路加傳福音書 3
3
1 提庇留該撒在位之十五年、本丟彼拉多、為猶太方伯、希律為加利利分封之君、其兄弟腓力為以土利亞、及特拉可尼地分封之君、呂撒聶為亞比利尼分封之君、 2亞拿與該亞法為祭司長時、撒加利亞子約翰在野、神之言臨之、 3乃來約但四方、傳悔改之洗禮、俾得罪赦、 4如預言者以賽亞所言之書載云、有呼於野者之聲云、備主之路、正直其徑。 5諸谷將見填、諸岡陵將見夷、屈曲將見直、崎嶇將見平、 6凡有血氣者、得見神之救也。 7夫約翰語來受其洗禮之眾曰、蝮類乎、誰示爾避將來之怒乎。 8故當結果、以符合悔改。毋自意云、我儕有亞伯拉罕為祖也、蓋我語爾、神能使此石為亞伯拉罕之子焉。 9今也斧置樹根、凡樹不結善果者、則見斫而投於火。 10眾問之曰、我當何為。 11答之曰、有二衣、則分與無衣者、有食亦然。 12稅吏亦然、欲受其洗禮、問曰、師乎、我當何為。 13曰、定賦之外、毋多取。 14軍士亦問之曰、我當何為。曰、毋強暴於人、毋誣詐於人、以所得之糧、足矣。 15民方懷望、眾心忖度約翰即基督否。 16約翰謂眾曰、我以水施洗禮於爾、惟有勝我者來、解其履帶、我亦不堪、彼將以聖靈與火、而施洗禮於爾。 17其手執箕、其將淨其禾場、斂麥入倉、而燒糠以不滅之火。 18約翰又以多端為勸、而傳福音於民。 19分封之君希律、以兄弟腓力之妻希羅底事、及希律所行諸惡、見責於約翰、 20乃益增此惡、即囚約翰於獄也。○ 21當眾民受洗禮畢、耶穌亦受洗禮、祈禱時、天開、 22聖靈狀如鴿、降臨其上、自天有聲云、爾乃我之愛子、我所喜悅者也。○ 23時、耶穌年約三十、人以之為約瑟子、約瑟以上為希里、 24其上為馬塔、其上為利未、其上為麥基、其上為雅拿、其上為約瑟、 25其上為馬大提亞、其上為亞麼士、其上為拿翁、其上為以士里、其上為拿該、 26其上為馬押、其上為馬大提亞、其上為西美、其上為約瑟、其上為猶大、 27其上為約亞拿、其上為利撒、其上為所羅把伯、其上為撒拉鐵、其上為尼利、 28其上為麥基、其上為亞底、其上為哥桑、其上為以摩堂、其上為耳、 29其上為約細、其上為以列撒、其上為約令、其上為馬塔、其上為利未、 30其上為西面、其上為猶大、其上為約瑟、其上為約南、其上為以利亞金、 31其上為米利亞、其上為買南、其上為馬達他、其上為拿坍、其上為大闢、 32其上為耶西、其上為阿伯、其上為波士、其上為撒們、其上為拿順、 33其上為亞米拿達、其上為亞蘭、其上為以士崙、其上為法勒士、其上為猶大、 34其上為雅各、其上為以撒、其上為亞伯拉罕、其上為他拉、其上為拿鶴、 35其上為撒鹿、其上為拉苟、其上為法勒、其上為希伯、其上為撒拉、 36其上為該南、其上為亞法撒、其上為閃、其上為挪亞、其上為拉麥、 37其上為馬土撒拉、其上為以諾、其上為雅列、其上為馬勒列、其上為該南、 38其上為以哪士、其上為設、其上為亞當、其上為神。
Currently Selected:
路加傳福音書 3: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
路加傳福音書 3
3
1 提庇留該撒在位之十五年、本丟彼拉多、為猶太方伯、希律為加利利分封之君、其兄弟腓力為以土利亞、及特拉可尼地分封之君、呂撒聶為亞比利尼分封之君、 2亞拿與該亞法為祭司長時、撒加利亞子約翰在野、神之言臨之、 3乃來約但四方、傳悔改之洗禮、俾得罪赦、 4如預言者以賽亞所言之書載云、有呼於野者之聲云、備主之路、正直其徑。 5諸谷將見填、諸岡陵將見夷、屈曲將見直、崎嶇將見平、 6凡有血氣者、得見神之救也。 7夫約翰語來受其洗禮之眾曰、蝮類乎、誰示爾避將來之怒乎。 8故當結果、以符合悔改。毋自意云、我儕有亞伯拉罕為祖也、蓋我語爾、神能使此石為亞伯拉罕之子焉。 9今也斧置樹根、凡樹不結善果者、則見斫而投於火。 10眾問之曰、我當何為。 11答之曰、有二衣、則分與無衣者、有食亦然。 12稅吏亦然、欲受其洗禮、問曰、師乎、我當何為。 13曰、定賦之外、毋多取。 14軍士亦問之曰、我當何為。曰、毋強暴於人、毋誣詐於人、以所得之糧、足矣。 15民方懷望、眾心忖度約翰即基督否。 16約翰謂眾曰、我以水施洗禮於爾、惟有勝我者來、解其履帶、我亦不堪、彼將以聖靈與火、而施洗禮於爾。 17其手執箕、其將淨其禾場、斂麥入倉、而燒糠以不滅之火。 18約翰又以多端為勸、而傳福音於民。 19分封之君希律、以兄弟腓力之妻希羅底事、及希律所行諸惡、見責於約翰、 20乃益增此惡、即囚約翰於獄也。○ 21當眾民受洗禮畢、耶穌亦受洗禮、祈禱時、天開、 22聖靈狀如鴿、降臨其上、自天有聲云、爾乃我之愛子、我所喜悅者也。○ 23時、耶穌年約三十、人以之為約瑟子、約瑟以上為希里、 24其上為馬塔、其上為利未、其上為麥基、其上為雅拿、其上為約瑟、 25其上為馬大提亞、其上為亞麼士、其上為拿翁、其上為以士里、其上為拿該、 26其上為馬押、其上為馬大提亞、其上為西美、其上為約瑟、其上為猶大、 27其上為約亞拿、其上為利撒、其上為所羅把伯、其上為撒拉鐵、其上為尼利、 28其上為麥基、其上為亞底、其上為哥桑、其上為以摩堂、其上為耳、 29其上為約細、其上為以列撒、其上為約令、其上為馬塔、其上為利未、 30其上為西面、其上為猶大、其上為約瑟、其上為約南、其上為以利亞金、 31其上為米利亞、其上為買南、其上為馬達他、其上為拿坍、其上為大闢、 32其上為耶西、其上為阿伯、其上為波士、其上為撒們、其上為拿順、 33其上為亞米拿達、其上為亞蘭、其上為以士崙、其上為法勒士、其上為猶大、 34其上為雅各、其上為以撒、其上為亞伯拉罕、其上為他拉、其上為拿鶴、 35其上為撒鹿、其上為拉苟、其上為法勒、其上為希伯、其上為撒拉、 36其上為該南、其上為亞法撒、其上為閃、其上為挪亞、其上為拉麥、 37其上為馬土撒拉、其上為以諾、其上為雅列、其上為馬勒列、其上為該南、 38其上為以哪士、其上為設、其上為亞當、其上為神。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.