YouVersion Logo
Search Icon

เพลงซาโลมอน 5

5
เจ้าบ่าว
1น้องของฉันจ๊ะ เจ้าสาวของฉันจ๋า
ฉันเข้ามาในสวนของฉันแล้วนะ
ฉันมาเก็บเอามดยอบของฉันพร้อมกับเครื่องหอมของฉันแล้ว
ฉันรับประทานรวงผึ้งกับน้ำผึ้งของฉันแล้ว
ฉันดื่มเหล้าองุ่นกับน้ำนมของฉันแล้ว
เพื่อนๆ
โอ เพื่อนๆ เอ๋ย จงรับประทานและจงดื่มเถิด
จงดื่มให้หนำใจเถิด คู่รักเอ๋ย#แปลได้อีกว่า จงดื่มด้วยความรักเถิด
เจ้าสาว
2ดิฉันหลับแล้ว แต่ใจของดิฉันยังตื่นอยู่
เสียงเคาะของที่รักของดิฉัน เขาพูดว่า
“น้องสาวจ๋า ที่รักของฉันจ๋า เปิดประตูให้ฉันหน่อยซิจ๊ะ
แม่นกพิราบของฉันจ๊ะ แม่คนงามหมดจดของฉันจ๋า
เพราะศีรษะของฉันก็เปียกโชกด้วยน้ำค้างชื้น
และปอยผมของฉันก็ชุ่มด้วยละอองน้ำแห่งราตรีกาล”
3ดิฉันเปลื้องเสื้อของดิฉันออกเสียแล้ว
ดิฉันจะสวมกลับเข้าไปอีกได้อย่างไร?
ดิฉันล้างเท้าของดิฉันแล้ว
จะให้เท้าของดิฉันเปื้อนอีกหรือ?
4ที่รักของดิฉันสอดมือของเขาเข้ามาทางช่อง#ภาษาฮีบรูแปลตรงตัวว่า รูประตู
และใจ#ภาษาฮีบรูแปลตรงตัวว่า ภายในของดิฉันปั่นป่วนเพราะเขา
5ดิฉันลุกขึ้นไปเปิดประตูให้ที่รักของดิฉัน
และมือของดิฉันมีหยดมดยอบ
และนิ้วของดิฉันทำให้มดยอบชุ่มที่จับสลักกลอน
6ดิฉันเปิดประตูให้ที่รักของดิฉัน
แต่ที่รักของดิฉันกลับไปเสียแล้ว
เมื่อเขากลับไป ดิฉันก็ตกตะลึง
ดิฉันแสวงหาเขา แต่ดิฉันหาเขาไม่พบ
ดิฉันร้องเรียกเขา แต่เขาไม่ขานตอบ
7พวกยามที่ลาดตระเวนในเมืองพบดิฉัน
พวกเขาตีดิฉัน ทำให้ดิฉันบาดเจ็บ
พวกยามรักษากำแพงเมือง
ฉกชิงเอาผ้าคลุมตัวจากดิฉันไป
8โอ บุตรีแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย ดิฉันขอให้พวกเธอสาบานว่า
ถ้าเธอคนใดได้พบที่รักของดิฉัน
เธอจะรับปากบอกเขาว่า
ดิฉันป่วยด้วยความรัก
เพื่อนๆ
9โอ ที่รักของเธอนั้นวิเศษกว่าที่รักของคนอื่นๆ หรือ?
แม่สาวงามล้ำเลิศในท่ามกลางสาวอื่นๆ
ที่รักของเธอนั้นล้ำเลิศกว่าที่รักของคนอื่นหรือ?
เธอจึงได้มาให้พวกฉันสาบานเช่นนั้น
เจ้าสาว
10ที่รักของดิฉัน ผิวเปล่งปลั่งและมีเลือดฝาดดี
เขาโดดเด่นท่ามกลางคนนับหมื่น
11ศีรษะของเขาดังทองนพคุณ
ปอยผมของเขาหยิกและดำเหมือนขนกา
12ตาของเขาเปรียบเหมือนนกพิราบ
ที่ริมลำธารน้ำ
อาบน้ำนม
เกาะอยู่ที่ขอบสระมีน้ำเต็ม#ความหมายของคำนี้ในภาษาฮีบรูไม่ชัดเจน
13แก้มของเขาหอมเหมือนลานเครื่องหอม
หอมเหมือนกองพืชหอม
ริมฝีปากของเขาเหมือนดอกลิลลี่
ที่มีมดยอบไหลย้อย
14แขนของเขาดุจไม้เท้าทองคำ
ประดับด้วยเบริล
กายของเขาดุจเสางาช้าง
ประดับด้วยไพลิน
15ขาของเขาดุจเสาหินอ่อน
ตั้งบนฐานทองนพคุณ
รูปร่างของเขาเป็นสง่าดังเลบานอน
อย่างสนสีดาร์ที่ถูกคัดสรร
16ปาก#ภาษาฮีบรูแปลตรงตัวว่า เพดานปาก อาจหมายถึง คำพูดของเขาหวานฉ่ำที่สุด
ทั้งตัวของเขาช่างน่าปรารถนา
นี่คือที่รักของดิฉัน และเพื่อนยากของดิฉัน
โอ เหล่าบุตรีแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in