使徒行傳 3
3
1申初、祈禱時、彼得 約翰陞殿。 2有舁胎跛者、日置於殿門名美者、以求濟於入殿之眾、 3見彼得 約翰將入殿、乃請取濟。 4彼得同約翰注視之曰、觀我。 5遂留意於二人、冀有所受也。 6彼得曰、金銀吾無有、惟所有者予爾於拿撒栗 耶穌 基督之名、爾行。 7遂執其右手起之、其足與踝即健。 8乃踊起、立而行、同二人入殿、且行且踊、而讚上帝。 9眾民見其行、而讚上帝、 10真知其為素坐殿之美門求濟者、滿驚異而奇其所遇。○ 11其人持彼得 約翰時、眾民趨就之、於廊、名鎖羅門者、驚訝焉。 12彼得見之、則應民曰、○以色列人乎。何奇此、何注視我儕、若我以己之能或虔、使之行乎。 13夫押拉函、以塞、雅佮之上帝、我列祖之上帝、已榮其僕耶穌、即爾所付、且於彼拉多之前、當其擬釋之之時、爾又非之者也。 14爾嘗非聖且義者、求以殺人者賜爾、 15爾殺維生之君、#3:15 或作生之原即上帝自諸死而起者、我儕為之證。 16因信於其名、其名已使斯人健、乃爾所見所識也。即信之由彼者、曾予斯人完全在爾眾前。 17兄弟乎、我且識爾行之、乃依無知、爾之有司亦然。 18惟上帝、由眾先知之口、所預示其基督將受諸事、於是盈滿之。 19故爾其悔志、轉改、致爾罪得抹、使蘇魂諸期、自主前而來。 20致主遣為爾預立之基督即耶穌、 21天所當受、以待萬有復振諸時、即上帝自世初、由其聖先知之口、所言者也。 22摩西固曰、主、上帝、將自爾兄弟中、為爾挺起先知若我、依彼凡所將語爾者、爾將聽之。 23凡魂不聽此先知者、將盡滅乎民中。 24且諸先知自三母耳以來、凡有言者、皆嘗宣此日也。 25爾為先知之子孫、承上帝與爾列祖所立之約、謂押拉函曰、天下諸族、將於爾裔而見祝。 26上帝既梃起其僕、先遣之就而祝爾、在轉爾各人、離爾諸惡。○
Currently Selected:
使徒行傳 3: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.