使徒行傳 4
4
1使徒于民言時、諸祭司與殿司、及撒都該人、突至、 2甚傷其教民、且於耶穌宣揚自諸死之復起。 3遂措手而囚之以待旦、日暮故也。 4然聽道者多信、約男數至五千焉。○ 5明日、有司長老士子集於耶路撒冷、 6大祭司亞那、同該亞法 約翰、亞力山杜與凡大祭司之族咸在。 7置使徒於中、問曰、爾於何能或於何名行斯乎。 8彼得滿於聖神、語之曰、民之有司與長老乎、 9今日、我儕、若因行于病人之善事、見訊、斯人於何者得救、 10則爾眾與以色列全民其知之、在於爾所釘十字架、上帝自諸死起之之拿撒栗 耶穌 基督名、即在彼、斯人得全、立於爾前。 11是乃爾工師所忽之石、已成屋隅首石也。 12且無有於他人濟救、蓋普天下、於人閒、未予有他名、為我儕當在之而得救者也。○ 13眾見彼得 約翰侃然、且覺其為無學下民、故奇之、又真知其曾同耶穌也。 14亦見得醫者同立、則無所辯駁。 15乃命之出公會、相議、 16曰、何以處此二人、蓋由彼行有易知之兆、事彰於凡耶路撒冷居民、我儕不能非之。 17惟免廣播於民中、我且恐嚇之、勿復於斯名語人。 18遂召二人、敕之、概勿於耶穌之名、是言是教。 19彼得 約翰應語之曰、聽爾過於聽上帝、在上帝前為義、爾其擬之、 20蓋我儕所見所聞者不能不言也。 21有司既復恐嚇、則釋之、以民故、無由刑之、蓋人皆因所為、而榮上帝也。 22蓋蒙治醫之兆者、其年四十有餘矣。○ 23使徒既釋、乃就己友、以祭司諸長、及長老所言悉告之。 24諸友聞之、同心揚聲于上帝曰、主宰乎、爾造天、地、海、及其中萬物者、 25曾由聖神、以爾僕吾父大衛口、云、胡為列邦號怒、諸族懷以虛務、 26地之君王立、有司連與集、以逆主及所膏傅、 27蓋希律、本丟彼拉多、及列邦人、與以色列民、真已集於斯邑、以攻爾所膏之聖僕耶穌、 28而行爾手爾意所預定俾成之事。 29今也、主其鑒彼眾之恐嚇、且予爾諸僕侃然、而言爾道。 30隨時伸爾手施醫、俾諸兆與異跡、由爾聖僕耶穌之名而成也。 31禱畢、會集之所震動、眾滿聖神、侃然言上帝之道。○ 32信者之眾、一心一魂、無言所有為己者、乃物皆相通。 33使徒以大能證主耶穌之復起、而大恩臨於眾焉。 34中無乏者、蓋有田有屋者賣之、挈其所鬻之價、 35置使徒足前、依各所需者分之。○ 36約燮者、使徒稱為巴拿巴、譯即勸慰子、乃利未人、原籍古比路、 37有田、賣之、挈其所得、置使徒足前也。○
Currently Selected:
使徒行傳 4: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒行傳 4
4
1使徒于民言時、諸祭司與殿司、及撒都該人、突至、 2甚傷其教民、且於耶穌宣揚自諸死之復起。 3遂措手而囚之以待旦、日暮故也。 4然聽道者多信、約男數至五千焉。○ 5明日、有司長老士子集於耶路撒冷、 6大祭司亞那、同該亞法 約翰、亞力山杜與凡大祭司之族咸在。 7置使徒於中、問曰、爾於何能或於何名行斯乎。 8彼得滿於聖神、語之曰、民之有司與長老乎、 9今日、我儕、若因行于病人之善事、見訊、斯人於何者得救、 10則爾眾與以色列全民其知之、在於爾所釘十字架、上帝自諸死起之之拿撒栗 耶穌 基督名、即在彼、斯人得全、立於爾前。 11是乃爾工師所忽之石、已成屋隅首石也。 12且無有於他人濟救、蓋普天下、於人閒、未予有他名、為我儕當在之而得救者也。○ 13眾見彼得 約翰侃然、且覺其為無學下民、故奇之、又真知其曾同耶穌也。 14亦見得醫者同立、則無所辯駁。 15乃命之出公會、相議、 16曰、何以處此二人、蓋由彼行有易知之兆、事彰於凡耶路撒冷居民、我儕不能非之。 17惟免廣播於民中、我且恐嚇之、勿復於斯名語人。 18遂召二人、敕之、概勿於耶穌之名、是言是教。 19彼得 約翰應語之曰、聽爾過於聽上帝、在上帝前為義、爾其擬之、 20蓋我儕所見所聞者不能不言也。 21有司既復恐嚇、則釋之、以民故、無由刑之、蓋人皆因所為、而榮上帝也。 22蓋蒙治醫之兆者、其年四十有餘矣。○ 23使徒既釋、乃就己友、以祭司諸長、及長老所言悉告之。 24諸友聞之、同心揚聲于上帝曰、主宰乎、爾造天、地、海、及其中萬物者、 25曾由聖神、以爾僕吾父大衛口、云、胡為列邦號怒、諸族懷以虛務、 26地之君王立、有司連與集、以逆主及所膏傅、 27蓋希律、本丟彼拉多、及列邦人、與以色列民、真已集於斯邑、以攻爾所膏之聖僕耶穌、 28而行爾手爾意所預定俾成之事。 29今也、主其鑒彼眾之恐嚇、且予爾諸僕侃然、而言爾道。 30隨時伸爾手施醫、俾諸兆與異跡、由爾聖僕耶穌之名而成也。 31禱畢、會集之所震動、眾滿聖神、侃然言上帝之道。○ 32信者之眾、一心一魂、無言所有為己者、乃物皆相通。 33使徒以大能證主耶穌之復起、而大恩臨於眾焉。 34中無乏者、蓋有田有屋者賣之、挈其所鬻之價、 35置使徒足前、依各所需者分之。○ 36約燮者、使徒稱為巴拿巴、譯即勸慰子、乃利未人、原籍古比路、 37有田、賣之、挈其所得、置使徒足前也。○
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.