瑪竇攸編耶穌基督聖福音 26
26
1 耶穌既盡斯諭。謂厥徒曰。 2汝曹知。越二日必行巴斯卦。而人子被付以釘十字架矣。 3時鐸德宗軰。及民之諸老長。俱聚于教首盖法氏之墀。 4㑹謀捉殺耶穌之計。 5僉云瞻礼日不可。恐民亂也。 6耶穌在白逹聶。于癩西滿屋。 7一婦。持寳液玉瓶。就耶穌席。而注其首上。 8徒見。忿之不平。曰。何此奢侈。 9此可售而施窮。 10耶穌知。即語之曰。汝何煩瑣此婦。其與我乃行善工。 11葢窮常必有在汝中。而非常有余在焉。 12其注斯液于吾身。乃起塟我而行也。 13我確語汝曹。普天下。凢此福音所将宣之處。其所行。並傳以記之焉。 14時十二之一。名儒逹 依假掠者。之鐸德諸宗 15曰。尔軰何賄我。マ必付之與尔。伊等訂與之三十銀錢。 16其自彼常謀便付之マ機。 17無酵首日。徒就耶穌曰。尔欲我等備巴斯卦于何處。 18耶穌曰。汝等進城。某之屋。謂之曰。師云余時已近。余在尔屋。 19偕吾門徒行巴斯卦矣。 20暮。與十二徒同席。 21而食間。謂伊等曰。我與尔軰確謂。尔中之一将付我。 22伊等憂甚。各云抑是我乎。 23其應曰。同我放手于盤者。斯将付我也。 24人子固去。如己書焉。然祸哉付人子者。其人不如無生。 25儒逹付之者曰。師。是我乎。曰。尔已言矣。 26晚飡間。耶穌取餅。祝。擘之而與厥徒曰。汝曹領食。此即是吾身也。 27又持爵而與伊等曰。汝衆以此飲。 28葢此是吾血。新遺嘱之血。将爲許多注流。以釋諸罪者也。 29我語尔。余再不飲此葡萄之實。至偕尔新飲之于吾父之國。 30念詠畢。徃阿里瓦山。 31耶穌語之曰。今夜。尔皆因我而遭磯。葢經云。我擊牧者。而群之羊散也。 32然我復活後。先汝曹之加里辣 33伯多羅應之曰。衆雖磯。我竟弗磯。 34耶穌語之曰。我與尔確云。今夜。雞未鳴前。尔背䛍余至三。 35伯多羅曰。就偕尔至死。定然不肎䛍尔。衆徒云亦然。 36時耶穌偕伊等至邨。熱瑟漫。語徒曰。坐此。待余徃彼禱。 37携伯多羅。及責伯陡両子。始憂然憔顇。 38謂之曰。吾魂憂至死。汝等在此偕我寤。 39乃少前行。跪。[#]顙。禱曰。我父。如其可。求此爵過于我。然勿如我願。乃如尔願焉。 40且来見厥徒。遇其寐。謂伯多羅。如是不能同我寤一時乎。 41尔等醒而禱。以免中誘感。心固敏。而肉猶弱。 42再徃禱曰。我父。如此爵不能過。而必我飲之。我願尔意致成矣。 43再来。遇之皆寐。葢厥目己重矣。 44置之。又徃三禱。而言如前。 45時来于厥徒。謂之曰。尔等今寐歇。人子被付于罪人之乎之時已迩。 46尔起。我們同徃。欲付我者。已近矣。 47言未畢。而十二之一儒逹。偕鐸德諸宗。及民老長。差役。甚衆。持刀操棍者並至。 48付之者。與衆定號曰。我所親者就是。汝曹捉之。 49其即就耶穌曰。申師福。且親之。 50耶穌謂之曰。友。来何爲。時衆下手捉耶穌。 51忽偕耶穌者之一。伸手抽劍。而砍教首僕之耳。 52耶穌謂之曰。尔収劍于其所。凢持劍者。将以劍亡也。 53尔憶余弗能求吾父。而立與我使十二陣餘乎。 54則經所載。冝有是事。何得驗乎。 55彼時。耶穌謂衆曰。尔何操劍持棍。来捕我。如捕賊。我日マ在殿。坐于尔間。而汝弗捉我。 56乃斯行皆有之。以成先知之經也。時徒皆遺之而逃矣。 57伊等擒耶穌。押送于鐸德之首。盖法之署。衆書士與老長聚之所。 58伯多羅逺跡而隨。至鐸德首之墀。進而同役坐。欲見事之終。 59鐸德諸宗。及餘㑹者。皆尋誣告耶穌之端欲陷之于死。 60誑証者既多。末有二誑証来。 61曰。其向云。我能頹毀神殿。而三日後再造之。 62鐸德之首。起謂之曰。伊等如此訐尔。マ無荅應。 63耶穌乃嘿。鐸德之首謂之曰。我爲活神命尔。マ告我等。尔爲基督。神之子乎。 64耶穌曰。尔已言矣。然我告汝曹。日後汝必見人子坐于神德之右。乘雲而来。 65鐸德之首。即裂己衣曰。其己譵讟矣。何需他証。尔軰明聽其譵讟。 66尔等何擬。僉曰。犯死罪矣。 67時唾其面。而拳打之。或掌擊者。 68曰。基督耶。尔神猜。打尔是誰。 69伯多羅外坐于丹墀。而一婢近之曰。尔與加里辣之耶穌常偕焉。 70其當衆䛍然曰。我不知尔所言。 71其出門。他婢見之。謂衆在彼者曰。此與納匝肋之耶穌亦偕焉。 72其再以誓䛍之曰。我不曽識是人已。 73少頃。在彼皆向伯多羅曰。尔果係那一黨之人。尔音露著尔。 74其始呪誓。稱未嘗識斯人。而雞即鳴。 75其乃記耶穌曽云。雞未鳴時前。你背負余三。即出外慘泣。
Currently Selected:
瑪竇攸編耶穌基督聖福音 26: 白徐譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.