路加福音 17
17
1耶穌告門徒曰、陷人於罪、乃事所不能無、但陷人於罪之人有禍矣、 2與其使此小子之一、陷於罪、寧被大磨石懸其頸、而投於海也、 3爾宜自慎、倘兄弟得罪爾、則勸戒之、彼若悔、則免之、 4倘一日得罪爾七次、亦一日七次轉來曰、我悔矣、爾當免之、○ 5使徒向主曰、求主使我信更深、 6主曰、倘爾有信如芥種、則命此桑拔根、種於海、亦必聽從爾焉、 7爾中有僕、或耕地、或牧羊、自田歸、誰命之曰、爾即來坐而食乎、 8豈不曰、爾備我餐、束帶事我、待我飲食後爾可飲食也、 9僕遵命以行、主因此而謝之乎、我意不然也、 10如此、爾等即行一切所命之事、亦當自云、我等皆無益之僕、所行之事、乃分所當行也、○ 11耶穌往耶路撒冷、經撒馬利亞及加利利、 12入一村、有癩者十人遇之、 13彼等遠立、揚聲曰、耶穌、夫子、憐恤我也、 14耶穌視之曰、爾往、以己身使祭司觀之、往之時、癩即潔矣、 15其中一人見己身已愈、則返、大聲歸榮上帝、 16伏於耶穌足前、稱謝、彼乃撒馬利亞人也、 17耶穌曰、十人非皆潔乎、其九何在、 18除此異民之外、未見返而歸榮上帝者也、 19遂告其人曰、起而歸、爾之信已救爾矣、○ 20法利賽人問上帝國何時而至、耶穌曰、上帝國非顯然而至也、 21人亦不得云、在此、在彼、蓋上帝國在爾中也、○ 22又告門徒曰、其時將至、爾甚願見人子之一日、而不得見矣、 23將有人告爾云、在此、在彼、爾勿往勿從、 24蓋如電在天、閃於此而光於彼、人子至之日、亦必如是、 25但彼必先受多苦、而見棄於此世代也、 26-27如挪亞時、人皆飲食嫁娶、至挪亞入方舟之日、洪水來而滅眾、人子之日、亦必如是、 28又如羅得之時、人皆飲食貿易、種田造屋、 29至羅得出所多馬之日、有火與硫自天降而滅眾、 30人子顯日亦必如是、 31當日在屋上者、器具在室、勿下取之、在田者亦勿歸、 32當憶羅得妻之事也、 33凡求救其生命者、必喪之、惟喪其生命者、必存之、 34我告爾、其夜二人同榻、一被取、一被遺、 35二女推磨、一被取、一被遺、 36二人在田、一被取、一被遺、 37眾問曰、主、於何處有此事、耶穌曰、屍在何處、鷹亦必聚於何處也、
Currently Selected:
路加福音 17: 楊格非文理譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
路加福音 17
17
1耶穌告門徒曰、陷人於罪、乃事所不能無、但陷人於罪之人有禍矣、 2與其使此小子之一、陷於罪、寧被大磨石懸其頸、而投於海也、 3爾宜自慎、倘兄弟得罪爾、則勸戒之、彼若悔、則免之、 4倘一日得罪爾七次、亦一日七次轉來曰、我悔矣、爾當免之、○ 5使徒向主曰、求主使我信更深、 6主曰、倘爾有信如芥種、則命此桑拔根、種於海、亦必聽從爾焉、 7爾中有僕、或耕地、或牧羊、自田歸、誰命之曰、爾即來坐而食乎、 8豈不曰、爾備我餐、束帶事我、待我飲食後爾可飲食也、 9僕遵命以行、主因此而謝之乎、我意不然也、 10如此、爾等即行一切所命之事、亦當自云、我等皆無益之僕、所行之事、乃分所當行也、○ 11耶穌往耶路撒冷、經撒馬利亞及加利利、 12入一村、有癩者十人遇之、 13彼等遠立、揚聲曰、耶穌、夫子、憐恤我也、 14耶穌視之曰、爾往、以己身使祭司觀之、往之時、癩即潔矣、 15其中一人見己身已愈、則返、大聲歸榮上帝、 16伏於耶穌足前、稱謝、彼乃撒馬利亞人也、 17耶穌曰、十人非皆潔乎、其九何在、 18除此異民之外、未見返而歸榮上帝者也、 19遂告其人曰、起而歸、爾之信已救爾矣、○ 20法利賽人問上帝國何時而至、耶穌曰、上帝國非顯然而至也、 21人亦不得云、在此、在彼、蓋上帝國在爾中也、○ 22又告門徒曰、其時將至、爾甚願見人子之一日、而不得見矣、 23將有人告爾云、在此、在彼、爾勿往勿從、 24蓋如電在天、閃於此而光於彼、人子至之日、亦必如是、 25但彼必先受多苦、而見棄於此世代也、 26-27如挪亞時、人皆飲食嫁娶、至挪亞入方舟之日、洪水來而滅眾、人子之日、亦必如是、 28又如羅得之時、人皆飲食貿易、種田造屋、 29至羅得出所多馬之日、有火與硫自天降而滅眾、 30人子顯日亦必如是、 31當日在屋上者、器具在室、勿下取之、在田者亦勿歸、 32當憶羅得妻之事也、 33凡求救其生命者、必喪之、惟喪其生命者、必存之、 34我告爾、其夜二人同榻、一被取、一被遺、 35二女推磨、一被取、一被遺、 36二人在田、一被取、一被遺、 37眾問曰、主、於何處有此事、耶穌曰、屍在何處、鷹亦必聚於何處也、
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.