使徒行傳 1
1
第一節誦
1〇斐鄂肥泐乎、我爲伊伊穌斯一切自始所行所敎、已著第一書、 2迄其日、乃彼藉聖神誡命所選之宗徒而升天、 3于衆前在其苦難之後、立己生活以多証據、四十日之間顯現彼等、所爲上帝之國者而語之、 4遂聚集彼等、而命之曰、勿離耶魯薩利木、乃等待父之所許者、即爾等所聞于我者、 5蓋伊鄂昂以水授洗、而爾等約此日不久、將領洗于聖神、 6於是彼等來集向之曰、主歟、重興伊斯拉伊泐人之國、即在此時乎、 7伊伊穌斯向之曰、時或期、非爾等之所知、乃父所置于其權內、 8然聖神降臨爾等之時、爾等受能力、爲我爲証者于耶魯薩利木、徧伊屋疊亞、及薩瑪利亞以至地極、 9言此後、彼等觀之間、彼上舉、而雲由彼等目前而接之、 10時彼上舉、而彼等仰天、顧、二人著白衣、立于彼等前 11而曰、戞利列亞人歟、何立而仰天乎、此伊伊穌斯離爾等所升天者、將如是而來、即如爾等見彼上舉于天者、
第二節誦
12〇其時、彼等歸耶魯薩利木自山名耶利翁、乃近耶魯薩利木、即有穌博特之程、 13及入登樓、在彼素居者、有撇特兒、亞适烏及伊鄂昂、昂德列乙、肥利普、縛瑪、瓦兒縛羅梅乙、瑪特斐、阿泐斐乙之亞适烏、錫孟稱濟羅特、亞适烏弟伊屋達、 14偕數婦及伊伊穌斯之母、瑪利亞與其弟兄、此等皆同心、居守求吿祈禱、 15當其日、撇特兒立于門徒中、曰、 16列位弟兄歟、(有民約一百二十人、)當應此聖經、即聖神藉達微德之口預言、爲引人執伊伊穌斯之伊屋達云、 17其偕我等同列、亦受此職事之分、 18然此以不義之價買田、下落之時、腹裂而臟腑皆流、 19此爲凡耶魯薩利木居民所知者、致此田以其方言、稱阿楷泐達瑪、即血田、 20#1:20 編註:「聖詠六八章二六節又百八章八節」蓋聖詠經中載云、願其住所爲荒墟、其中無居者、又其職位、他人受之、 21故由偕我等聚集之人、以主伊伊穌斯于我等中出入之諸時、 22始自伊鄂昂之洗禮、至彼離我等上舉之日、由此中之一當同我等作其復活之証者、 23而立二人、伊鄂錫福稱瓦兒薩瓦、又號伊屋斯特、及瑪特肥亞、 24祈禱曰、主歟、識衆之心者歟、求爾顯示、由此二人爾所選之一、 25以受此職事及宗徒之分、由之伊屋達而遺落、以往其所矣、 26予彼等鬮、鬮落于瑪特肥亞、遂與十一宗徒同列、
Currently Selected:
使徒行傳 1: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.