MARCOS 5
5
Gerasa khita wathchiś źoñianaśum yenqhaź tantaćha
(Mt 8.28-34; Lc 8.26-39)
1Neqhśtan qotź nawkhtuñtan irantichićha, Gerasa khita yoqkin. 2Jesusaź walsikiśtan ulantan, kampu santukiśtan Jesusiźkin tshi yenqhaź tanta źoñi thonchićha, 3ni źoñiki kampu santukiś qamñitaćha, ana jëkhmi ni tani atñitaćha niźaśa anapan karinźtanami. 4Qhaź wilta qhxochami qharami karinźtan ćhelhtataćha, neqhśtan nïki qhoqśñi panqaśtaćha, ni karina t'una päñitaćha niźaśa ana jëkhmi ni atipi atñitaćha. 5Niźaśa wënami maxiñami oqhlayñitaćha qhawkan kururan kampu santuran, ni maśran nïź xañchi śhoxrichkan. 6Neqhśtan Jesusa cherźku ni źoñiki aźkiśtanpacha śathźkichićha, Jesusiź tukkiś killślaqi 7neqhśtan Jesusiźkiś qhawi chïchićha:
–¡Amki ana wethkiś mitiśxa, Jesusa tsewkta yoqchiś Yöś Mati, Yöś thükiś amkiś rokt'aśućha anaź werh llaki thälla!
8Ni yenqhichiś źoñiki chiyatćha, Jesusaki nïźkiś khichićha:
–¡Yanqha, ti źoñźkiśtan ulna!
9Neqhśtan Jesusaki ni źoñi pewkśićha:
–¿Ćhhul thüchiśśam amxo?
Ni yenqhaki qhäśićha:
–Weth thüki tama khitaćha, niźtikiśtan werhnakki tamćha.
10Ni yenqhanakaki Jesusiźkiś añcha rokaśśićha, ni yoqkiśtan ana nawkhuñ chhetqataxu. 11Ni kurź keźu tama kuchinaka lulhkan źelatćha, 12ni anaśum yenqhanakaki Jesusiźkiś rokaśśićha:
–Kuchinakźkin werhnak kuchnalla; niźaśa ninakźkiś werhnak luśhqatalla.
13Neqhśtan Jesusaki khichićha amtaqaśa, neqhśtan ni yenqhanakaki ni źoñźkiśtan ulanźku ni kuchinakźkiś luśhśićha. Xalla neqhśi tshi piśk watha kuchinaka źelatćha, ni kuchinakaki iśpanta qot qhutñi śhukhuntichićha, niźaśa aqharanqhutñi thxotsićha neqhśtan ni qotkiś thxotsku tikhśićha.
14Neqhśtan ni kuchinaka ichñi źoñinakaki tsukaña śathchićha, niźaśa ni wathkiśimi xochkinami maśmaśśićha. Neqhśtan ni źoñinakaki thonchićha ćhhulu wathchiźlaxa ni cheri. 15Neqhśtan ni źoñinakaki xaqsikintaźlaxa Jesusa xalla nikhu irantiźku, ni tama anaśum yenqhaź tanta źoñi neqhś julśi cherchićha, niźaśa śuma źoñi śkitimi kuthchi; xalla nuź cherźku ni źoñinakaki añcha eqhsićha. 16Neqhśtan ni cherñi źoñinakaki, ni źoñinakźkiś maśśićha xaqnuźt ni anaśum yenqhaź tanta źoñi watćhaxa, niźaśa xaqnuźt ni kuchinakami watćhaxa. 17Neqhśtan ni źoñinakaki Jesusa roki qallantichićha, ni yoqanakźkiśtan oqaxu.
18Neqhśtan Jesusaź walsikiś luśhan, ni źethchi źoñiki Jesusiźkiś rokchićha, amtanl oqhś pekućha. 19Jesusaki ana munchićha, tuź khichićha:
–Am qhuya oqa, am xamillanakźkiś maśka thappacha, Yöś xaqnuźt am ćhhetinćhaxa niźaśa xaqnuźt am oqśiźlaxa.
20Neqhśtan ni źoñiki oqhchićha, Decápolis khita yoqaran parli qallantichićha, thappacha Jesusaź oqźtanaka niźaśa ćhhetintanaka; ni maśtikiśtan ni źoñinakaki tsukhchi eklichićha.
Jairuź matatan, tsha lä źonatan
(Mt 9.18-26; Lc 8.40-56)
21Jesusaki kephchićha walsikiś qotź nawkhchaqtan, ni qot atkiś irantichiźkhen tama źoñinaka nïź muytata akhskichićha. 22Neqhśtan thonchićha tshi judiunakź akhs qhuy chawkh jiliri, niźaśa ni źoñiki Jairo khitataćha; neqhśtan ni źoñiki Jesusa cherźku nïź tukkiś killśićha 23neqhśtan Jesusiźkiś añcha rokt'ichićha, tuź khikan:
–Weth uśhkil tikhźa; amki thonźkalla niźaśa am perśun qharźtan lanźinalla, weth uśh ćhhetinśapa niźaśa źetaxu.
24Neqhśtan Jesusaki ni Jairuźtan oqhchićha, xalla nuź oqan tama źoñinakaki ni Jesusiź muytata ts'akaskan apśićha. 25Niźaśa ni źoñinakź taypikiś tsha lä źon źelatćha qhalu piśkchiś watha lhokh thawqs konchiś. 26Niźaśa na źonki añcha t'aqhiśśinćha niźaśa wakchi qullñi źoñinakźkin oqhlaychinćha, neqhśtan näźa źelinś thappacha mirchinćha; niźaśa inapanqaś näźa źelinś mirchinćha niźaśa na źonki tshanti lä khissinćha. 27Niźaśa na źonki Jesusiź päta kintunaka śiśku, neqhśtan ta źonki ni źoñinakź taypikiśtan Jesusiź wirkiśtan makhatźku nïź irś lanśinćha. 28Na źonki pinsatćha: “Nïź śkiti lanźkuqaś, werhki źetchil kheqa.” 29Ni orapacha ni lhokh thawqsñiki ćhawqhchićha; neqhśtan näźa xañchikiś ni konkiśtan źethchi naychinćha. 30Neqhśtan Jesusaki perśun quśkiś naychićha nïź aśi ulanchi, neqhśtan wirqhutñi cherźku ni źonakźqhutñi pewkśićha:
–¿Jëkht weth irś lanźkichixo?
31Neqhśtan nïź thaxintanakaki nïźkiś khichićha:
–Cherźna ti źoñinaka añchaź amkiś ts'akaskila, amśti werhnak pewkźa: ‘¿Jëkht werh lanźkichi khikanxo?’
32Neqhśtan Jesusaki thapa źoñinakź qhutñi chercherśićha, jëkhćhalax ni lanśi ni paxśxapa. 33Neqhśtan na źonki näźa xañchi źethchi nayźku, näki añcha eqh eqhskan niźaśa phutinkan Jesusiź tukkiś killślaqi makhatchinćha, neqhśtan na źonki thappacha werara maśśinćha. 34Jesusaki näkiś khichićha:
–Kullaka, am Yöśkin thapa quśśiś khen ćhhetintamćha. Ni am konkiśtanaki źetchipanim khekićha xaśiki kuntintu oqa.
35Jesusaź na źonakź nuź chiyan, ni Jairo khita judiu jilirź qhuykiśtan źoñinakaki thonchićha, na uśha ephźkin chï:
–Am uśhki tikhśinćha, ¿qhaźtikśtanam tira ti thaxiñi źoñźtan parlasaxo?
36Jesusaki ni źoñinakaź niźta maśnan ana nonśićha, neqhśtan ni chawkh timlu jilirźkiś khichićha:
–Amki ana tsuka; Yöśkin thapa quśtanqaś khe.
37Neqhśtan Jesusaki ana jëkhmi apśñi pekatćha, ans Piruźtan Santiaguźtan Juanźtan jilaśullka ninakaqaś apsqatchićha. 38Neqhśtan ni judiu jilirź qhuya irantiźku, Jesusaki xalla ni qhuykiś ni źoñinaka añcha qäñi, niźaśa qhawñi niźaśa ch'axmiñi cherchićha, 39neqhśtan Jesusaki ni qhuya luśhku ninakźkiś khichićha:
–¿Qhaźtikiśtan añcha aranxo, niźaśa qäxo? Ta uśhki anaćha tikhśiñ, ans ta uśhkil thxaxćha.
40Ni źoñinakaki Jesusa thassićha, neqhśtan Jesusaki ni źoñinaka śanku kuchanchićha, niźaśa na uśha mä ephźtanpacha, neqhśtan nïź chhepultan thaxintanakźtan luśhśićha, xaqhsi qhuykiś na uśh źelatćhaxa nikhu. 41Neqhśtan Jesusaki na uśha qhara tanźinźku chïchićha:
–Talita cum, (ni taquki tuź khićha: “Amkiśl chiyućha, uśhalli źäźna”).
42Ni orapacha na uśhki źäśinćha, neqhśtan oqhlayi qallantichinćha, na uśhki qhalu piśkchiś watchiśtaćha. Xalla niźta cherźku ni źoñinakaki añcha iśpantichićha. 43Xalla neqhśtan Jesusaki ninakźkiś śuma iwxt'ichićha, ana jëkhźkiśimi ti ćhhetinta chïchiyaxu, neqhśtan na uśhakiś ćhheri liwantax khichićha.
Currently Selected:
MARCOS 5: CHIPBO
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
MARCOS 5
5
Gerasa khita wathchiś źoñianaśum yenqhaź tantaćha
(Mt 8.28-34; Lc 8.26-39)
1Neqhśtan qotź nawkhtuñtan irantichićha, Gerasa khita yoqkin. 2Jesusaź walsikiśtan ulantan, kampu santukiśtan Jesusiźkin tshi yenqhaź tanta źoñi thonchićha, 3ni źoñiki kampu santukiś qamñitaćha, ana jëkhmi ni tani atñitaćha niźaśa anapan karinźtanami. 4Qhaź wilta qhxochami qharami karinźtan ćhelhtataćha, neqhśtan nïki qhoqśñi panqaśtaćha, ni karina t'una päñitaćha niźaśa ana jëkhmi ni atipi atñitaćha. 5Niźaśa wënami maxiñami oqhlayñitaćha qhawkan kururan kampu santuran, ni maśran nïź xañchi śhoxrichkan. 6Neqhśtan Jesusa cherźku ni źoñiki aźkiśtanpacha śathźkichićha, Jesusiź tukkiś killślaqi 7neqhśtan Jesusiźkiś qhawi chïchićha:
–¡Amki ana wethkiś mitiśxa, Jesusa tsewkta yoqchiś Yöś Mati, Yöś thükiś amkiś rokt'aśućha anaź werh llaki thälla!
8Ni yenqhichiś źoñiki chiyatćha, Jesusaki nïźkiś khichićha:
–¡Yanqha, ti źoñźkiśtan ulna!
9Neqhśtan Jesusaki ni źoñi pewkśićha:
–¿Ćhhul thüchiśśam amxo?
Ni yenqhaki qhäśićha:
–Weth thüki tama khitaćha, niźtikiśtan werhnakki tamćha.
10Ni yenqhanakaki Jesusiźkiś añcha rokaśśićha, ni yoqkiśtan ana nawkhuñ chhetqataxu. 11Ni kurź keźu tama kuchinaka lulhkan źelatćha, 12ni anaśum yenqhanakaki Jesusiźkiś rokaśśićha:
–Kuchinakźkin werhnak kuchnalla; niźaśa ninakźkiś werhnak luśhqatalla.
13Neqhśtan Jesusaki khichićha amtaqaśa, neqhśtan ni yenqhanakaki ni źoñźkiśtan ulanźku ni kuchinakźkiś luśhśićha. Xalla neqhśi tshi piśk watha kuchinaka źelatćha, ni kuchinakaki iśpanta qot qhutñi śhukhuntichićha, niźaśa aqharanqhutñi thxotsićha neqhśtan ni qotkiś thxotsku tikhśićha.
14Neqhśtan ni kuchinaka ichñi źoñinakaki tsukaña śathchićha, niźaśa ni wathkiśimi xochkinami maśmaśśićha. Neqhśtan ni źoñinakaki thonchićha ćhhulu wathchiźlaxa ni cheri. 15Neqhśtan ni źoñinakaki xaqsikintaźlaxa Jesusa xalla nikhu irantiźku, ni tama anaśum yenqhaź tanta źoñi neqhś julśi cherchićha, niźaśa śuma źoñi śkitimi kuthchi; xalla nuź cherźku ni źoñinakaki añcha eqhsićha. 16Neqhśtan ni cherñi źoñinakaki, ni źoñinakźkiś maśśićha xaqnuźt ni anaśum yenqhaź tanta źoñi watćhaxa, niźaśa xaqnuźt ni kuchinakami watćhaxa. 17Neqhśtan ni źoñinakaki Jesusa roki qallantichićha, ni yoqanakźkiśtan oqaxu.
18Neqhśtan Jesusaź walsikiś luśhan, ni źethchi źoñiki Jesusiźkiś rokchićha, amtanl oqhś pekućha. 19Jesusaki ana munchićha, tuź khichićha:
–Am qhuya oqa, am xamillanakźkiś maśka thappacha, Yöś xaqnuźt am ćhhetinćhaxa niźaśa xaqnuźt am oqśiźlaxa.
20Neqhśtan ni źoñiki oqhchićha, Decápolis khita yoqaran parli qallantichićha, thappacha Jesusaź oqźtanaka niźaśa ćhhetintanaka; ni maśtikiśtan ni źoñinakaki tsukhchi eklichićha.
Jairuź matatan, tsha lä źonatan
(Mt 9.18-26; Lc 8.40-56)
21Jesusaki kephchićha walsikiś qotź nawkhchaqtan, ni qot atkiś irantichiźkhen tama źoñinaka nïź muytata akhskichićha. 22Neqhśtan thonchićha tshi judiunakź akhs qhuy chawkh jiliri, niźaśa ni źoñiki Jairo khitataćha; neqhśtan ni źoñiki Jesusa cherźku nïź tukkiś killśićha 23neqhśtan Jesusiźkiś añcha rokt'ichićha, tuź khikan:
–Weth uśhkil tikhźa; amki thonźkalla niźaśa am perśun qharźtan lanźinalla, weth uśh ćhhetinśapa niźaśa źetaxu.
24Neqhśtan Jesusaki ni Jairuźtan oqhchićha, xalla nuź oqan tama źoñinakaki ni Jesusiź muytata ts'akaskan apśićha. 25Niźaśa ni źoñinakź taypikiś tsha lä źon źelatćha qhalu piśkchiś watha lhokh thawqs konchiś. 26Niźaśa na źonki añcha t'aqhiśśinćha niźaśa wakchi qullñi źoñinakźkin oqhlaychinćha, neqhśtan näźa źelinś thappacha mirchinćha; niźaśa inapanqaś näźa źelinś mirchinćha niźaśa na źonki tshanti lä khissinćha. 27Niźaśa na źonki Jesusiź päta kintunaka śiśku, neqhśtan ta źonki ni źoñinakź taypikiśtan Jesusiź wirkiśtan makhatźku nïź irś lanśinćha. 28Na źonki pinsatćha: “Nïź śkiti lanźkuqaś, werhki źetchil kheqa.” 29Ni orapacha ni lhokh thawqsñiki ćhawqhchićha; neqhśtan näźa xañchikiś ni konkiśtan źethchi naychinćha. 30Neqhśtan Jesusaki perśun quśkiś naychićha nïź aśi ulanchi, neqhśtan wirqhutñi cherźku ni źonakźqhutñi pewkśićha:
–¿Jëkht weth irś lanźkichixo?
31Neqhśtan nïź thaxintanakaki nïźkiś khichićha:
–Cherźna ti źoñinaka añchaź amkiś ts'akaskila, amśti werhnak pewkźa: ‘¿Jëkht werh lanźkichi khikanxo?’
32Neqhśtan Jesusaki thapa źoñinakź qhutñi chercherśićha, jëkhćhalax ni lanśi ni paxśxapa. 33Neqhśtan na źonki näźa xañchi źethchi nayźku, näki añcha eqh eqhskan niźaśa phutinkan Jesusiź tukkiś killślaqi makhatchinćha, neqhśtan na źonki thappacha werara maśśinćha. 34Jesusaki näkiś khichićha:
–Kullaka, am Yöśkin thapa quśśiś khen ćhhetintamćha. Ni am konkiśtanaki źetchipanim khekićha xaśiki kuntintu oqa.
35Jesusaź na źonakź nuź chiyan, ni Jairo khita judiu jilirź qhuykiśtan źoñinakaki thonchićha, na uśha ephźkin chï:
–Am uśhki tikhśinćha, ¿qhaźtikśtanam tira ti thaxiñi źoñźtan parlasaxo?
36Jesusaki ni źoñinakaź niźta maśnan ana nonśićha, neqhśtan ni chawkh timlu jilirźkiś khichićha:
–Amki ana tsuka; Yöśkin thapa quśtanqaś khe.
37Neqhśtan Jesusaki ana jëkhmi apśñi pekatćha, ans Piruźtan Santiaguźtan Juanźtan jilaśullka ninakaqaś apsqatchićha. 38Neqhśtan ni judiu jilirź qhuya irantiźku, Jesusaki xalla ni qhuykiś ni źoñinaka añcha qäñi, niźaśa qhawñi niźaśa ch'axmiñi cherchićha, 39neqhśtan Jesusaki ni qhuya luśhku ninakźkiś khichićha:
–¿Qhaźtikiśtan añcha aranxo, niźaśa qäxo? Ta uśhki anaćha tikhśiñ, ans ta uśhkil thxaxćha.
40Ni źoñinakaki Jesusa thassićha, neqhśtan Jesusaki ni źoñinaka śanku kuchanchićha, niźaśa na uśha mä ephźtanpacha, neqhśtan nïź chhepultan thaxintanakźtan luśhśićha, xaqhsi qhuykiś na uśh źelatćhaxa nikhu. 41Neqhśtan Jesusaki na uśha qhara tanźinźku chïchićha:
–Talita cum, (ni taquki tuź khićha: “Amkiśl chiyućha, uśhalli źäźna”).
42Ni orapacha na uśhki źäśinćha, neqhśtan oqhlayi qallantichinćha, na uśhki qhalu piśkchiś watchiśtaćha. Xalla niźta cherźku ni źoñinakaki añcha iśpantichićha. 43Xalla neqhśtan Jesusaki ninakźkiś śuma iwxt'ichićha, ana jëkhźkiśimi ti ćhhetinta chïchiyaxu, neqhśtan na uśhakiś ćhheri liwantax khichićha.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.