Пісня над Піснями 1
1
1Соломонова пісня над піснями.
Жінка своєму Коханому
2Хай він вкриє мене цілунками уст своїх,
бо любов його вина солодша.
3Пахощі його — найзапашніші,
ім’я його — розбризкані парфуми.
Тому його дівчата і кохають.
4Візьми мене з собою!
Давай разом втечемо від усіх!
Привів мене в свою кімнату цар.
Жінки Єрусалиму Чоловікові
Втішаймося і веселімося разом.
Любов його солодша, ніж вино,
тому й жінки обожнюють його.
Вона розмовляє з Жінками
5Дочки Єрусалима, я темношкіра, але я чарівна.
Я смуглява, немов намети Кедара#1:5 Кедар Арабське плем’я, яке робило намети з чорної козячої вовни.,
і гарна, мов намети Салми#1:5 Салма Назва арабського племені. У древньогебрейських рукописах — «Соломона». Але див.: Рут 4:20-21..
6Ви не дивіться, що я темна,
від сонце, під яким засмагла.
Сини моєї матері на мене запалились гнівом.
Мене зробили наглядачкою
за виноградником своїм.
Свою ж лозу, яка мені належить,
я вже належно доглядати не могла.
Вона розмовляє з Ним
7Скажи мені о ти, кого душа кохає,
де ти пасеш своїх овець?
Де спочити ти їм даєш опівдні?
Скажи мені, щоб не була мов та я,
наймичка при отарах твоїх друзів.
Він розмовляє з Ней
8Якщо не знаєш, де знайти мене,
ти, найпрекрасніша з усіх жінок,
йди по слідах моїх овець,
і козенят своїх паси коло наметів інших пастухів.
9Я порівняю тебе, люба моя,
з лошицею колісниць фараонових.
Виблискують вони сяйливо від прикрас.
10-11Ось і для тебе я приготував прикраси:
щоки твої прегарні стали від сережок,
і шия від намиста гарна стала.
Вона говорить
12Коли мій цар на своїм ложі,
мій нард#1:12 нард Рослина на Сході з родини валеріанових, з якої робили пахощі. так солодко пахтить.
13Коханий мій, немов торбинка з мирром#1:13 мирро Ароматична олія, що вживалася в косметичних цілях.,
що ніч проводить в мене між грудьми.
14Коханий мій немов би хенни#1:14 хенна Запашна квітка на Близькому Сході. ґроно,
що в виноградниках Ен-Ґеді#1:14 Ен-Ґеді Місто поблизу Мертвого моря, славне своїми пахощами та прянощами. розцвіла.
Чоловік говорить
15І справді ти прекрасна, моя люба,
а твої очі ніби голубки.
Жінка промовляє
16І справді ти прегарний, мій коханий,
а ложе наше справді пишне!
17Бруси будинку нашого — це кедри,
а крокви дому нашого — то сосни.
Currently Selected:
Пісня над Піснями 1: UMT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible League International
Пісня над Піснями 1
1
1Соломонова пісня над піснями.
Жінка своєму Коханому
2Хай він вкриє мене цілунками уст своїх,
бо любов його вина солодша.
3Пахощі його — найзапашніші,
ім’я його — розбризкані парфуми.
Тому його дівчата і кохають.
4Візьми мене з собою!
Давай разом втечемо від усіх!
Привів мене в свою кімнату цар.
Жінки Єрусалиму Чоловікові
Втішаймося і веселімося разом.
Любов його солодша, ніж вино,
тому й жінки обожнюють його.
Вона розмовляє з Жінками
5Дочки Єрусалима, я темношкіра, але я чарівна.
Я смуглява, немов намети Кедара#1:5 Кедар Арабське плем’я, яке робило намети з чорної козячої вовни.,
і гарна, мов намети Салми#1:5 Салма Назва арабського племені. У древньогебрейських рукописах — «Соломона». Але див.: Рут 4:20-21..
6Ви не дивіться, що я темна,
від сонце, під яким засмагла.
Сини моєї матері на мене запалились гнівом.
Мене зробили наглядачкою
за виноградником своїм.
Свою ж лозу, яка мені належить,
я вже належно доглядати не могла.
Вона розмовляє з Ним
7Скажи мені о ти, кого душа кохає,
де ти пасеш своїх овець?
Де спочити ти їм даєш опівдні?
Скажи мені, щоб не була мов та я,
наймичка при отарах твоїх друзів.
Він розмовляє з Ней
8Якщо не знаєш, де знайти мене,
ти, найпрекрасніша з усіх жінок,
йди по слідах моїх овець,
і козенят своїх паси коло наметів інших пастухів.
9Я порівняю тебе, люба моя,
з лошицею колісниць фараонових.
Виблискують вони сяйливо від прикрас.
10-11Ось і для тебе я приготував прикраси:
щоки твої прегарні стали від сережок,
і шия від намиста гарна стала.
Вона говорить
12Коли мій цар на своїм ложі,
мій нард#1:12 нард Рослина на Сході з родини валеріанових, з якої робили пахощі. так солодко пахтить.
13Коханий мій, немов торбинка з мирром#1:13 мирро Ароматична олія, що вживалася в косметичних цілях.,
що ніч проводить в мене між грудьми.
14Коханий мій немов би хенни#1:14 хенна Запашна квітка на Близькому Сході. ґроно,
що в виноградниках Ен-Ґеді#1:14 Ен-Ґеді Місто поблизу Мертвого моря, славне своїми пахощами та прянощами. розцвіла.
Чоловік говорить
15І справді ти прекрасна, моя люба,
а твої очі ніби голубки.
Жінка промовляє
16І справді ти прегарний, мій коханий,
а ложе наше справді пишне!
17Бруси будинку нашого — це кедри,
а крокви дому нашого — то сосни.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible League International