YouVersion Logo
Search Icon

Kufuma 25

25
Vyakupereka vyakuzengera Chihema Chakupatulika
(Kuf 35.4-9)
1 Fumu yikati kwa Mozesi, 2“Uŵaphalire ŵaIsraele kuti ŵizenge na vyawanangwa kwa ine. Iwe ndiwe undipokerenge vyawanangwa ivi kwa munthu waliyose uyo wakupereka na mtima wose. 3Vyakupereka ivyo uti upokere ndi ivi: golide, siliva, mkuŵa, 4salu ya bululu, yichesamu na yiswesi, salu ya bafuta muweme, weya wa mbuzi, 5vikumba vyakunyuka vya mberere zanarume vyakuroŵeka na utoto uswesi, vikumba vya mbuzi, mathabwa gha makuni gha akesha, 6mafuta gha olive ghakukozgera nyali, vyakununkhiskira vya mafuta ghakuphakazgira, ndiposo na lubani, 7mawe gha onike na mawe ghanji ghakuzirwa ghakusoneka pa chakuvwara cha musofi cha efodi ndiposo na cha pa chifuŵa. 8Ŵanthu ŵakwenera kundizengera Chihema Chakupatulika mwakuti ndikharenge mukati mwawo. 9Undizengere Chihema ichi na vyose vya mukati kwakuyana waka nga ndi umo ndikurongorerenge.
Kapangikiro ka Bokosi la Phangano
(Kuf 37.1-9)
10“Ŵanthu ŵandipangire Bokosi la Phangano na mathabwa gha khuni la akesha. Utali wakhe liŵe masentimita 110, usani wakhe likaŵa masentimita 66. Ndipo mukukwera liŵe masentimita 66 11Ndipo uliphake na golide mwenecho mukati na kuwaro ndipo uliroŵe na kamuzere ka golide zingirizge. 12Upange mphete zinayi za golide zakuyeghera bokosi ndipo uzikakilire ku malundi ghanayi ya bokosi. Ziŵiri ku dera limoza ndipo ziŵiri ku dera linyakheso. 13Ukapange michiko yakuyeghera ya makuni gha akesha ndipo ughaphake golide. 14Ndipo unjizge michiko mu mphete izo zili ku madera ghose ghaŵiri gha Bokosi la Phangano kuti yiŵe yakuyeghera bokosi. 15Michiko iyo yikharenge mu mphete za Bokosi la Phangano, yingawuskikikangamo chara. 16Mukati mwa Bokosi la Phangano ukaŵikemo mawe gha marango gheneagho nditi ndikupenge.
17“Upange chibenekerero chakuphepiskirapo cha golide mwenecho. Utali wakhe chiŵe masentimita 110, ndipo usani wakhe chiŵe masentimita 66.#Heb 9.5 18Upange ŵakerubi ŵa golide ŵaŵiri pakuŵafura na nyondo ndipo wamkuŵakhomerera ku umaliro wa chibenekerero chakuphepiskirapo. 19Ukaŵike kerubi yumoza ku umaliro wa dera limoza, ndipo munyakhe ku umaliro wa dera linyakhe. Ŵakerubi aŵa ŵaŵiri kosekose ŵamkudemererana na chibenekerero chakuphepiskirapo. 20Ŵakerubi aŵa ŵatandazgire mapapindo ghawo muchanya, kubenekerera chibenekerero chakuphepiskirapo ichi ndipo ghakarazgirane. Visko vyawo vikarazge ku chibenekerero chakuphepiskirapo. 21Chibenekerero chakuphekiskirapo icho uzakachiŵike pachanya pa Bokosi la Phangano ndipo mukati mwa bokosi wamkuŵikamo mawe ghaŵiri gha marango agho nditi ndikupe. 22Ndipo ine nditi ndikumane na kudumbiskana nawe apo ndili pachanya pa chibenekerero chakuphepiskirapo pakati pa ŵakerubi ŵaŵiri awo ŵali pachanya pa Bokosi la Phangano na kukupa iwe marango agho wamkuŵapa ŵaIsraele.
Thebulu la Chingwa cha Uŵapo wa Chiuta
(Kuf 37.10-16)
23“Upange thebulu la mathabwa gha makuni gha akesha. Utali wakhe liŵe masentimita 90. Mu usani liŵe masentimita 46 ndipo mu kukwera liŵe masentimita 66. 24Uliphake na golide mwenecho, na kuliroŵa na kamuzere ka golide zingirizge. 25Ukalikhome tumathabwa mu mphepete mwakhe. Usani wakhe uŵe masentimita ghankhonde na ghatatu ndipo wakaturoŵa na kamuzere ka golide zingirizge. 26Upange mphete zinayi za golide na kuzikakilira mphete izo ku ngodya zinayi za malundi gha thebulu. 27Mphete izo ukaziŵike pafupi na tumathabwa tura kuŵa zakukhozga michiko pakuyegha thebulu. 28Ukapange michiko ya khuni la akesha na kuyiphaka golide kuti yiŵe yakuyeghera thebulu. 29Ukapange mbale na ŵadira ŵa vyakununkhira, viŵiya na nkhombo zakupungilira vinyo la sembe. Vyose ivi uvipange na golide mwenecho. 30Ukaŵikengemo chingwa cha uŵapo wane pa thebulu kuti chiŵenge panthazi pa ine nyengo zose.#Lev 24.5-8
Kapangikiro ka chakuŵikapo nyali
(Kuf 37.17-24)
31“Ukapange chakuŵikapo nyali cha golide mwenecho. Chikongera na chithupi chakhe viŵe vyakufura na nyondo. Nkhombo zakhe, mitu yakhe na maluŵa ghakhe vikaŵa vyakubamphikana pamoza. 32Mu mphepete mwakhe chiŵe na minthavi yinkhonde na umoza kufuma mu chakuŵikapo nyali chira, minthavi yitatu ku dera limoza ndiposo yitatu ku dera linyakhe. 33Pa munthavi umoza pakaŵe nkhombo zitatu zakuŵa nga ndi maluŵa gha khuni la alimondi, ndiposo nkhombo zitatu zakuŵa nga ndi maluŵa gha khumi la alimondi pa munthavi unyakhe. Vikaŵe ntheura pa minthavi yose yinkhonde na umoza iyo yikufuma mu chakuŵikapo nyali chira. 34Ndipo pa chakuŵikapo nyali pakaŵa nkhombo zinayi zakuŵa nga ndi maluŵa gha khuni la alimondi, mitu yawo ndiposo na maluŵa ghawo. 35Pakaŵa luŵa limoza musi mwa minthavi yiŵiri kufuma mu chakuŵikapo nyali, luŵa la chiŵiri musi mwa minthavi yiŵiri ndipo luŵa la chitatu, musi mwa minthavi yinkhonde na umoza na maluŵa ghawo ghatatu. 36Maluŵa na minthavi vipangikire lumoza na chakuŵikapo nyali kuti chose chiŵe chimoza. Chiŵe chakufura na nyondo kufuma ku golide mwenecho. 37Upange nyali zakhe zinkhonde na ziŵiri na kuziŵika pa chakuŵikapo nyali mwakuti ziperekenge ungweru panthazi pakhe. 38Mbano zakhe na vyakuyoreramo vyoto vyakhe viŵe vya golide mwenecho. 39Chakuŵikapo nyali na viteŵetero vyakhe vyose uvipange na golide mwenecho. Uzitu wakhe uyane na makilogiramu 35. 40Uwoneseske kuti upange vyeneivi kwakuyana na chiyerezgero icho nkhakurongora mu phiri.#Mil 7.44; Heb 8.5

Currently Selected:

Kufuma 25: Tumbuka

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in