YouVersion Logo
Search Icon

Cäk 35

35
Nhialic athiei Jakop në Bethel
1 # Cäk 28:11-17. Ago Nhialic lɛ̈k Jakop an, “Jäl, lɔ Bethel. Lɔ rɛ̈ɛ̈rë ëtɛ̈ɛ̈n. Ku lɔ yiëkë Nhialic yïk ëtɛ̈ɛ̈n. Nhialic wään cï tuöl tëde yïn ɣɔn kɔt yïn në wänmuuth Ethau.”
2Ago Jakop lɛ̈k kɔc ke baaide, ku kɔc rɛ̈ɛ̈r në yen kedhie an, “Cuatkï yiëth lɛɛn cath në week wei. Ku wakkï wegup, abäk gup lipëlip. Ku waarkï lupɔɔkuön ciɛŋkï, në lupɔɔ kɔ̈k cäk waak. 3Ku jëlku lokku Bethel. Ke ya bï Nhialic lɔ yiëk yïk ëtɛ̈ɛ̈n. Nhialic wään kony ɛn në wëlkiën wään cï röt looi. Ku ye tɔ̈u ke yɛn agut të lan thïn!” 4Agokï yiëth lɛɛn wään nu tëde keek gäm Jakop. Ku gëmkï jothkɛn ë yek cieŋ në keyïth. Ago Jakop ke lɔ wɛc piny ë tim de ɣok thar. Ku kut kenïïm ëtɛ̈ɛ̈n ë wun cɔl Cekem lɔ̈ɔ̈m.
5Na wën, ajël Jakop kekë mïthke, ke Nhialic ë tɔ kɔc nu në pɛ̈ɛ̈nydït thiääk në keek dɔm ë riɔ̈ɔ̈c. Gokï ke kɛ̈n bɛ̈n kuany cök. 6Go Jakop ɣet Ludh kekë kɔc cath në yen kedhie (Ee Ludh yen ee Bethel), wun nu piny ë Kanaan. 7Ago yïk yïk, ku ciëk ëtɛ̈ɛ̈n an El-Bethel, (an Nhialic de Bethel.) Në luɔi ë cï Nhialic rɔt nyuöth en ëtɛ̈ɛ̈n, të ɣɔn kɔt en në mänhë. 8Ago Debora thou, awun ë Racel, go thiɔ̈k ë tim ë Ɣok thar në Bethel këc. Ago tim cäk an, “Ɣok ë dhiëëu.”
9Na ɣɔn, aa be Jakop rɔt puɔ̈k ë Methopotamia, ke Nhialic ë be tuöl tëde en, ku thieei. 10#Cäk 32:28; 32:28. Ku lëk ë Nhialic en an, “Rinku acɔl ke Jakop, ku yïn cï bï bɛ acɔɔl an Jakop, yïn bï ya cɔɔl an Yithriɛl.” 11#Cäk 17:4-8. Ku lëk ë Nhialic en an, “Ee Yɛn Nhialic Awärjäŋ. Kɛɛrkï, juöör juëc abïk bɛ̈n bei në yïyic. Ku mïth kɔ̈k në mïthku yiic abïk aa bäny dït. 12Ku piny wään cä kɔn gäm Abraɣam kekë Yithaak, abä gäm yïn wekë mïthkuön bï lɔ̈ɔ̈k tɔ̈u në wecök ciëën.” 13Ku jɔ Nhialic en bɛ̈n nyääŋ piny, ku jël. 14#Cäk 28:18,19. Ago Jakop mën de kuur cäp thar piny, tɔ ye mën ëtɛ̈ɛ̈n tëdɛn ë jiëëm ë yen. Ku miɔɔc nɔm në mɔ̈u ke ye miɔ̈c ye dek, ku wɛ̈l nɔm miök. 15Ku jɔ Jakop të wään jiɛɛm en ke Nhialic cäk an Bethel.
Thon ë Racel
16Ago Jakop kuëëth Bethel kekë baaide. Na wën, aŋootkï ke ke kën guɔ ɣet Eparath, ke Racel ë kɛ̈cë, go cieŋ ke rɔ̈p. 17Na wën aa ŋoot ke rɔ̈p, ke lëk ë madhiëth en an, “Du riɔ̈c, yïn bï wënduön däŋ bɛ yök ënɔɔnthiinë.” 18Na wën, aa rɔt wëi ke thuɔɔu, ke ciëk wënde an Benoni (lueel an mɛnhdiën ë jiɛth ë yɛnpiɔ̈u), ago wun en cäk an Benjamin (mɛnh ë ciin cuënydï, ku nɔn ee wën de wöuwic), #35:18: Benoni: Rinkë në Ɣeberuu alueel an “wën de jiɛthëpiɔ̈u.” ku acïï wun cäk an Benjamin.#35:18: Benjamin: Rinkë në Ɣeberuu alueel an “wën bï guöp miɛt.”
19Ku jɔ Racel thou, ago lɔ tɔ̈ɔ̈u në kueer ee lɔ Eparath (ee yen ee Betheleɣem). 20Ago Jakop mën de kuur cäp thar piny, në raŋ ë Racel nɔm. Yen ee kuurë aŋoot ke ye raŋ nyuɔɔth aɣet cï ë köölë. 21Ago Jakop e baaric tueŋ, ku le paanyde piäät në aloocdïït bäär de Eeder kɔ̈u baŋ tui.
Mïth ke Jakop
22 # Cäk 49:4. Ɣɔn rëër ë Jakop ee pinyë, ke Ruben ë nöm Bila tiiŋ mɛ̈thë wun. Ago Jakop piŋ, go piɔ̈u diu aläl.#35:22: Në wɛ̈ɛ̈r thɛɛr tökic ku adiu piɔ̈u aläl; Aliu në wël ke Ɣeberuu yic.
Jakop aa de nɔm mïthwät kathiëër ku rou. 23Wɛ̈ɛ̈t ke Liya ee Ruben kɛ̈i ë Jakop, kekë Thimion, ku Lebi, ku Juda, ku Yithakar ku Dhebulun. 24Ku wɛ̈ɛ̈t ke Racel ee Jothep kekë Benjamin. 25Ku wɛ̈ɛ̈t ke Bila lïm de Racel ee Dan kekë Naptali. 26Ku wɛ̈ɛ̈t ke Dhilpa nyan lïm de Liya, ee Gad kekë Acer. Ku mïth kë kedhie aake dhiëth keek Methopotamia.
Thon ë Yithaak
27 # Cäk 13:18. Ago Jakop lɔ tëde Yithaak wun në Mameer, në Ɣebron lɔ̈ɔ̈m. Të ɣɔn kɔn Abraɣam rëër thïnë kekë Yithaak. 28Ku run ke Yithaak aake cï aa bɔt ku thiërbɛ̈t. 29Ago Yithaak thou ke cï dhiɔp. Ago wɛ̈ɛ̈tke ye thiɔ̈k, yï Ethau kekë Jakop.

Currently Selected:

Cäk 35: dip-JPB

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in