San Mateo 11
11
Te' pʌnda'm quiʌ'wejyajupʌ Juan Bautista's
(Lc. 7.18-35)
1Yʌ'še'andʌj aŋmayu'c Jesujsis tʌj, macwʌstʌjca'pyʌ quiʌ'aŋmaye, tzu'cumu tey. Maŋu chamgopu'ŋoyu y 'yaŋma'yoyu tʌs ŋgumgu'yojmota'm.
2Preso'mo inʌc ijtu Juan, y myujsu teymʌ tiyʌta'm inʌc nʌ chʌjcu Cristo's. Pijche'c quiʌ'weju Jua'ŋis metza quiʌ'aŋmayeta'm wa'y maŋu 3quiʌ'aŋwa'quiaju Jesús: ¿Mijate' te' Mesías, te' maŋba minuwʌ inʌc, o njo'cpamajtʌs eyapʌ? 4Aŋdzoŋu Jesús y ñʌjayaju: Ma tzamjaytyamʌ te' Juan tiyʌ mis nʌ matoŋdamu y tiyʌ mis nʌ ŋguendamu. 5Nʌ šʌ'ŋyaju te' to'tita'mbʌ's wyitʌm. Nʌ quia'ŋyaju oye te' mʌ'ŋyajpawʌ. Nʌ quiowajyaju te' yatziputzi'ʌyajupʌ. Nʌ 'yaŋwajyaju quiowi cowita'mbʌ'sñe'. Nʌ wyinsa'yaju te' ca'yajupʌ, y nʌ chamgopuŋjayatʌju te' evangelio te' yacsnu'ajcu'yojmo ijtyajupʌ. 6Y dichoso iwʌ ja'n myawʌqui'šca'e porque wʌ'aŋjamba'ʌj.
7Tzu'cumyaju'ca te' Jua'ŋis quiʌ'wejta'm, chamgʌ'yu Jesujsis te' Juan te' wʌwʌpʌ pʌ'nista'm wyi'naŋdʌjqui, ñʌjayaju: ¿Tiya'nde' maŋu ŋguendamu te' ja'itʌnʌmʌmʌy? ¿Ja'nja te' cape nʌ yajmi'csupʌ sawa's? 8Pero ¿tiya'nde' maŋu ŋguendamu? ¿Ja'nja te' tzi'nmequia'upʌ pʌn? Te' re'yiste' pyalacio'ojmo ijtyajpa te' tzi'nmequia'yajpapʌ. 9Pero ¿tiya'nde' maŋu ŋguendamu? ¿Ja'nja te' tza'maŋwa'opyapʌ? Jʌ'ʌ, y ndzamjaytyaŋgue'tpa'ʌsmij tza'maŋwa'oyete' y itniqui'ma'ŋʌyupʌ. 10Porque yʌ' Juaŋde' te' chambapʌ te' Totojaye's, nʌmbamʌy:
Ʌj Dios, yʌ'yʌs ŋgʌ'wejpa ʌsne' ŋgʌ'wej mis nwi'naŋdʌjqui.
Yʌ'wʌ's maŋba ñimejcʌyjayaju pʌ'nista'm chocoy mijcotoya
Jujcha' pʌ'nista'm ñimejcʌyajpa tuŋ.
11Ñʌjayajque'tu Jesujsis: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba que japyʌ'najtʌ'ʌmaj pʌn najsacopajcʌsi más itniqui'ma'ŋʌyupʌ que ja'nde' Juan Bautista. Pero te' más cʌmaŋbʌ pʌn aŋgui'mbamʌy Dios, te'wʌte' más itniqui'ma'ŋa'ʌyu que ja'n Juan.
12Desde que te' Juan Bautista yajnʌ'yʌ'oquiʌ'yu hasta yʌtij, nʌ myatztʌjcʌyatʌju pʌnda'm wa'y Diojsis 'yaŋgui'myaju. Y te' pʌmi'ʌyajupʌ's sunba myatztʌjcʌyaju wyin aŋgui'mbamʌy Dios. 13Porque mumu te' tza'maŋwa'oyeta'm tza'maŋwa'oyaju, y te' aŋgui'mguy yojsu hasta te' Jua'ŋis jyamo'oyjtya'm. 14Y juca sundambamis nwʌ'aŋjamdamu, yʌ' Juaŋde' te' Elías, te' chamyajupʌ que maŋba inʌc minupʌ. 15Iwʌ's ijtyaju quiowi wa'y myatoŋyaju, yajcʌmato'ŋʌya'ʌj.
16Pero ¿jutza'mʌs utztʌ'pa jeque yʌ' yʌtijta'mbʌ pʌn? Yʌ'ta'mbʌ, plaza'ojmo pocšajpapʌ unešejta'm, tuptupnayajpapʌ ñe'co'mo, 17y nʌmyajpa: Mbi'cjaytyamutʌsmij flauta y ja'yetztamʌmij. Y nwanjayutʌsmij ca'uwʌ wane y janjyʌytyamʌmij. 18Minu'c Juan ja'n inʌc suni tyumʌcu'tu ni tyumʌ'ujcu pʌnji'ŋda'm, y nʌmyajpa inʌc pʌnda'm: Yatzipʌ espiritu'syʌ' ñʌc'ijtʌyu. 19Mingue'tu'ʌj ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, y tumʌcu'tpa'ʌj y tumʌ'ucpa'ʌj pʌnji'ŋda'm, y nʌmyajpa pʌnda'm: Yʌ'wʌ's tyʌwʌpa'tpa tze'coyajpapʌ y eyata'mbʌ cowatzʌqui. Pero 'yoyecocojtyajpa te' mujsoquiuy te' mujsoye'sta'm.
Cumguytya'm ja'n myato'ŋoyapyʌ
(Lc. 10.13-15)
20Pijche'ca chamgʌ'yu Jesujsis te' pʌnda'm jutʌta'mbʌ cumgu'yojmo chʌjcu isaŋwʌ'ajcuy, y nijutz jaquipswitu'ya. Y nʌmu: 21Ay mij, Corazin-itita'm. Ay mij, Betsaida-itita'm. Maŋbamis ŋguendamu toya porque soneta'mbʌ isaŋwʌ'ajcuy mis ŋguendamu mista'm ŋgumgu'yojmo, y jaŋguipswitu'tamʌmij. Juca inʌc quieñaju Tiro-iti'sta'm y Sidon-iti'sta'm mis ŋguendamupʌ isaŋwʌ'ajcuy, ñe'cʌta'm ya'ajca inʌc quipswitu'yaju. Yamyajwa' inʌc costal-pama y pocšajwa' inʌc cuyja'mojmo, wa'y yajquejayaju que nʌte' inʌc quipswitu'yaju. 22Te'cotoya nʌjaytyamba'ʌsmij Corazin-iti y Betsaida-itita'm, más maŋba tyo'ya'ŋʌyatʌju te' Tiro-itita'm y te' Sidon-itita'm que ja'n mijta'm te' cʌme'tzoquiuy jamo'oyj. 23Y mij, Capernaum-itita'm, ¿sunbaja ŋgʌpa'ttamu tzap? Hasta infierno'ojmomij maŋba nyajwanacʌtʌjtamu. Porque soneta'mbʌ isaŋwʌ'ajcuy mis ŋguendamu mis ŋgumgu'yojmo. Juca inʌc quieñaju Sodoma-iti'sta'm mis ŋguendamupʌ isaŋwʌ'ajcuy tzʌ'yu inʌc te' cumguy hasta yʌ' jamo'oyjtya'm. 24Te'cotoya'ʌsmij nʌjaytyamba Capernaum-itita'm, más maŋba tyo'ya'ŋʌyatʌju te' Sodoma-itita'm que ja'n mijta'm te' cʌme'tzoquiuy jamo'oyj.
Cʌ'mindamʌ'ʌj y sapʌctamʌ
(Lc. 10.21-22)
25Te' aŋsʌ'ŋoyjtyijque' 'yoto'ŋʌyu Jesujsis te' Dios, y nʌmu: Tatay, tzajpis y najsacopajquis Quiomi, mʌja'ŋwʌcotzamba'ʌsmij porque ŋgʌwʌ'numis yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ wa'y jana ñʌctʌ'yaju te' mujsoye's y nʌctʌ'yoye's, y nyajnʌctʌ'yajumis te' ja'n myujsoyapyʌ. 26Te'šej jeque oye Tatay, porque te'šej mis nwʌcomʌ'yu wa'mis ndzʌjcu. 27Yʌ'šej cha'maŋwajcʌ'yu Jesujsis: Ʌs ŋgʌ'ojmo quiojtu ʌs Ndata Diojsis mumutiyʌ. Ya'iwʌ'sʌj ja'n ispʌqui ʌj, te' Diojsis 'Yune, juca ja'n ʌs Ndata's. Ni ʌs Ndataj ja'n ispʌcjay ya'iwʌ's juca ja'n ʌs, te' 'Yune's, y iwʌta'm te' 'Yune's sunba ya'ispʌquiaju. Te'ta'mbʌ maŋba ya'ispʌquiaju.
28Cʌ'mindamʌ'ʌj jujche'ŋmij nʌ mbyuyupyʌ'tamupʌ yoscu'yis, y tzʌmicʌ'mʌmij ittamupʌ, y ʌsmij maŋba nyajsapʌctamu. 29Cotjaytyamʌ ʌs nyugo mista'm ʌjsʌcʌsi, y aŋmaytyamʌ ʌjcʌsi que ʌj, yo'catzoco'yʌj. Y te'šejmij maŋba šapʌctamu ndzoco'yojmo. 30Porque te' yugo ʌs nʌtu'ŋajpapʌ ja'n jyemetz, mawʌnʌtu'ŋajpapʌ tiyʌmiste'.
Currently Selected:
San Mateo 11: ZCNT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.
San Mateo 11
11
Te' pʌnda'm quiʌ'wejyajupʌ Juan Bautista's
(Lc. 7.18-35)
1Yʌ'še'andʌj aŋmayu'c Jesujsis tʌj, macwʌstʌjca'pyʌ quiʌ'aŋmaye, tzu'cumu tey. Maŋu chamgopu'ŋoyu y 'yaŋma'yoyu tʌs ŋgumgu'yojmota'm.
2Preso'mo inʌc ijtu Juan, y myujsu teymʌ tiyʌta'm inʌc nʌ chʌjcu Cristo's. Pijche'c quiʌ'weju Jua'ŋis metza quiʌ'aŋmayeta'm wa'y maŋu 3quiʌ'aŋwa'quiaju Jesús: ¿Mijate' te' Mesías, te' maŋba minuwʌ inʌc, o njo'cpamajtʌs eyapʌ? 4Aŋdzoŋu Jesús y ñʌjayaju: Ma tzamjaytyamʌ te' Juan tiyʌ mis nʌ matoŋdamu y tiyʌ mis nʌ ŋguendamu. 5Nʌ šʌ'ŋyaju te' to'tita'mbʌ's wyitʌm. Nʌ quia'ŋyaju oye te' mʌ'ŋyajpawʌ. Nʌ quiowajyaju te' yatziputzi'ʌyajupʌ. Nʌ 'yaŋwajyaju quiowi cowita'mbʌ'sñe'. Nʌ wyinsa'yaju te' ca'yajupʌ, y nʌ chamgopuŋjayatʌju te' evangelio te' yacsnu'ajcu'yojmo ijtyajupʌ. 6Y dichoso iwʌ ja'n myawʌqui'šca'e porque wʌ'aŋjamba'ʌj.
7Tzu'cumyaju'ca te' Jua'ŋis quiʌ'wejta'm, chamgʌ'yu Jesujsis te' Juan te' wʌwʌpʌ pʌ'nista'm wyi'naŋdʌjqui, ñʌjayaju: ¿Tiya'nde' maŋu ŋguendamu te' ja'itʌnʌmʌmʌy? ¿Ja'nja te' cape nʌ yajmi'csupʌ sawa's? 8Pero ¿tiya'nde' maŋu ŋguendamu? ¿Ja'nja te' tzi'nmequia'upʌ pʌn? Te' re'yiste' pyalacio'ojmo ijtyajpa te' tzi'nmequia'yajpapʌ. 9Pero ¿tiya'nde' maŋu ŋguendamu? ¿Ja'nja te' tza'maŋwa'opyapʌ? Jʌ'ʌ, y ndzamjaytyaŋgue'tpa'ʌsmij tza'maŋwa'oyete' y itniqui'ma'ŋʌyupʌ. 10Porque yʌ' Juaŋde' te' chambapʌ te' Totojaye's, nʌmbamʌy:
Ʌj Dios, yʌ'yʌs ŋgʌ'wejpa ʌsne' ŋgʌ'wej mis nwi'naŋdʌjqui.
Yʌ'wʌ's maŋba ñimejcʌyjayaju pʌ'nista'm chocoy mijcotoya
Jujcha' pʌ'nista'm ñimejcʌyajpa tuŋ.
11Ñʌjayajque'tu Jesujsis: Wiyuŋše'ʌsmij ndzamjaytyamba que japyʌ'najtʌ'ʌmaj pʌn najsacopajcʌsi más itniqui'ma'ŋʌyupʌ que ja'nde' Juan Bautista. Pero te' más cʌmaŋbʌ pʌn aŋgui'mbamʌy Dios, te'wʌte' más itniqui'ma'ŋa'ʌyu que ja'n Juan.
12Desde que te' Juan Bautista yajnʌ'yʌ'oquiʌ'yu hasta yʌtij, nʌ myatztʌjcʌyatʌju pʌnda'm wa'y Diojsis 'yaŋgui'myaju. Y te' pʌmi'ʌyajupʌ's sunba myatztʌjcʌyaju wyin aŋgui'mbamʌy Dios. 13Porque mumu te' tza'maŋwa'oyeta'm tza'maŋwa'oyaju, y te' aŋgui'mguy yojsu hasta te' Jua'ŋis jyamo'oyjtya'm. 14Y juca sundambamis nwʌ'aŋjamdamu, yʌ' Juaŋde' te' Elías, te' chamyajupʌ que maŋba inʌc minupʌ. 15Iwʌ's ijtyaju quiowi wa'y myatoŋyaju, yajcʌmato'ŋʌya'ʌj.
16Pero ¿jutza'mʌs utztʌ'pa jeque yʌ' yʌtijta'mbʌ pʌn? Yʌ'ta'mbʌ, plaza'ojmo pocšajpapʌ unešejta'm, tuptupnayajpapʌ ñe'co'mo, 17y nʌmyajpa: Mbi'cjaytyamutʌsmij flauta y ja'yetztamʌmij. Y nwanjayutʌsmij ca'uwʌ wane y janjyʌytyamʌmij. 18Minu'c Juan ja'n inʌc suni tyumʌcu'tu ni tyumʌ'ujcu pʌnji'ŋda'm, y nʌmyajpa inʌc pʌnda'm: Yatzipʌ espiritu'syʌ' ñʌc'ijtʌyu. 19Mingue'tu'ʌj ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, y tumʌcu'tpa'ʌj y tumʌ'ucpa'ʌj pʌnji'ŋda'm, y nʌmyajpa pʌnda'm: Yʌ'wʌ's tyʌwʌpa'tpa tze'coyajpapʌ y eyata'mbʌ cowatzʌqui. Pero 'yoyecocojtyajpa te' mujsoquiuy te' mujsoye'sta'm.
Cumguytya'm ja'n myato'ŋoyapyʌ
(Lc. 10.13-15)
20Pijche'ca chamgʌ'yu Jesujsis te' pʌnda'm jutʌta'mbʌ cumgu'yojmo chʌjcu isaŋwʌ'ajcuy, y nijutz jaquipswitu'ya. Y nʌmu: 21Ay mij, Corazin-itita'm. Ay mij, Betsaida-itita'm. Maŋbamis ŋguendamu toya porque soneta'mbʌ isaŋwʌ'ajcuy mis ŋguendamu mista'm ŋgumgu'yojmo, y jaŋguipswitu'tamʌmij. Juca inʌc quieñaju Tiro-iti'sta'm y Sidon-iti'sta'm mis ŋguendamupʌ isaŋwʌ'ajcuy, ñe'cʌta'm ya'ajca inʌc quipswitu'yaju. Yamyajwa' inʌc costal-pama y pocšajwa' inʌc cuyja'mojmo, wa'y yajquejayaju que nʌte' inʌc quipswitu'yaju. 22Te'cotoya nʌjaytyamba'ʌsmij Corazin-iti y Betsaida-itita'm, más maŋba tyo'ya'ŋʌyatʌju te' Tiro-itita'm y te' Sidon-itita'm que ja'n mijta'm te' cʌme'tzoquiuy jamo'oyj. 23Y mij, Capernaum-itita'm, ¿sunbaja ŋgʌpa'ttamu tzap? Hasta infierno'ojmomij maŋba nyajwanacʌtʌjtamu. Porque soneta'mbʌ isaŋwʌ'ajcuy mis ŋguendamu mis ŋgumgu'yojmo. Juca inʌc quieñaju Sodoma-iti'sta'm mis ŋguendamupʌ isaŋwʌ'ajcuy tzʌ'yu inʌc te' cumguy hasta yʌ' jamo'oyjtya'm. 24Te'cotoya'ʌsmij nʌjaytyamba Capernaum-itita'm, más maŋba tyo'ya'ŋʌyatʌju te' Sodoma-itita'm que ja'n mijta'm te' cʌme'tzoquiuy jamo'oyj.
Cʌ'mindamʌ'ʌj y sapʌctamʌ
(Lc. 10.21-22)
25Te' aŋsʌ'ŋoyjtyijque' 'yoto'ŋʌyu Jesujsis te' Dios, y nʌmu: Tatay, tzajpis y najsacopajquis Quiomi, mʌja'ŋwʌcotzamba'ʌsmij porque ŋgʌwʌ'numis yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ wa'y jana ñʌctʌ'yaju te' mujsoye's y nʌctʌ'yoye's, y nyajnʌctʌ'yajumis te' ja'n myujsoyapyʌ. 26Te'šej jeque oye Tatay, porque te'šej mis nwʌcomʌ'yu wa'mis ndzʌjcu. 27Yʌ'šej cha'maŋwajcʌ'yu Jesujsis: Ʌs ŋgʌ'ojmo quiojtu ʌs Ndata Diojsis mumutiyʌ. Ya'iwʌ'sʌj ja'n ispʌqui ʌj, te' Diojsis 'Yune, juca ja'n ʌs Ndata's. Ni ʌs Ndataj ja'n ispʌcjay ya'iwʌ's juca ja'n ʌs, te' 'Yune's, y iwʌta'm te' 'Yune's sunba ya'ispʌquiaju. Te'ta'mbʌ maŋba ya'ispʌquiaju.
28Cʌ'mindamʌ'ʌj jujche'ŋmij nʌ mbyuyupyʌ'tamupʌ yoscu'yis, y tzʌmicʌ'mʌmij ittamupʌ, y ʌsmij maŋba nyajsapʌctamu. 29Cotjaytyamʌ ʌs nyugo mista'm ʌjsʌcʌsi, y aŋmaytyamʌ ʌjcʌsi que ʌj, yo'catzoco'yʌj. Y te'šejmij maŋba šapʌctamu ndzoco'yojmo. 30Porque te' yugo ʌs nʌtu'ŋajpapʌ ja'n jyemetz, mawʌnʌtu'ŋajpapʌ tiyʌmiste'.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento en Zoque Copainalá © Sociedad Bíblica de México, A.C. 1967.