San Juan 19
19
1Kemaj Pilato otlanauatij ma kitlatsuitekikan Jesús. 2On soldados okichijchijkej sen uitscorona niman okimaniltijkej Jesús. Niman no okitlakentijkej ikan sen tlakentli* morado. 3Kemaj okinisiuijkej, niman okijlijkej:
—¡Kuajli xnemi, tejua Rey de on hebreos*!
Niman okixayakauijuitekej.
4Kemaj Pilato oksejpa ouajkis, niman okinmijlij on hebreos*:
—Xkitakan, nikan nikuajuika para xmatikan ika xitlaj* niknextilia tlen xkuajli okichiu.
5Niman Jesús ouajkis kuajmantiaya iuitscorona niman kuajtlalijtiaya on tlakentli* morado. Kemaj Pilato okinmijlij:
—¡Xkitakan, nikan nemi in tlakatl!
6Ijkuak on tlayekankej tiopixkej niman on policías okitakej Jesús, opejkej tsajtsij:
—¡Xkajkopilo ipan kojnepanojli*! ¡Xkajkopilo ipan kojnepanojli* para ma miki!
Pilato okinmijlij:
—Nemejuamej xkuikan niman xkajkopilokan ipan kojnepanojli, pampa nejua nion se itlajtlakol xoniknextilij.
7Pero on hebreos* okijlijkej:
—Tejuamej tikpiyaj sen tlanauatijli niman totlanauatil kijtoua ika onkaj mikis, pampa onoteneu iKoneu Dios.
8Ijkuak Pilato ijkon okak, más sanoyej* onomojtij. 9Oksejpa okalakito ijtik on palacio, niman okitlajtoltij Jesús:
—¿Kanon tiualeua tejua?
Pero Jesús xitlaj* ika okinankilij.
10Niman Pilato okijlij:
—¿Xitlaj ika tinechnankilis? ¿Tlen xtikmati ika nikpiya tekiuajyotl para nimitsajkopilos ipan kojnepanojli, niman no nikpiya tekiuajyotl para nimitsmakauas?
11Jesús okijlij:
—Xtikpiyaskia itlaj tekiuajyotl noka nejua tla Dios xmitsmakaskia. Yejua ika, kipiya más ueyi tlajtlakojli on yejuan motech onechtemakak xken tejua.
12Kemaj Pilato kitejtemouiliaya kenijki kimakauaskia Jesús, pero on hebreos* ijkin okitsajtsilijkej:
—¡Tla tikmakauas, timochiuas itlauelikniu César yejuan iueyitekiuaj ipan nochi on iueyitlalpan Roma! ¡San akinon yejuan nochiua rey, yejua nochiua itlauelikniu César!
13Kemaj ijkuak Pilato ijkon okak, otlanauatij ma kuajkixtitij Jesús niman yejua onotlalij ipan on itrono kampa tekiuajti niman tetlajtlakolmaka. (Ne kampa onotlalij ikan tlajtojli hebreo* kitokayotiaj Gabata. Kijtosneki tepejpechyoj*.) 14Ijkuakon, kanaj tlakualispan katka ijkuak poliuiya se tonajli para on iluitl Pascua*. Kemaj Pilato okinmijlij on hebreos*:
—¡Nikan nemi nemoRey!
15Pero yejuamej otsajtsikej:
—¡Ma miki! ¡Ma miki! ¡Xkajkopilo!
Pilato okinmijlij:
—¿Tla ijkon, nenkinekij ma nikajkopilo nemoRey?
Pero on tlayekankej tiopixkej okijlijkej:
—Tejuamej xtikpiyaj okse rey. Yej, César san yejua torey.
16Yejua ika, Pilato okinmaktilij para ma kajkopilokan, niman on soldados okuikakej.
Jesús okajkopilojkej
(Mt. 27.32-44; Mr. 15.21-32; Lc. 23.26-43)
17Ijkon tej, Jesús okis okimamajtiaj on kojnepanojli* para oyaj ne kampa kitokayatiaj Mikatsontekomatlan, (yejuan ikan tlajtojli hebreo* itoka Gólgota). 18Ompa tej, okajkopilojkej ipan kojnepanojli. Niman iuan no okinmajkopilojkej omemej, cada se inajnakastlan niman Jesús onokau intlajkotian. 19Pilato okijkuiloj sen tlajkuilojli niman otlanauatij ma kitlalitij ipan on kojnepanojli. On tlajkuilojli kijtouaya: “In yejua Jesús Nazareno yejuan iminRey on hebreos*.” 20Miyekej hebreos* okinomachtijkej* on tlajkuilojli pampa on kampa okajkopilojkej Jesús xuejka onkatka de on ueyikalpan. Niman ipan on tlajkuilojli, kijtouaya ikan tlajtojli hebreo, griego* niman latín. 21On tlayekankej tiopixkej hebreos* okijlijkej Pilato:
—Maka xkijkuilo “IminRey on hebreos*.” Yej xkijkuilo: “In tlakatl noteneua iminRey on hebreos*.”
22Pero Pilato okinmijlij:
—Tlen yonikijkuiloj, yonikijkuiloj.
23Ijkuak on soldados yokajkopilojkej Jesús, okuikej itlaken niman naukantipan okinoxexelouilijkej cada se. Niman no okuikej itlaken pani, itoka manto, yejuan xtlajtsontli katka, yej san se ueyi katka. 24On soldados okinojlijkej:
—Maka ma tiktsajtsayanakan. Más kuajli ma titotlatlanikan para tikitaskej akin tetlanis yejua kikuis.
Ijkon tej, onocumpliroj on Yektlajkuilojli yejuan kijtoua: “Okinoxexelouilijkej notlaken niman ika on notlakempani onotlatlankej para ones akinon iyaxka* yes.” Ijkon tej, okichijkej on soldados.
25Nisiu on kojnepanojli* de Jesús nemiya inanaj, niman María on ikniu inanaj yejuan isiuau Cleofas. No ompa teuan nemiya María Magdalena. 26Ijkuak Jesús okitak inanaj iuan ijkatikaj on nomachtijketl yejuan sanoyej kitlajsojtla*, okijlij inanaj:
—Siuatl, ompa on nemi mokoneu.
27Kemaj okijlij on nomachtijketl:
—Ompa on nemi monanaj.
Niman desde ijkuakon on nomachtijketl okiselij María ipan ichan ken inanaj.
Jesús omik
(Mt. 27.45-56; Mr. 15.33-41; Lc. 23.44-49)
28Kemaj ijkuak nochi in yopanok, Jesús kimatstikatka ika nochi itekiu yotlan, niman para onocumpliroj on Yektlajkuilojli, ijkin okijtoj:
—Nejua namiki.
29Ompa onkatka sen jarro tentikatka ikan vinagre. Yejua ika okipatsojkej sen esponja ikan on vino. Kemaj okitlalijkej ipan sen akatl, niman okontlalilijkej ne ipan ikamak. 30Ijkuak Jesús okonik on vinagre, okijtoj:
—Nochi kuajli yonocumpliroj.
Kemaj onotsonakapiloj, niman ouajnomikilij.
Sen soldado okitsopinij Jesús ijtinakastlan ikan ilanza
31On hebreos* okitlajtlanilijkej Pilato ma tlanauati ma kimikxipojpostekikan on yejuan okinmajkopilojkej, niman ma kintemoltikan intlalnakayo. Ijkon okitlajtlanilijkej Pilato pampa ye viernes katka niman xkinekiyaj para on imintlalnakayo nokauas ipan on kojnepanoltin ijkuak sábado. In sábado más ueyikijtosneki xken on okseki sábados, pampa yoajsika on iluitl Pascua*. 32Kemaj on soldados oyajkej niman okikxipojpostekkej on achtoj tlakatl, niman kemaj kej on okse tlakatl yejuan no pilkaya iuan Jesús. 33Pero ijkuak on soldados oyajkej itech Jesús okitakej ika yomik. Yejua ika, xok okikxipojpostekkej.
34Pero sen soldado okitsopinij ijtinakastlan ikan ilanza. Kemaj nimantsin okis yestli niman atl. 35Nochi in kuajli onikitak. Nemechijlia on tlen onikitak niman toTEKO kimati ika nemechijlia tlen melauak. Nejua nemechijlia in para nemejuamej no xneltokakan. 36In tlajtlamach* onochiu para onocumpliroj on Yektlajkuilojli kampa kijtoua: “Nion se iomiyo xkipostekiliskej.” 37Niman oksekan no kijtoua: “Kitaskej on yejuan okitsopinijkej.”
Jesús okitlaltôkakej
(Mt. 27.57-61; Mr. 15.42-47; Lc. 23.50-56)
38Más sakin* ijkuak ijkon yonochiu, José, on yejuan chanej* Arimatea, okitlajtlanilij Pilato permiso para kiktis itlalnakayo Jesús. José san ichtaka* inomachtijkau katka Jesús, pampa kinmakasiya on hebreos*. Pilato okauilij, niman José oyaj niman okitkik itlalnakayo Jesús. 39No ijki Nicodemo, on yejuan achtoj oyajka okinotsato Jesús ijkuak tlayoua, oajsik niman kuajkiya kanaj treinta kilos ajuiyalistli tlachijchijtli ikan mirra niman iyayo sen xojtli itoka áloe. 40Ijkon tej, José niman Nicodemo okiktikej itlalnakayo Jesús, niman okitetejkuixkej ikan sen tela fina itoka lienzo yejuan okitlalilijkej se tlaneloltipan ajuiyalistli. Okichijkej ken kichiuaj on hebreos* ijkuak kintokaj on mikatsistimej. 41Ne kampa okajkopilojkej Jesús, onkatka sen kojtlakijloj. Niman ipan on kojtlakijloj onkatka sen yenkuik tlalkontli ijtik sen teostotl kampa xe yakaj kitôkayaj. 42Ompa okitlalijkej itlalnakayo Jesús pampa on tlalkontli nisiu onkatka, niman pampa ye peuaya on tonajli sábado.
Currently Selected:
San Juan 19: nguNT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1987, 2012 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
San Juan 19
19
1Kemaj Pilato otlanauatij ma kitlatsuitekikan Jesús. 2On soldados okichijchijkej sen uitscorona niman okimaniltijkej Jesús. Niman no okitlakentijkej ikan sen tlakentli* morado. 3Kemaj okinisiuijkej, niman okijlijkej:
—¡Kuajli xnemi, tejua Rey de on hebreos*!
Niman okixayakauijuitekej.
4Kemaj Pilato oksejpa ouajkis, niman okinmijlij on hebreos*:
—Xkitakan, nikan nikuajuika para xmatikan ika xitlaj* niknextilia tlen xkuajli okichiu.
5Niman Jesús ouajkis kuajmantiaya iuitscorona niman kuajtlalijtiaya on tlakentli* morado. Kemaj Pilato okinmijlij:
—¡Xkitakan, nikan nemi in tlakatl!
6Ijkuak on tlayekankej tiopixkej niman on policías okitakej Jesús, opejkej tsajtsij:
—¡Xkajkopilo ipan kojnepanojli*! ¡Xkajkopilo ipan kojnepanojli* para ma miki!
Pilato okinmijlij:
—Nemejuamej xkuikan niman xkajkopilokan ipan kojnepanojli, pampa nejua nion se itlajtlakol xoniknextilij.
7Pero on hebreos* okijlijkej:
—Tejuamej tikpiyaj sen tlanauatijli niman totlanauatil kijtoua ika onkaj mikis, pampa onoteneu iKoneu Dios.
8Ijkuak Pilato ijkon okak, más sanoyej* onomojtij. 9Oksejpa okalakito ijtik on palacio, niman okitlajtoltij Jesús:
—¿Kanon tiualeua tejua?
Pero Jesús xitlaj* ika okinankilij.
10Niman Pilato okijlij:
—¿Xitlaj ika tinechnankilis? ¿Tlen xtikmati ika nikpiya tekiuajyotl para nimitsajkopilos ipan kojnepanojli, niman no nikpiya tekiuajyotl para nimitsmakauas?
11Jesús okijlij:
—Xtikpiyaskia itlaj tekiuajyotl noka nejua tla Dios xmitsmakaskia. Yejua ika, kipiya más ueyi tlajtlakojli on yejuan motech onechtemakak xken tejua.
12Kemaj Pilato kitejtemouiliaya kenijki kimakauaskia Jesús, pero on hebreos* ijkin okitsajtsilijkej:
—¡Tla tikmakauas, timochiuas itlauelikniu César yejuan iueyitekiuaj ipan nochi on iueyitlalpan Roma! ¡San akinon yejuan nochiua rey, yejua nochiua itlauelikniu César!
13Kemaj ijkuak Pilato ijkon okak, otlanauatij ma kuajkixtitij Jesús niman yejua onotlalij ipan on itrono kampa tekiuajti niman tetlajtlakolmaka. (Ne kampa onotlalij ikan tlajtojli hebreo* kitokayotiaj Gabata. Kijtosneki tepejpechyoj*.) 14Ijkuakon, kanaj tlakualispan katka ijkuak poliuiya se tonajli para on iluitl Pascua*. Kemaj Pilato okinmijlij on hebreos*:
—¡Nikan nemi nemoRey!
15Pero yejuamej otsajtsikej:
—¡Ma miki! ¡Ma miki! ¡Xkajkopilo!
Pilato okinmijlij:
—¿Tla ijkon, nenkinekij ma nikajkopilo nemoRey?
Pero on tlayekankej tiopixkej okijlijkej:
—Tejuamej xtikpiyaj okse rey. Yej, César san yejua torey.
16Yejua ika, Pilato okinmaktilij para ma kajkopilokan, niman on soldados okuikakej.
Jesús okajkopilojkej
(Mt. 27.32-44; Mr. 15.21-32; Lc. 23.26-43)
17Ijkon tej, Jesús okis okimamajtiaj on kojnepanojli* para oyaj ne kampa kitokayatiaj Mikatsontekomatlan, (yejuan ikan tlajtojli hebreo* itoka Gólgota). 18Ompa tej, okajkopilojkej ipan kojnepanojli. Niman iuan no okinmajkopilojkej omemej, cada se inajnakastlan niman Jesús onokau intlajkotian. 19Pilato okijkuiloj sen tlajkuilojli niman otlanauatij ma kitlalitij ipan on kojnepanojli. On tlajkuilojli kijtouaya: “In yejua Jesús Nazareno yejuan iminRey on hebreos*.” 20Miyekej hebreos* okinomachtijkej* on tlajkuilojli pampa on kampa okajkopilojkej Jesús xuejka onkatka de on ueyikalpan. Niman ipan on tlajkuilojli, kijtouaya ikan tlajtojli hebreo, griego* niman latín. 21On tlayekankej tiopixkej hebreos* okijlijkej Pilato:
—Maka xkijkuilo “IminRey on hebreos*.” Yej xkijkuilo: “In tlakatl noteneua iminRey on hebreos*.”
22Pero Pilato okinmijlij:
—Tlen yonikijkuiloj, yonikijkuiloj.
23Ijkuak on soldados yokajkopilojkej Jesús, okuikej itlaken niman naukantipan okinoxexelouilijkej cada se. Niman no okuikej itlaken pani, itoka manto, yejuan xtlajtsontli katka, yej san se ueyi katka. 24On soldados okinojlijkej:
—Maka ma tiktsajtsayanakan. Más kuajli ma titotlatlanikan para tikitaskej akin tetlanis yejua kikuis.
Ijkon tej, onocumpliroj on Yektlajkuilojli yejuan kijtoua: “Okinoxexelouilijkej notlaken niman ika on notlakempani onotlatlankej para ones akinon iyaxka* yes.” Ijkon tej, okichijkej on soldados.
25Nisiu on kojnepanojli* de Jesús nemiya inanaj, niman María on ikniu inanaj yejuan isiuau Cleofas. No ompa teuan nemiya María Magdalena. 26Ijkuak Jesús okitak inanaj iuan ijkatikaj on nomachtijketl yejuan sanoyej kitlajsojtla*, okijlij inanaj:
—Siuatl, ompa on nemi mokoneu.
27Kemaj okijlij on nomachtijketl:
—Ompa on nemi monanaj.
Niman desde ijkuakon on nomachtijketl okiselij María ipan ichan ken inanaj.
Jesús omik
(Mt. 27.45-56; Mr. 15.33-41; Lc. 23.44-49)
28Kemaj ijkuak nochi in yopanok, Jesús kimatstikatka ika nochi itekiu yotlan, niman para onocumpliroj on Yektlajkuilojli, ijkin okijtoj:
—Nejua namiki.
29Ompa onkatka sen jarro tentikatka ikan vinagre. Yejua ika okipatsojkej sen esponja ikan on vino. Kemaj okitlalijkej ipan sen akatl, niman okontlalilijkej ne ipan ikamak. 30Ijkuak Jesús okonik on vinagre, okijtoj:
—Nochi kuajli yonocumpliroj.
Kemaj onotsonakapiloj, niman ouajnomikilij.
Sen soldado okitsopinij Jesús ijtinakastlan ikan ilanza
31On hebreos* okitlajtlanilijkej Pilato ma tlanauati ma kimikxipojpostekikan on yejuan okinmajkopilojkej, niman ma kintemoltikan intlalnakayo. Ijkon okitlajtlanilijkej Pilato pampa ye viernes katka niman xkinekiyaj para on imintlalnakayo nokauas ipan on kojnepanoltin ijkuak sábado. In sábado más ueyikijtosneki xken on okseki sábados, pampa yoajsika on iluitl Pascua*. 32Kemaj on soldados oyajkej niman okikxipojpostekkej on achtoj tlakatl, niman kemaj kej on okse tlakatl yejuan no pilkaya iuan Jesús. 33Pero ijkuak on soldados oyajkej itech Jesús okitakej ika yomik. Yejua ika, xok okikxipojpostekkej.
34Pero sen soldado okitsopinij ijtinakastlan ikan ilanza. Kemaj nimantsin okis yestli niman atl. 35Nochi in kuajli onikitak. Nemechijlia on tlen onikitak niman toTEKO kimati ika nemechijlia tlen melauak. Nejua nemechijlia in para nemejuamej no xneltokakan. 36In tlajtlamach* onochiu para onocumpliroj on Yektlajkuilojli kampa kijtoua: “Nion se iomiyo xkipostekiliskej.” 37Niman oksekan no kijtoua: “Kitaskej on yejuan okitsopinijkej.”
Jesús okitlaltôkakej
(Mt. 27.57-61; Mr. 15.42-47; Lc. 23.50-56)
38Más sakin* ijkuak ijkon yonochiu, José, on yejuan chanej* Arimatea, okitlajtlanilij Pilato permiso para kiktis itlalnakayo Jesús. José san ichtaka* inomachtijkau katka Jesús, pampa kinmakasiya on hebreos*. Pilato okauilij, niman José oyaj niman okitkik itlalnakayo Jesús. 39No ijki Nicodemo, on yejuan achtoj oyajka okinotsato Jesús ijkuak tlayoua, oajsik niman kuajkiya kanaj treinta kilos ajuiyalistli tlachijchijtli ikan mirra niman iyayo sen xojtli itoka áloe. 40Ijkon tej, José niman Nicodemo okiktikej itlalnakayo Jesús, niman okitetejkuixkej ikan sen tela fina itoka lienzo yejuan okitlalilijkej se tlaneloltipan ajuiyalistli. Okichijkej ken kichiuaj on hebreos* ijkuak kintokaj on mikatsistimej. 41Ne kampa okajkopilojkej Jesús, onkatka sen kojtlakijloj. Niman ipan on kojtlakijloj onkatka sen yenkuik tlalkontli ijtik sen teostotl kampa xe yakaj kitôkayaj. 42Ompa okitlalijkej itlalnakayo Jesús pampa on tlalkontli nisiu onkatka, niman pampa ye peuaya on tonajli sábado.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1987, 2012 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.