Filipeni 1
1
Destinatarii – salutul
1Paul și Timotéi, slujitori ai lui Cristos Isus, către toți sfinții în Cristos Isus care sunt în Filípi#1,1 Cf. nota la Fap 16,16., împreună cu episcopii#1,1 În greaca clasică (de la Homèr încoace) și în LXX, termenul „episkopos” indica divinitatea (Iob 20,29) care veghea asupra unei țări sau asupra unui popor. Acest titlu era dat și celor care aveau o responsabilitate în ierarhia statală: judecători, consilieri, trezorieri, conducători militari sau responsabili religioși ai unei comunități, cum ar fi responsabilii de la templu (Num 4,16; 31,14; Jud 29,8). În documentele de la Qumràn, „supraveghetorul” era păstorul sau tatăl spiritual al comunității. Pentru primii creștini „episcopul” era conducătorul spiritual al comunității. și diaconii: 2har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!
Rugăciune de mulțumire pentru comunitatea din Filípi
3Îi aduc mulțumire Dumnezeului meu ori de câte ori îmi aduc aminte de voi#1,3 Lit.: „în orice amintire a voastră”., 4totdeauna, în fiecare rugăciune a mea pentru voi toți, rugăciune pe care o fac cu bucurie 5pentru participarea#1,5 Lit.: „comuniune”. Filipènii au luat deja parte la lucrarea lui Dumnezeu pe care evanghelia încredințată lui Paul și colaboratorilor săi (Fil 2,22; 4,3) au acceptat-o prin credința lor vie, luptând și suferind pentru Cristos (Fil 1,27-30), ajutându-l pe Apostol în nevoile sale (Fil 4,16-18). Mai departe, termenul „comuniune” (cf. Fap 2,42; 1Cor 1,9) se va referi la unirea cu suferințele lui Cristos (Fil 3,10) și la schimburile de orice fel dintre Paul și biserica filipènilor (Fil 2,1; 4,14). voastră la evanghelie din prima zi și până acum. 6Sunt încrezător că cel care a început în voi această lucrare bună o va duce la îndeplinire până în ziua lui Cristos Isus. 7Ca atare, este drept să cred#1,7 Scrisoarea către Filipèni folosește de 10 ori verbul „froneo” și compușii săi, dintr-un total de 23 de apariții în toate Scrisorile Pauline. Sensul cel mai larg este „a fi dispus, a tinde spre”, ceea ce implică tot felul de sentimente sau atitudini și face imposibilă o traducere uniformă (cf. Fil 2,2.5; 3,15.19; 4,2.10). aceasta despre voi toți, pentru că vă am în inima mea pe voi toți care luați parte împreună cu mine la același har, atât în lanțuri, cât și în apărarea și întărirea evangheliei, 8căci martor îmi este Dumnezeu că vă iubesc pe voi toți cu aceleași sentimente#1,8 Lit.: „măruntaie”. Completează „inima” din v. 7. Aceste sentimente călduroase sunt în afara oricărui sentimentalism: iubirea lui Paul decurge din iubirea însăși a lui Isus. ca ale lui Cristos Isus. 9Și pentru aceasta mă rog ca iubirea voastră să crească din ce în ce mai mult în cunoaștere și discernământ în toate, 10ca să distingeți ceea ce este util, așa încât să fiți curați și neprihăniți pentru ziua lui Cristos, 11plini de rodul dreptății care [se obține] prin Isus Cristos spre gloria și lauda lui Dumnezeu.
Situația lui Paul
12Vreau ca voi să cunoașteți, fraților, că cele [ce mi se întâmplă] au venit mai degrabă în folosul evangheliei, 13așa încât este clar pentru tot Pretoriul#1,13 Dacă Paul scrie această scrisoare din Èfes, este vorba de personalul de la reședința guvernatorului. și pentru toți ceilalți că lanțurile mele sunt datorită lui Cristos, 14și, încurajați în Domnul de lanțurile mele, cei mai mulți dintre frați au îndrăznit și mai mult să predice cuvântul#1,14 Multe manuscrise importante adaugă: „lui Dumnezeu”. fără frică.
15Unii, ce-i drept, îl predică pe Cristos din invidie sau din [duh] de ceartă, pe când alții, din bunăvoință. 16Aceștia [din urmă] o fac din iubire, știind că eu zac [aici] pentru apărarea evangheliei, 17ceilalți însă îl predică pe Cristos din ambiție, nu cu intenții curate, ci cu intenția de a-mi mări necazul lanțurilor mele. 18Dar ce importanță are? Numai ca în orice fel, fie din fățărnicie, fie în adevăr, Cristos să fie predicat. Și pentru aceasta mă bucur și mă voi bucura, 19căci știu că aceasta se va întoarce spre mântuirea mea prin rugăciunea voastră și prin susținerea Duhului lui Isus Cristos, 20potrivit cu așteptarea și speranța mea că nu voi fi făcut de rușine în nimic, ci ca, în mod public, acum ca și întotdeauna, să fie preamărit Cristos în trupul meu, fie prin viață, fie prin moarte, 21căci pentru mine a trăi este Cristos, iar a muri este un câștig. 22Dar dacă a trăi în trup îmi este de folos pentru lucrare, nu știu ce să aleg. 23Sunt constrâns de acestea două: am dorința să mă despart [de viața aceasta] și să fiu cu Cristos, și aceasta ar fi cu mult mai bine. 24Însă este mai necesar pentru voi să rămân în trup 25și, convins de aceasta, știu că voi rămâne și voi trăi cu voi toți spre creșterea și bucuria credinței voastre, 26ca, prin revenirea mea la voi, să prisosească lauda voastră în Cristos Isus prin mine#1,26 Textul grec este confuz, de aceea există două orientări în traducerile moderne: „datorită mie să aveți motiv de a-l lăuda pe Cristos Isus” sau: „să aveți motiv să vă lăudați cu mine pentru ceea ce am făcut în Cristos Isus”..
Fidelitatea față de evanghelie
27Numai să vă purtați în chip vrednic de evanghelia lui Isus Cristos pentru că, fie că voi veni la voi și vă voi vedea, fie că voi rămâne departe și voi auzi despre faptele voastre, să rămâneți într-un singur duh, luptând împreună, într-un cuget, pentru credința evangheliei. 28Nu vă lăsați înspăimântați întru nimic de adversarii voștri! Aceasta este pentru ei o dovadă a pieirii, însă pentru voi, a mântuirii, și aceasta [vine] de la Dumnezeu. 29Căci datorită lui Cristos vi s-a dat harul vouă nu numai să credeți în el, ci și să suferiți pentru el, 30având de dus aceeași luptă pe care ați văzut-o în mine și pe care ați auzit că o duc și acum. #Rom 1,1 #1Tes 1,2 #Rom 1,8 #Ef 1,16 #Rom 15,25-27 #Gal 2,9 #1In 1,3 #In 4,34; 6,28-29 #Rom 14,20 #1Cor 1,8 #1Tes 5,24 #Ef 3,1-2 #Rom 1,9 #1Tes 2,5 #1Tes 2,3 #Col 1,9-10 #Flm 6 #1Tes 5,21 #Rom 2,18 #Evr 5,14 #1Tes 3,13; 5,23 #Ef 1,4 #Evr 3,9; 12,11 #Iac 3,18 #Ef 1,6.12.14 #1,25 #Fap 8,1.4 #1Tes 2,2 #Fap 28,31 #2Tes 3,1 #2Cor 1,11 #Rom 15,30 #2Cor 3,12 #Gal 2,20 #Rom 8,10-11 #Col 3,3-4 #Rom 1,13 #In 15,1-8.16 #2Tim 4,6 #2Tes 1,3 #1Tes 3,8 #Gal 5,1 #Ef 4,3-4 #2Tes 1,5 #Mt 5,10-12 #Fap 5,41 #1Pt 1,6-7
Currently Selected:
Filipeni 1: VBRC2020
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Filipeni 1
1
Destinatarii – salutul
1Paul și Timotéi, slujitori ai lui Cristos Isus, către toți sfinții în Cristos Isus care sunt în Filípi#1,1 Cf. nota la Fap 16,16., împreună cu episcopii#1,1 În greaca clasică (de la Homèr încoace) și în LXX, termenul „episkopos” indica divinitatea (Iob 20,29) care veghea asupra unei țări sau asupra unui popor. Acest titlu era dat și celor care aveau o responsabilitate în ierarhia statală: judecători, consilieri, trezorieri, conducători militari sau responsabili religioși ai unei comunități, cum ar fi responsabilii de la templu (Num 4,16; 31,14; Jud 29,8). În documentele de la Qumràn, „supraveghetorul” era păstorul sau tatăl spiritual al comunității. Pentru primii creștini „episcopul” era conducătorul spiritual al comunității. și diaconii: 2har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!
Rugăciune de mulțumire pentru comunitatea din Filípi
3Îi aduc mulțumire Dumnezeului meu ori de câte ori îmi aduc aminte de voi#1,3 Lit.: „în orice amintire a voastră”., 4totdeauna, în fiecare rugăciune a mea pentru voi toți, rugăciune pe care o fac cu bucurie 5pentru participarea#1,5 Lit.: „comuniune”. Filipènii au luat deja parte la lucrarea lui Dumnezeu pe care evanghelia încredințată lui Paul și colaboratorilor săi (Fil 2,22; 4,3) au acceptat-o prin credința lor vie, luptând și suferind pentru Cristos (Fil 1,27-30), ajutându-l pe Apostol în nevoile sale (Fil 4,16-18). Mai departe, termenul „comuniune” (cf. Fap 2,42; 1Cor 1,9) se va referi la unirea cu suferințele lui Cristos (Fil 3,10) și la schimburile de orice fel dintre Paul și biserica filipènilor (Fil 2,1; 4,14). voastră la evanghelie din prima zi și până acum. 6Sunt încrezător că cel care a început în voi această lucrare bună o va duce la îndeplinire până în ziua lui Cristos Isus. 7Ca atare, este drept să cred#1,7 Scrisoarea către Filipèni folosește de 10 ori verbul „froneo” și compușii săi, dintr-un total de 23 de apariții în toate Scrisorile Pauline. Sensul cel mai larg este „a fi dispus, a tinde spre”, ceea ce implică tot felul de sentimente sau atitudini și face imposibilă o traducere uniformă (cf. Fil 2,2.5; 3,15.19; 4,2.10). aceasta despre voi toți, pentru că vă am în inima mea pe voi toți care luați parte împreună cu mine la același har, atât în lanțuri, cât și în apărarea și întărirea evangheliei, 8căci martor îmi este Dumnezeu că vă iubesc pe voi toți cu aceleași sentimente#1,8 Lit.: „măruntaie”. Completează „inima” din v. 7. Aceste sentimente călduroase sunt în afara oricărui sentimentalism: iubirea lui Paul decurge din iubirea însăși a lui Isus. ca ale lui Cristos Isus. 9Și pentru aceasta mă rog ca iubirea voastră să crească din ce în ce mai mult în cunoaștere și discernământ în toate, 10ca să distingeți ceea ce este util, așa încât să fiți curați și neprihăniți pentru ziua lui Cristos, 11plini de rodul dreptății care [se obține] prin Isus Cristos spre gloria și lauda lui Dumnezeu.
Situația lui Paul
12Vreau ca voi să cunoașteți, fraților, că cele [ce mi se întâmplă] au venit mai degrabă în folosul evangheliei, 13așa încât este clar pentru tot Pretoriul#1,13 Dacă Paul scrie această scrisoare din Èfes, este vorba de personalul de la reședința guvernatorului. și pentru toți ceilalți că lanțurile mele sunt datorită lui Cristos, 14și, încurajați în Domnul de lanțurile mele, cei mai mulți dintre frați au îndrăznit și mai mult să predice cuvântul#1,14 Multe manuscrise importante adaugă: „lui Dumnezeu”. fără frică.
15Unii, ce-i drept, îl predică pe Cristos din invidie sau din [duh] de ceartă, pe când alții, din bunăvoință. 16Aceștia [din urmă] o fac din iubire, știind că eu zac [aici] pentru apărarea evangheliei, 17ceilalți însă îl predică pe Cristos din ambiție, nu cu intenții curate, ci cu intenția de a-mi mări necazul lanțurilor mele. 18Dar ce importanță are? Numai ca în orice fel, fie din fățărnicie, fie în adevăr, Cristos să fie predicat. Și pentru aceasta mă bucur și mă voi bucura, 19căci știu că aceasta se va întoarce spre mântuirea mea prin rugăciunea voastră și prin susținerea Duhului lui Isus Cristos, 20potrivit cu așteptarea și speranța mea că nu voi fi făcut de rușine în nimic, ci ca, în mod public, acum ca și întotdeauna, să fie preamărit Cristos în trupul meu, fie prin viață, fie prin moarte, 21căci pentru mine a trăi este Cristos, iar a muri este un câștig. 22Dar dacă a trăi în trup îmi este de folos pentru lucrare, nu știu ce să aleg. 23Sunt constrâns de acestea două: am dorința să mă despart [de viața aceasta] și să fiu cu Cristos, și aceasta ar fi cu mult mai bine. 24Însă este mai necesar pentru voi să rămân în trup 25și, convins de aceasta, știu că voi rămâne și voi trăi cu voi toți spre creșterea și bucuria credinței voastre, 26ca, prin revenirea mea la voi, să prisosească lauda voastră în Cristos Isus prin mine#1,26 Textul grec este confuz, de aceea există două orientări în traducerile moderne: „datorită mie să aveți motiv de a-l lăuda pe Cristos Isus” sau: „să aveți motiv să vă lăudați cu mine pentru ceea ce am făcut în Cristos Isus”..
Fidelitatea față de evanghelie
27Numai să vă purtați în chip vrednic de evanghelia lui Isus Cristos pentru că, fie că voi veni la voi și vă voi vedea, fie că voi rămâne departe și voi auzi despre faptele voastre, să rămâneți într-un singur duh, luptând împreună, într-un cuget, pentru credința evangheliei. 28Nu vă lăsați înspăimântați întru nimic de adversarii voștri! Aceasta este pentru ei o dovadă a pieirii, însă pentru voi, a mântuirii, și aceasta [vine] de la Dumnezeu. 29Căci datorită lui Cristos vi s-a dat harul vouă nu numai să credeți în el, ci și să suferiți pentru el, 30având de dus aceeași luptă pe care ați văzut-o în mine și pe care ați auzit că o duc și acum. #Rom 1,1 #1Tes 1,2 #Rom 1,8 #Ef 1,16 #Rom 15,25-27 #Gal 2,9 #1In 1,3 #In 4,34; 6,28-29 #Rom 14,20 #1Cor 1,8 #1Tes 5,24 #Ef 3,1-2 #Rom 1,9 #1Tes 2,5 #1Tes 2,3 #Col 1,9-10 #Flm 6 #1Tes 5,21 #Rom 2,18 #Evr 5,14 #1Tes 3,13; 5,23 #Ef 1,4 #Evr 3,9; 12,11 #Iac 3,18 #Ef 1,6.12.14 #1,25 #Fap 8,1.4 #1Tes 2,2 #Fap 28,31 #2Tes 3,1 #2Cor 1,11 #Rom 15,30 #2Cor 3,12 #Gal 2,20 #Rom 8,10-11 #Col 3,3-4 #Rom 1,13 #In 15,1-8.16 #2Tim 4,6 #2Tes 1,3 #1Tes 3,8 #Gal 5,1 #Ef 4,3-4 #2Tes 1,5 #Mt 5,10-12 #Fap 5,41 #1Pt 1,6-7
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași