YouVersion Logo
Search Icon

Від Іоана 12

12
Помазання Ісуса
(Мт. 26:6-13; Мк. 14:3-9)
1За шість днів до Пасхи Ісус подався до Віфанії, де жив Лазар, якого Він воскресив із мертвих. 2Там Йому приготували вечерю, і Марта прислуговувала за столом. Серед тих, хто з Ним вечеряв, був і Лазар. 3Марія взяла глечик, де було з півлітра#12:3 з півлітра Буквально «літра» або «римський фунт». дорогоцінних пахощів, зроблених із справжнього нарду, облила ними Ісусові ноги, витерла їх своїм волоссям, і чудовий аромат мирра наповнив увесь дім.
4Один із Ісусових учнів, Юда Іскаріот, який мав Його зрадити, сказав: 5«Чому було б ці пахощі не продати за триста срібних монет#12:5 срібних монет Срібна монета або динар, дорівнювала середній заробітній платні за день. і не роздати гроші бідним?» 6Юда мовив це не тому, що дбав про бідних, а тому, що був злодієм. Він завідував скринькою з пожертвуваннями і крав гроші звідти.
7«Залиш її! — Сказав Ісус. — Нехай вона робить свою справу, бо прийшов час приготувати Мене для поховання. 8Бідні завжди будуть з вами#12:8 Бідні… вами Див.: Повт. Закону 15:11., а Я — ні».
Змова проти Лазаря
9Багато юдеїв, дізнавшись, що Ісус у Віфанії, прийшло на свято, щоб побачити Його. Вони хотіли побачити й Лазаря, якого Ісус воскресив із мертвих.
10Тоді головні священики змовилися вбити й Лазаря. 11Бо через нього багато юдеїв кидали своїх вождів і починали вірити в Ісуса.
Ісус в’їжджає до Єрусалиму як Цар
(Мт. 21:1-11; Мк. 11:1-11; Лк. 19:28-40)
12-13Наступного дня великий натовп людей прийшов до Єрусалиму на Пасхальне свято. Почувши, що Ісус має там бути, люди взяли пальмове гілля й пішли зустрічати Його, вигукуючи:
«Осанна!#12:12-13 Осанна Гебрейське слово, яке вживалося, коли люди молили Господа про допомогу. Можливо, у цьому випадку, воно несе значення поваги та пошани Господу або Його Месії. Благословенний Той,
Хто приходить в ім’я Господнє!#Пс. 118:25-26.
Благословенний будь, Царю ізраїльський!»
14Знайшовши віслюка, Ісус сів на нього, як було написано у Святому Писанні:
15«Не бійся, місто Сіонське!#12:15 місто Сіонське Буквально «дочка Сіону» або «Єрусалим». Див.: «Сіон».
Ось Цар твій їде верхи на віслюкові».#Зах. 9:9.
16Спочатку Його учні не зрозуміли цього, та після вознесіння Ісуса до слави, вони згадали, що саме так було написано про Нього у Святому Писанні, і що саме так усе і трапилося з Ним.
17Ті, хто був з Ісусом, коли Він воскресив Лазаря з мертвих і звелів йому вийти з могили, почали всім розповідати про те, що сталося. 18Через те й натовп пішов Йому назустріч, бо всі почули, що саме Він здійснив це чудо. 19Тоді фарисеї почали говорити поміж собою: «Ви бачите, нам так і не вдасться щось зробити! Он гляньте, здається, що весь світ пішов за Ним!»
Ісус говорить про життя і смерть
20Серед тих, хто прийшли поклонитися Господу на Пасху, були греки. 21Вони підійшли до Пилипа з Вефсаїди, що в Ґалилеї, і мовили: «Добродію, ми хочемо побачити Ісуса». Пилип пішов до Андрія і сказав йому про це. 22Тоді Андрій разом з Пилипом пішли й розповіли про все Ісусові.
23Тоді Ісус відповів їм: «Час прийшов для Сина Людського прославитися. 24Істинно кажу вам: якщо пшеничне зерно не впаде в ґрунт і не загине, то залишиться одне. Коли ж воно впаде в ґрунт і загине, то принесе багато зерен і дасть добрий врожай.
25Той, хто любить власне життя, загубить його, хто ж охоче віддає своє життя в цьому світі, той збереже його для вічного життя. 26Хто служить Мені, має йти слідом, і там, де Я перебуватиму, буде й слуга Мій. Того, хто служить Мені, шануватиме і Отець Мій».
Ісус говорить про Свою смерть
27«Зараз Я стурбований. Що Мені сказати? Можливо, такі слова: „Отче, врятуй Мене від цього часу страждань”. Ні, тому, що саме заради цих страждань Я й прийшов. 28Отче, нехай станеться те, що принесе Тобі славу».
І почувся Голос з неба: «Я вже прославив ім’я Своє і ще прославлю».
29Тоді з натовпу, який був там, ті, хто чув це, почали казати, що то був грім. Деякі з них казали: «То Ангел говорив з Ним!»
30І відповів Ісус: «Не для Мене той голос пролунав, а для вас. 31Судний час прийшов для цього світу, і скинуто буде його правителя#12:31 правителя Тобто «сатани». Див.: «сатана».. 32І коли Я вознесуся#12:32 вознестися Що означає «розп’яти, та вознести на хресті». Інше значення: «воскрести з мертвих, та вознестися до неба». над землею, то приверну всіх людей до Себе». 33Він так сказав, щоб показати, яку смерть має прийняти.
34І тоді народ Йому відповів: «Наш Закон каже, що Христос житиме вічно, то як же ти можеш говорити, що Син Людський вознесеться? І хто ж Він, Син Людський?»
35І мовив Ісус: «Світло#12:35 Світло Або «Христос». Також див.: Ін. 1:5-9. Світло було символом добра і істини, якостей, які належали Христу та Його Царству. ще не довго буде з вами. Ідіть, поки Світло маєте, щоб темрява не застала вас, бо той, хто ходить у пітьмі, не знає, куди йде. 36Вірте у Світло, поки Світло з вами, бережіть віру в Нього, щоб стати синами Світла». Мовивши це, Ісус пішов геть і сховався від людей.
Юдеї відмовляються повірити в Ісуса
37Хоча Ісус і здійснив усі ці дива в присутності людей, вони однак не вірили Йому. 38Бо здійснилося сказане пророком Ісаєю:
«Господи, хто повірив у те, що ми сказали?
Хто бачив силу Господню?»#Іс. 53:1.
39Через те вони не могли повірити, бо Ісая сказав ще й таке:
40«Бог зробив людей сліпими,
а серця їхні кам’яними,
щоб вони не могли бачити очима
і розуміти серцем своїм,
щоб не могли вони звернутися до Господа
й отримати зцілення від Нього».#Іс. 6:10.
41Ісая сказав так, бо бачив Його славу і говорив про Нього.
42Та багато людей, навіть дехто з юдейських правителів, повірили в Ісуса. Однак, боячись фарисеїв, вони не могли відкрито признатися в цьому, щоб їх не вигнали з синагоги. 43Вони любили мирську хвалу більше, ніж хвалу Божу.
Людей судитимуть за вченням Ісусовим
44І мовив Ісус на весь голос: «Хто вірить у Мене, той справді вірить і в Того, Хто послав Мене. 45А хто Мене бачить, той бачить і Того, Хто послав Мене. 46Я прийшов у цей світ як Світло, щоб жоден, хто вірить у Мене, не залишався б у темряві. 47Якщо ж хто почує Мої слова, та не коритиметься їм, то Я йому не суддя, бо не судити світ Я прийшов, а врятувати його. 48Хто Мене не визнає і не приймає слова Мої, тому буде інший суд: ті слова, яким Я навчав, будуть йому суддею в Останній день.
49Бо говорю Я не від Себе. Отець, Який послав Мене, дав Мені заповідь, як і чого Я маю навчати. 50І Я знаю, що Його наказ приносить вічне життя. Тож Я кажу те, що Отець велів Мені».

Currently Selected:

Від Іоана 12: UMT

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in