John 19
19
wiyasiwātāw mīna cīstahāskwātāw Jesus
1Pilate kī‑itasowēw simākanisa kita-wīkatētahāyit Jesusa ēkwa kita-pasastēhwāyit. 2simākanisak kī‑wāskānēnēwak okāminakasīwāhcikosa ē‑tēhtahācik ostikwāniyihk. ēkwa ē‑nīpāmāyātaniyik akohp kī‑akwanahwēwak ēsa. 3ēkwa ē‑pē-nātācik kā‑kīhtwām ē‑pasihkwēhwācik ēkwa ē‑itācik “kiya Jewak#19.3 sōtāwiyiniwak okihci-ōkimāmiwāwa; kika-wī-pimātisin kinwēs.”
4āsay mīna kīhtwām Pilate kī‑wayawīkāpawiw ēkwa ōmisi itēw Jewa, “pēhtamok, ōta kita-pē-itohtahāw kita-kiskēyihtamēk ēkāya kīkway kita-kī-ohci-wiyasiwātak.” 5ēkwa Jesus ēsa pē‑wayawīhtahāw ē‑kī-kikiskamōhiht okāminakasiya ēkwa ē‑akwanahoht ē‑nīpāmāyātaniyik akohp. Pilate itwēw ēsa, “wāpamihk, awīta awa nāpēw.”
6ispīhk kihci-ayamihēwiyiniwak mīna kā‑kanawēyihtahkik ayamihēwikamik ē‑wāpamācik, kī‑tēpwēwak ēsa ē‑itwēcik “nipah pimitāskwahikanihk! nipah pimitāskwahikanihk!”
Pilate ēsa ōmisi itēw, “otinihk kiyawāw, ēkosi kika-nipahāwāw pimitāskwahikanihk. namōya nimiskēn kita-kī-ohci-wiyasiwātak.”
7Jewak ēsa ōmisi itwēwak, “nitayānān wiyasiwēwin ēkota itastēw piko kita-nipit, ayisk kī‑itwēw, ‘niya ōma okosisa kisē-manitow.’”
8ispīhk Pilate ē‑pēhtahk ōma ē‑itwēyit ayiwāk kī‑astāsiw ēsa. 9Pilate ēsa pīhtikwēw okimāwikamikohk ēkwa kakwēcimēw Jesusa, “tānitē ōma ē‑ohcīyan?” itēw ēsa.
namōya ēsa wī‑naskwēwasimik. 10Pilate itēw ēsa, “tānēhki ēkāya kā‑wī-kitosiyan? okimānāhk ohci nimiyikawin sōhkisiwin kita-pakitinitān ahpō kita-cīstahāskwātikawiyan.”
11Jesus itēw ēsa, “namōya sōhkisiwin kitayān kita-tipēyimiyan, piko ispimihk ohci kita-miyikawiyan, ēkosi ana kā‑pakitinit nawac ayiwāk misihow maci-tōtamowinihk.”
12ēwako ōma ē‑pēhtahk Pilate kī‑kakwē-pakitinēw Jesusa. aniki Jewak tēpwēwak ēsa ē‑itwēcik, “kīspin pakitinaci, ēkosi ēsa ēkāya ē‑owīcēwākaniyan māmawēyas-kihci-okimāw. awiyak ē‑itwēt, ‘niya ōma kihci-okimāw’ ēwako ē‑māyēyimāt māmawēyas-kihci-okimāwa!”
13mayaw ē‑pēhtahk ōma ē‑itwēwiht Pilate pē‑wayawīhtahēw Jesusa ēkwa ē‑apit wiyasiwēwi-apiwinihk “mōcihk kā‑asinīwi-isihcikahtēk” kā‑itamihk. (Jewak otitwēwin “Gabbatha”.) 14kēkāc ē‑āpihtā-kīsikāk mwayēs ē-miyāskākēwi-wīhkohtohk. Pilate itēw ēsa ayisiyiniwa, “awīta kikihci-okimāmiwāw!”
15tēpwēwak ōki ē‑itwēcik, “nipah! nipah! cīstahāskwās!”
Pilate kakwēcimēw, “ē‑nitawēyihtamēk cī kita-cīstahāskwātak kikihci-okimāmiwāw?”
kihci-ayamihēwiyiniwak itēwak, “māmawēyas kihci-okimāw ana piko kā‑pimipayihikoyāhk,” itēwak ēsa.
16ēkosi nitawāc ē‑wī-nahēyihtamihāt Jewa, Pilate kī‑pakitinamawēw simākanisa kita-cīstahāskwātāyit.
Jesus cīstahāskwātāw
ēkosi simākanisak kī‑sipwēhtahēwak Jesusa. 17kī‑ati-wayawīhtahāw ē‑ati-nayōmāt opimitāskwahikana wayawītim-ōtēnāhk isi, nētē piyisk ē‑takohtēcik ispatināw “mistikwānikanihk” kā‑itamihk. (“Golgotha” Jewak otitwēwin kā‑isiyihkātek.) 18ēkotē ēsa kā‑nipahācik ē‑sakahwācik pimitāskwahikanihk asici kotaka nīso nāpēwa, āh‑ayītaw ē‑akociniyit, wiya tāwāyihk Jesus. 19Pilate kī‑isīhcikēw kita-masinahamoht ōhi itwēwina, “Jesus Nazarethihk ohci, Jewak okihci-okimāmiwāwa.” ēkwa kī‑akwahikātēyiw pimitāskwahikanihk tahkohc ita Jesus kā‑sakahoht. 20mihcēt ayisiyiniwak kī‑ayamihtāwak, ayisk namōya wāhyaw kihci-ōtēnāhk ohci kā‑cīstahāskwātācik ēsa. nistwāw ēsa ē‑masinahikātēk, nistam Jewak otitowēwin, ēkwa Latin ēkwa Greek. 21kihci-ayamihēwiyiniwak ēsa itēwak Pilata, “ēkāya itastā, ‘Jewak okihci-okimāmiwāwa,’ māka nawac ōmisi kita-itastāyan, ‘awa nāpēw kī‑itwēw niya ōma Jewak okihci-okimāmiwāwa.’”
22Pilate ēsa ōmisi itēw, “anima kā‑kī-masinahamān namwāc kita-kwēskasinahikātēw.”
23ē‑kī-cīstahāskwātācik Jesusa, simākanisak kī‑otinamāsowak okikiskācikaniyiwa pā‑pēyak ē‑ayācik. kī‑otinamwak ēsa otakohpiyiw misiwē ē‑apihkātēyik ēkāya nānitaw ē‑kaskikwācikātēyik 24ōki simākanisak ēsa ititowak, “kiyām ēkāya tātopitētān, mahti sīkiwēpinikētān, ēkosi awiyak otahowēci kita-ayāw.” ēwako ē‑kī-ihkihk kita-ohci-tipipayik kihci-masinahikēwin ōmisi ē‑itastēk: “kī‑mātinamātowak nitayiwinisa ēkwa kī‑astwātowak nitakohp.” ēwako ōma kā‑tōtahkik ōki simākanisak.
25cīki pimitāskwahikanihk ita Jesus kā‑akocihk, ēkota kī‑nīpawiyiwa okāwiya, ēkwa okāwīsa, Mary owīkimākana Clopas, ēkwa Mary Magdalene. 26Jesus ē‑wāpamāt okāwiya ēkwa anihi okiskinohamawākana kā‑sākihāt ēkota ē‑nīpawiyit, ōmisi itēw okāwiya, “tāpiskōc kikosis isi kitāpamāhkan.”
27ēkwa ōmisi itēw anihi kiskinohamawākana, “pēyakwan kikāwiy isi pamihāhkan.” ēkospīhk ohci kī‑kīwētahēw ta‑wīkiyit wīkihk.
Jesus onipiwin
28Jesus kiskēyihtam ēsa kahkiyaw kīkway kita-kī-tōtahk āsay ē‑kīsihtāt. ēkota ohci kita-tipipayiyik kihci-masinahikēwinihk kā‑itastēyik kita-tāpwēmakaniyik itwēw ēsa, “ninōhtēyāpākwān.”
29ēkota kī‑astēw wāwiyēyākanihk sōmināpoy ē‑sīwākamastēk; ēkosi kī‑pakastawēhamwak kā‑otahcikēmakahk sāpopēkinikan sōmināpōhk ēwako ē‑itāskwahamawācik mistikohk Jesusa otōniyihk. 30Jesus ēsa kī‑otahtam anima sōmināpoy otōn ohci ēkwa itwēw ēsa, “kīsihtāniwiw.” ēkwa ē‑tapahtiskwēyit kī‑ati-pōni-pimātisiw.
Jesus tahkamāw ospikēkanihk
31ēkwa Jewak onīkānīwak kakwēcimēwak ēsa Pilata mahti ta‑kī-pakitinamākocik kita-kī-kaskikātēhomiht ēkwa kita-nihtinamiht anihi miyawa kā‑akociniyit pimitāskwahikanihk. ōma kā‑kakwēcimācik ē‑niyānano-kīsikāk ohci, ēkosi ēkāya ē‑nitawēyihtahkik kita-akociniyit ē‑ayamihēwi-kīsikāyik, wiya ēwako ē‑kihci-ayamihēwi-kīsikāk. 32ēkwa simākanisak kī‑nitawi-kaskikātēhwēwak anihi nāpēwa kā‑kiki-nipahimiht Jesusa. 33māka ē‑otihtācik Jesusa, ē‑wāpahtākik āsay ēsa nipiyiwa, ēkosi namōya kaskikātēhwēwak ēsa. 34māka pēyak ana simākanis kī‑tahkamēw ēsa Jesusa ospikēkaniyihk, ēkwa mihko ēkwa nipiy ohcikawiniyiw ēkota ohci. 35ana kā‑wāpahtahk ōma kī‑āyimōtam ēsa ēkota ohci kita-tāpowakēyihtamihk. kiskēyihtam ēsa anima kā‑kī-itwēt tāpwē ēkosi ē‑kī-ispayiniyik. 36ēwako ōma ē‑kī-tōcikātēk kita-tipipayiyik kihci-masinahikan, “namōya kita-ispayihik kita-pīkonamoht oskana.” 37ēkwa kotakihk itastēw, “kita-wāpamēwak anihi kā‑kī-tahkamācik.”
Jesus nahināw
38ōma ē‑kī-ispayik Joseph, Arimathea ōtēnāhk ohci, kakwēcimēw ēsa Pilata kīspin kita-kī-nihtinahk Jesusa wiyawiyiw kita-nahastāt. Joseph ēsa kī‑pimitisahwēw Jesusa, māka namwāc awiya ē‑ohci-wīhtamawāt ayisk ē‑kī-kostāt Jewikimāwa. Pilate itēw ka‑kī-ayāyit miyaw, ēkosi Joseph itohtēw ē‑nitawi-otināk ē-sipwētatāt. 39Nicodemus ēwako nīkān kā‑kī-nīpā-kiyokawāt Jesusa, kī‑wīcōhkamawēw Josepha, ē‑pimowitāt ēsa mitātahtomitanaw kosikwan maskihkiya kā‑wīkimākwahki, pikiw ēkwa wīkimākohon mistikohk ohci aloes isiyihkātamwak. 40ōki nīso nāpēwak kī‑wēwēkinamwak anima miyaw wāpiskēkin ohci ē‑kikinahkik ōhi miyākohona ēwako māna ēsa ē‑isīhcikēcik Jewak. 41ēkota kistikān kī‑ayāw ita Jesus kā‑kī-nipahiht, ēkwa ēkota sēkwātihkānihk kī‑ayāw ēkāya wīhkāc cēskwa miyaw ēkota ē‑kī-nahastāhk. 42wiya ē‑wi-otākosiniyik kita-ayamihēwi-kīsikāk, ēkwa kisiwāk ē‑nēhpēmastēk ita kita-nahiniht, ēkosi kī‑nahastāwak ēkota.
Currently Selected:
John 19: PCSBR
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society
John 19
19
wiyasiwātāw mīna cīstahāskwātāw Jesus
1Pilate kī‑itasowēw simākanisa kita-wīkatētahāyit Jesusa ēkwa kita-pasastēhwāyit. 2simākanisak kī‑wāskānēnēwak okāminakasīwāhcikosa ē‑tēhtahācik ostikwāniyihk. ēkwa ē‑nīpāmāyātaniyik akohp kī‑akwanahwēwak ēsa. 3ēkwa ē‑pē-nātācik kā‑kīhtwām ē‑pasihkwēhwācik ēkwa ē‑itācik “kiya Jewak#19.3 sōtāwiyiniwak okihci-ōkimāmiwāwa; kika-wī-pimātisin kinwēs.”
4āsay mīna kīhtwām Pilate kī‑wayawīkāpawiw ēkwa ōmisi itēw Jewa, “pēhtamok, ōta kita-pē-itohtahāw kita-kiskēyihtamēk ēkāya kīkway kita-kī-ohci-wiyasiwātak.” 5ēkwa Jesus ēsa pē‑wayawīhtahāw ē‑kī-kikiskamōhiht okāminakasiya ēkwa ē‑akwanahoht ē‑nīpāmāyātaniyik akohp. Pilate itwēw ēsa, “wāpamihk, awīta awa nāpēw.”
6ispīhk kihci-ayamihēwiyiniwak mīna kā‑kanawēyihtahkik ayamihēwikamik ē‑wāpamācik, kī‑tēpwēwak ēsa ē‑itwēcik “nipah pimitāskwahikanihk! nipah pimitāskwahikanihk!”
Pilate ēsa ōmisi itēw, “otinihk kiyawāw, ēkosi kika-nipahāwāw pimitāskwahikanihk. namōya nimiskēn kita-kī-ohci-wiyasiwātak.”
7Jewak ēsa ōmisi itwēwak, “nitayānān wiyasiwēwin ēkota itastēw piko kita-nipit, ayisk kī‑itwēw, ‘niya ōma okosisa kisē-manitow.’”
8ispīhk Pilate ē‑pēhtahk ōma ē‑itwēyit ayiwāk kī‑astāsiw ēsa. 9Pilate ēsa pīhtikwēw okimāwikamikohk ēkwa kakwēcimēw Jesusa, “tānitē ōma ē‑ohcīyan?” itēw ēsa.
namōya ēsa wī‑naskwēwasimik. 10Pilate itēw ēsa, “tānēhki ēkāya kā‑wī-kitosiyan? okimānāhk ohci nimiyikawin sōhkisiwin kita-pakitinitān ahpō kita-cīstahāskwātikawiyan.”
11Jesus itēw ēsa, “namōya sōhkisiwin kitayān kita-tipēyimiyan, piko ispimihk ohci kita-miyikawiyan, ēkosi ana kā‑pakitinit nawac ayiwāk misihow maci-tōtamowinihk.”
12ēwako ōma ē‑pēhtahk Pilate kī‑kakwē-pakitinēw Jesusa. aniki Jewak tēpwēwak ēsa ē‑itwēcik, “kīspin pakitinaci, ēkosi ēsa ēkāya ē‑owīcēwākaniyan māmawēyas-kihci-okimāw. awiyak ē‑itwēt, ‘niya ōma kihci-okimāw’ ēwako ē‑māyēyimāt māmawēyas-kihci-okimāwa!”
13mayaw ē‑pēhtahk ōma ē‑itwēwiht Pilate pē‑wayawīhtahēw Jesusa ēkwa ē‑apit wiyasiwēwi-apiwinihk “mōcihk kā‑asinīwi-isihcikahtēk” kā‑itamihk. (Jewak otitwēwin “Gabbatha”.) 14kēkāc ē‑āpihtā-kīsikāk mwayēs ē-miyāskākēwi-wīhkohtohk. Pilate itēw ēsa ayisiyiniwa, “awīta kikihci-okimāmiwāw!”
15tēpwēwak ōki ē‑itwēcik, “nipah! nipah! cīstahāskwās!”
Pilate kakwēcimēw, “ē‑nitawēyihtamēk cī kita-cīstahāskwātak kikihci-okimāmiwāw?”
kihci-ayamihēwiyiniwak itēwak, “māmawēyas kihci-okimāw ana piko kā‑pimipayihikoyāhk,” itēwak ēsa.
16ēkosi nitawāc ē‑wī-nahēyihtamihāt Jewa, Pilate kī‑pakitinamawēw simākanisa kita-cīstahāskwātāyit.
Jesus cīstahāskwātāw
ēkosi simākanisak kī‑sipwēhtahēwak Jesusa. 17kī‑ati-wayawīhtahāw ē‑ati-nayōmāt opimitāskwahikana wayawītim-ōtēnāhk isi, nētē piyisk ē‑takohtēcik ispatināw “mistikwānikanihk” kā‑itamihk. (“Golgotha” Jewak otitwēwin kā‑isiyihkātek.) 18ēkotē ēsa kā‑nipahācik ē‑sakahwācik pimitāskwahikanihk asici kotaka nīso nāpēwa, āh‑ayītaw ē‑akociniyit, wiya tāwāyihk Jesus. 19Pilate kī‑isīhcikēw kita-masinahamoht ōhi itwēwina, “Jesus Nazarethihk ohci, Jewak okihci-okimāmiwāwa.” ēkwa kī‑akwahikātēyiw pimitāskwahikanihk tahkohc ita Jesus kā‑sakahoht. 20mihcēt ayisiyiniwak kī‑ayamihtāwak, ayisk namōya wāhyaw kihci-ōtēnāhk ohci kā‑cīstahāskwātācik ēsa. nistwāw ēsa ē‑masinahikātēk, nistam Jewak otitowēwin, ēkwa Latin ēkwa Greek. 21kihci-ayamihēwiyiniwak ēsa itēwak Pilata, “ēkāya itastā, ‘Jewak okihci-okimāmiwāwa,’ māka nawac ōmisi kita-itastāyan, ‘awa nāpēw kī‑itwēw niya ōma Jewak okihci-okimāmiwāwa.’”
22Pilate ēsa ōmisi itēw, “anima kā‑kī-masinahamān namwāc kita-kwēskasinahikātēw.”
23ē‑kī-cīstahāskwātācik Jesusa, simākanisak kī‑otinamāsowak okikiskācikaniyiwa pā‑pēyak ē‑ayācik. kī‑otinamwak ēsa otakohpiyiw misiwē ē‑apihkātēyik ēkāya nānitaw ē‑kaskikwācikātēyik 24ōki simākanisak ēsa ititowak, “kiyām ēkāya tātopitētān, mahti sīkiwēpinikētān, ēkosi awiyak otahowēci kita-ayāw.” ēwako ē‑kī-ihkihk kita-ohci-tipipayik kihci-masinahikēwin ōmisi ē‑itastēk: “kī‑mātinamātowak nitayiwinisa ēkwa kī‑astwātowak nitakohp.” ēwako ōma kā‑tōtahkik ōki simākanisak.
25cīki pimitāskwahikanihk ita Jesus kā‑akocihk, ēkota kī‑nīpawiyiwa okāwiya, ēkwa okāwīsa, Mary owīkimākana Clopas, ēkwa Mary Magdalene. 26Jesus ē‑wāpamāt okāwiya ēkwa anihi okiskinohamawākana kā‑sākihāt ēkota ē‑nīpawiyit, ōmisi itēw okāwiya, “tāpiskōc kikosis isi kitāpamāhkan.”
27ēkwa ōmisi itēw anihi kiskinohamawākana, “pēyakwan kikāwiy isi pamihāhkan.” ēkospīhk ohci kī‑kīwētahēw ta‑wīkiyit wīkihk.
Jesus onipiwin
28Jesus kiskēyihtam ēsa kahkiyaw kīkway kita-kī-tōtahk āsay ē‑kīsihtāt. ēkota ohci kita-tipipayiyik kihci-masinahikēwinihk kā‑itastēyik kita-tāpwēmakaniyik itwēw ēsa, “ninōhtēyāpākwān.”
29ēkota kī‑astēw wāwiyēyākanihk sōmināpoy ē‑sīwākamastēk; ēkosi kī‑pakastawēhamwak kā‑otahcikēmakahk sāpopēkinikan sōmināpōhk ēwako ē‑itāskwahamawācik mistikohk Jesusa otōniyihk. 30Jesus ēsa kī‑otahtam anima sōmināpoy otōn ohci ēkwa itwēw ēsa, “kīsihtāniwiw.” ēkwa ē‑tapahtiskwēyit kī‑ati-pōni-pimātisiw.
Jesus tahkamāw ospikēkanihk
31ēkwa Jewak onīkānīwak kakwēcimēwak ēsa Pilata mahti ta‑kī-pakitinamākocik kita-kī-kaskikātēhomiht ēkwa kita-nihtinamiht anihi miyawa kā‑akociniyit pimitāskwahikanihk. ōma kā‑kakwēcimācik ē‑niyānano-kīsikāk ohci, ēkosi ēkāya ē‑nitawēyihtahkik kita-akociniyit ē‑ayamihēwi-kīsikāyik, wiya ēwako ē‑kihci-ayamihēwi-kīsikāk. 32ēkwa simākanisak kī‑nitawi-kaskikātēhwēwak anihi nāpēwa kā‑kiki-nipahimiht Jesusa. 33māka ē‑otihtācik Jesusa, ē‑wāpahtākik āsay ēsa nipiyiwa, ēkosi namōya kaskikātēhwēwak ēsa. 34māka pēyak ana simākanis kī‑tahkamēw ēsa Jesusa ospikēkaniyihk, ēkwa mihko ēkwa nipiy ohcikawiniyiw ēkota ohci. 35ana kā‑wāpahtahk ōma kī‑āyimōtam ēsa ēkota ohci kita-tāpowakēyihtamihk. kiskēyihtam ēsa anima kā‑kī-itwēt tāpwē ēkosi ē‑kī-ispayiniyik. 36ēwako ōma ē‑kī-tōcikātēk kita-tipipayiyik kihci-masinahikan, “namōya kita-ispayihik kita-pīkonamoht oskana.” 37ēkwa kotakihk itastēw, “kita-wāpamēwak anihi kā‑kī-tahkamācik.”
Jesus nahināw
38ōma ē‑kī-ispayik Joseph, Arimathea ōtēnāhk ohci, kakwēcimēw ēsa Pilata kīspin kita-kī-nihtinahk Jesusa wiyawiyiw kita-nahastāt. Joseph ēsa kī‑pimitisahwēw Jesusa, māka namwāc awiya ē‑ohci-wīhtamawāt ayisk ē‑kī-kostāt Jewikimāwa. Pilate itēw ka‑kī-ayāyit miyaw, ēkosi Joseph itohtēw ē‑nitawi-otināk ē-sipwētatāt. 39Nicodemus ēwako nīkān kā‑kī-nīpā-kiyokawāt Jesusa, kī‑wīcōhkamawēw Josepha, ē‑pimowitāt ēsa mitātahtomitanaw kosikwan maskihkiya kā‑wīkimākwahki, pikiw ēkwa wīkimākohon mistikohk ohci aloes isiyihkātamwak. 40ōki nīso nāpēwak kī‑wēwēkinamwak anima miyaw wāpiskēkin ohci ē‑kikinahkik ōhi miyākohona ēwako māna ēsa ē‑isīhcikēcik Jewak. 41ēkota kistikān kī‑ayāw ita Jesus kā‑kī-nipahiht, ēkwa ēkota sēkwātihkānihk kī‑ayāw ēkāya wīhkāc cēskwa miyaw ēkota ē‑kī-nahastāhk. 42wiya ē‑wi-otākosiniyik kita-ayamihēwi-kīsikāk, ēkwa kisiwāk ē‑nēhpēmastēk ita kita-nahiniht, ēkosi kī‑nahastāwak ēkota.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society