福音四依約翰 21
21
1厥後、耶穌在底庇里亞海、復顯于門徒、其顯如左。 2西門彼得、多馬稱低土馬、加利利 迦拿人拿坦業、西庇大二子、又有二門徒、同在。 3西門彼得謂眾曰、我往漁。眾謂之曰、我亦偕來。遂出而登舟、是夜無所獲。 4日方旦、耶穌立於岸、但門徒不識其為耶穌。 5耶穌遂謂之曰、小子有肴乎。應之曰無。 6語之曰、施網舟右則得。遂施、而不克舉之、魚多故也。 7耶穌所愛門徒遂謂彼得曰、是主也。西門彼得一聞是主、因裸、束以外衣而下海。 8其餘、以離岸不遠、約二十丈、駕小舟而曳魚網。 9離舟登岸、見有岸火、其上有魚、又有餅。 10耶穌謂之曰、取若頃所獲之魚至。 11西門彼得往曳網上岸、滿載大魚百五十三、魚雖多而網不裂也。 12耶穌謂之曰、來食。門徒無敢問、爾為誰、蓋識其為主也。 13耶穌至取餅、予眾、魚亦如之。 14耶穌自諸死而起後、顯於門徒、此其三也。○ 15食畢、耶穌謂西門彼得曰、約晏子西門、爾愛我愈於斯眾乎。對曰、主然、爾識我好爾矣。耶穌謂之曰、飼我羔。 16再謂之曰、約晏子西門、爾愛我乎。對曰、主然、爾識我好爾矣。謂之曰、牧我羊。 17三謂之曰、約晏子西門爾好我乎。彼得、因耶穌三語之曰、爾好我、遂憂。語耶穌曰、主、爾無不識、爾知我好爾矣。耶穌謂之曰、飼我羊子。 18我誠誠告爾、爾幼時、自束帶、隨願而往、及老時、爾將伸手見束於人、攜至不願往之處。 19耶穌言此、乃兆示彼得將如何而死、以榮上帝也。既言此、則謂之曰、從我。 20彼得轉身見耶穌所愛之門徒從、即晚餐時、向耶穌胸曰、主、付爾者誰也。 21彼得見之、遂謂耶穌曰、主、斯人如何。 22耶穌謂之曰、我若願彼待我來、於爾何與、爾其從我。 23於是、此言遍播諸兄弟中、謂斯門徒不死、然耶穌非言其不死、惟言我若願其待我來、於爾何與耳。○ 24證諸此而書之者即此門徒、且我儕識其證實也。○ 25夫耶穌所行、更有多焉者、若一一書之、我意所錄之書、世不勝載矣。○
Currently Selected:
福音四依約翰 21: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
福音四依約翰 21
21
1厥後、耶穌在底庇里亞海、復顯于門徒、其顯如左。 2西門彼得、多馬稱低土馬、加利利 迦拿人拿坦業、西庇大二子、又有二門徒、同在。 3西門彼得謂眾曰、我往漁。眾謂之曰、我亦偕來。遂出而登舟、是夜無所獲。 4日方旦、耶穌立於岸、但門徒不識其為耶穌。 5耶穌遂謂之曰、小子有肴乎。應之曰無。 6語之曰、施網舟右則得。遂施、而不克舉之、魚多故也。 7耶穌所愛門徒遂謂彼得曰、是主也。西門彼得一聞是主、因裸、束以外衣而下海。 8其餘、以離岸不遠、約二十丈、駕小舟而曳魚網。 9離舟登岸、見有岸火、其上有魚、又有餅。 10耶穌謂之曰、取若頃所獲之魚至。 11西門彼得往曳網上岸、滿載大魚百五十三、魚雖多而網不裂也。 12耶穌謂之曰、來食。門徒無敢問、爾為誰、蓋識其為主也。 13耶穌至取餅、予眾、魚亦如之。 14耶穌自諸死而起後、顯於門徒、此其三也。○ 15食畢、耶穌謂西門彼得曰、約晏子西門、爾愛我愈於斯眾乎。對曰、主然、爾識我好爾矣。耶穌謂之曰、飼我羔。 16再謂之曰、約晏子西門、爾愛我乎。對曰、主然、爾識我好爾矣。謂之曰、牧我羊。 17三謂之曰、約晏子西門爾好我乎。彼得、因耶穌三語之曰、爾好我、遂憂。語耶穌曰、主、爾無不識、爾知我好爾矣。耶穌謂之曰、飼我羊子。 18我誠誠告爾、爾幼時、自束帶、隨願而往、及老時、爾將伸手見束於人、攜至不願往之處。 19耶穌言此、乃兆示彼得將如何而死、以榮上帝也。既言此、則謂之曰、從我。 20彼得轉身見耶穌所愛之門徒從、即晚餐時、向耶穌胸曰、主、付爾者誰也。 21彼得見之、遂謂耶穌曰、主、斯人如何。 22耶穌謂之曰、我若願彼待我來、於爾何與、爾其從我。 23於是、此言遍播諸兄弟中、謂斯門徒不死、然耶穌非言其不死、惟言我若願其待我來、於爾何與耳。○ 24證諸此而書之者即此門徒、且我儕識其證實也。○ 25夫耶穌所行、更有多焉者、若一一書之、我意所錄之書、世不勝載矣。○
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.