nu am venit să aduc pace, ci sabie. 35Căci am venit să despart
«fiul#10,35 Lit.: „omul”.de tatăl său,
fiica, de mama sa,
nora # 10,35 Lit.: „mireasa”. , de soacra sa,
36 iar dușmanii omului
vor fi cei din casa lui».
37Cine își iubește tatăl sau mama mai mult decât pe mine nu este vrednic de mine; și cine își iubește fiul sau fiica mai mult decât pe mine nu este vrednic de mine. 38Cine nu-și ia crucea și nu mă urmează nu este vrednic de mine. 39Cine ține la viață#10,39 Lit.: „cine își găsește viața”. o va pierde, iar cine își pierde viața pentru mine o va regăsi.
Răsplată pentru primirea apostolilor
(Mc 9,41)
40Cine vă primește pe voi pe mine mă primește, iar cine mă primește pe mine îl primește pe acela care m-a trimis. 41Cine primește un profet#10,41 Lit.: „pentru numele de profet”. pentru că este profet va primi răsplata profetului, iar cine primește un drept pentru că este drept#10,41 Lit.: „pentru numele de drept”. va primi răsplata celui drept. 42Cine va da de băut fie și numai un pahar cu apă rece unuia dintre aceștia mici pentru că este discipol#10,42 Lit.: „pentru numele de discipol”., adevăr vă spun, nu-și va pierde răsplata”. #Mc 6,7 #Lc 9,1 #9,35; Mc 1,34 #Lc 7,21 #In 1,40-41 #In 1,43 #26,25; 27,3 #Mc 14,43 #In 6,64; 12,4; 13,11; 18,2.5 #Ier 50,6; Mt 15,24 #4,17; Lc 10,9.11 #Lc 10,4; Num 18,25-32 #Lc 10,10-12 #11,24 #Lc 10,12 #Gen 18,20–19,28 #2Pt 2,6 #Iúda 7 #Lc 10,3 #In 10,12 #Fap 20,29 #Rom 16,19 #Mc 13,9 #Lc 21,12-13 #Lc 12,11-12 #Mih 7,6 #24,9 #24,13 #16,27-28; 4,27.30.37.39.44; 25,31; 26,64 #Mc 13,26; 14,62; Lc 9,26; 17,30; 18,8; 21,27; Lc 6,40 #In 13,16; 15,20 #Mc 4,22 #Lc 8,17 #Iac 4,12 #1Sam 14,45 #Fap 27,34 #6,26; 12,12; Ap 3,5 #Lc 9,26 #Mc 8,38 #2Tim 2,12 #Mih 7,6 #Dt 33,9 #16,24 #Lc 17,33 #In 12,25 #18,5 #In 12,44 #Gal 4,14 #1Rg 17,9-24 #2Rg 4,8-37
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași